hirdetés

AEGON Művészeti díj 2017

Krasznahorkai László Aegon-díjas

Az Aegon Művészeti Díj idei díjazottja Krasznahorkai László: Báró Wenckheim hazatér című regénye, jelentették be 2017. március 22-én, ma délelőtt az Aegon-díj sajtótájékoztatóján. 

Hírösszefoglaló

Év eleji megjelenések, Krasznahorkai a Guardianen

Megjelenik Murakami Haruki kétkötetes regénye, bestseller a Mein Kampf, Trump-ellenes tiltakozást szervez a PEN America, Krasznahorkait méltatja a Guardian, Enyedi Ildikó pedig a Berlinale Fesztiválon debütál új filmjével. – Heti hírösszefoglalónkat olvashatják. 

hirdetés

Hír

Közel leszünk a tűzhöz – Jön az új Krasznahorkai-regény

Szeptember 17-én jelenik meg Krasznahorkai László egész életművét összegző regénye, melyben újabb nagy Krasznahorkai-hős tűnik fel a láthatáron, báró Wenckheim, a soha nem változó Ígéret beteljesítőjének tekintett ember, aki Buenos Airesből tér haza. Haza: hozzánk, napjaink Magyarországára és ősei reményvesztett vidékére, ahol úgy várják, mint a Messiást.

Hír

Krasznahorkai beszédet mondott a Man Booker-díj átvételekor

Krasznahorkai László a Nemzetközi Booker-díj átvételekor elhangzott beszédét közzétette a New Statesman. 

Man Booker-díj

Krasznahorkai László elnyerte a Nemzetközi Man Booker-díjat!

2015-ben Krasznahorkai Lászlónak ítélték a Nemzetközi Man Booker-díjat, jelentették be május 19-én, kedden este a londoni Victoria and Albert múzeumban. A neves szakemberekből álló öttagú zsűri több kontinens íróiból álló tízfős végső listából választotta ki a győztest.

Hír

Krasznahorkai László a Man Booker-díj jelöltjei között

Krasznahorkai László is szerepel a 2015. évi Nemzetközi Man Booker Díj jelöltjeinek tízes listáján. Az idei nyertest május 19-én jelentik be Londonban.

A hét prózája

A hét prózája - Krasznahorkai László: Sátántangó - Felfeslik

„Minden jó, ami történik” – gondolta. Minden egyszerű lett, végérvényesen. Nézte az út két oldalán menetelő, kopasz akácfákat, a néhány méterrel előtte már sötétbe vesző vidéket, érezte az eső, a sár fojtogató szagát, és tévedhetetlenül tudta, hogy helyesen és pontosan cselekszik. - A hét prózáját Nagy Gabriella választotta. 

hír

Krasznahorkai László amerikai sikere

avagy mit szeretnek Krasznahorkaiban az amerikaiak?

Apokalipszis, melankólia és becketti sötét irónia, egy különös és szuverén írói világ, melynek szabadságfoka igen magas, és amely az utóbbi években keleti szépségek felé finomult - így jellemzi Krasznahorkait a The New York Times napokban megjelent cikke.

HÍR

Alternatív Irodalmi Nobel-díjat kapott Krasznahorkai László

Krasznahorkai Lászlónak ítélték idén életművéért a nagy presztízsű America Award in Literature elnevezésű, 1994-ben alapított díjat.

A hét prózája

A hét prózája - Krasznahorkai László: Az utolsó hajó

...egyikőnk hirtelen felkapta a fejét, feltápászkodott, hátrament a hajó végébe, majd a koromsötétbe borult, most már mindörökre eltűnő tájra mutatva keserű megkönnyebbüléssel így kiáltott fel: „Emberek. Az volt ott Magyarország.” - A hét prózáját Nagy Gabriella választotta.

HÍR

Krasznahorkai László Vilenica-díjas

Krasznahorkai Lászlónak ítélték a szlovén Vilenice-díjat. Az 1986 óta létező rangos közép-európai irodalmi elismerést olyan írók kaphatják meg, akik a közép-európai kultúrában kiemelkedőt alkottak a vers, próza, dráma vagy az esszé területén. 

HÍR

Megint Krasznahorkai László könyve és fordítója a legjobb!

Krasznahorkai László könyve, a Seiobo járt odalent Ottilie Mulzet fordításában nyerte a neves, legjobb fordításért járó Best Translated Book Award-ot idén. Tavaly is egy Krasznahorkai-regény nyerte el a díjat, a Sátántangó George Szirtes fordításában.

hír

Krasznahorkai László könyvének angol fordítása a finalisták között

Krasznahorkai László könyve, a Seiobo járt odalent Ottilie Mulzet fordításában a finalisták között van a legjobb fordításért járó neves Best Translated Book Awardért folyó versenyben. Tavaly is egy Krasznahorkai-regény nyerte el a díjat, a Sátántangó George Szirtes fordításában.

Hír

Holland műfordítói díjat kapott Sátántangó-fordításáért Alföldy Mari

Alföldy Mari műfordító Krasznahorkai László Sátántangó című regényének fordításáért elnyerte az egyik legrangosabb holland műfordítói díját (Filter Vertaalprijs) - adta hírül a napokban a holland sajtó.

OTT JÁRTUNK

Festői kérdések

Miközben a teremben összegyűlt hallgatóság a festő zavarba ejtően figyelmes tekintetéről, az testi érintkezéstől minden esetben tartózkodó művészről szóló novellát hallgatta, a jelenlévők pillantása időről időre a vörös ruhás, rideg nőalakokra tévedt. - Krasznahorkai László különleges kötetének nem mindennapi bemutatóján Tóth Anikó járt.

hirdetés