hirdetés

A hét prózája – Szappanos Lajos: „K”

2018. október 22.

Egy társadalomról sok mindent elmond, hogy bánik a nincstelenjeivel, a méltatlan helyzetbe sodródott, porig alázott szegényekkel, hogy van-e empátia, szolidaritás, van-e kegyelem. – A hét prózáját Nagy Gabriella választotta.

hirdetés

2004-ben, az Európai Unióhoz csatlakozás napján együtt ünnepeltünk. Akkor jelent meg a nagyszerű Barrus Kiadó Alkonyzóna című antológiája. Hajléktalan művészek írtak, rajzoltak bele, és néhányuk eljött felolvasni az A38 Hajón tartott könyvbemutatóra. Marczelli Gábor, Kovács István, Nikodém Miklós és Szappanos Lajos még dedikálták is a könyvemet. A Déli pályaudvar környékén éltek páran. Nem tudom, mi lett velük, Nikodém olykor feltűnt a városban, volt színészhez méltón verseket zengett az éjszakába, másnak, úgy hallottam, sikerült felállnia, szobája lett, tisztes állása, néhányuk nevével pedig a Fedél Nélkül című lapban találkoztam később.

A statisztikák szerint 2004-ben 6492 hajlék nélkül élőt regisztráltak otthonban, szálláson, éjjeli menedékhelyen. 2010-re ez a szám 9175-re emelkedett. A Város Mindenkié csoport összefoglalója szerint „A 2016. február 3-i adatfelvételben összesen 10.206 hajléktalan ember vett részt, közülük 3968 ember Budapesten, 6238 ember pedig vidéki városokban élt.” A hajléktalan emberek száma azonban ennél nyilvánvalóan sokkal magasabb, írják, hiszen még az intézmények lakói közül sem mindenki vett részt a felmérésben. A 2018-as szakértői becslések szerint egy téli napon legalább 14 ezer ember van hajléktalan helyzetben Magyarországon, közülük 10 ezren valamilyen hajléktalanszálláson, 4 ezren közterületen alszanak.

A hajlék nélkül élők helyzetén nem segít az állam által biztosított szállás vagy éjjeli menedék. Ahogy egy szakmában dolgozó beszámol róla: „ezek az intézmények nem arra szolgálnak, hogy bárki is itt, hosszabb távon, életvitelszerűen éljen. (...) Itt nincs pihe-puha ágy, de egy takaró sem. Egy matrac, egy ágy, és ennyi. Illetve a sorstársak, némi poloska és csótány, amit lehetetlen kiirtani, amíg napi szinten újabbakat hoznak be az utcáról. Miután bezár az éjjeli melegedő, rövid takarítás után átalakul nappali melegedővé. Itt nincs ágy, csak ócska műanyag székek, rideg, barátságtalan falak. (...) Se pénz, se hely, de legfőképpen nincs szakember. Az újonnan érkezőknek nincs tüdőszűrője. Az étkeztetésüket nem tudjuk megoldani. A ruházatukat sem. A férőhelyek száma is igencsak korlátozott, lévén, két hét múlva itt a krízisidőszak.” És most helyzet van, elkezdődtek a rendőri intézkedések, a gyorsított bírósági eljárások. Nem taglalom, mit jelent mindez, arról lehet olvasni itt.

Egy társadalomról sok mindent elmond, hogy bánik a nincstelenjeivel, a méltatlan helyzetbe sodródott, porig alázott szegényekkel, hogy van-e empátia, szolidaritás, van-e kegyelem.

Szappanos Lajos írását 2004-ben már közöltük. Most úgy döntöttem, előveszem újra. Nézzünk szembe a torokszorító tényekkel. Olvassák, ahogy a szerző – aki 2005. január 13-án, egy feltehetőleg dermesztően hideg téli napon, 52 évesen meghalt Budapesten – írta a könyvembe: „Sok szeretettel”.

Nagy Gabriella

 

Szappanos Lajos: „K"

Körút-közeli „Kertész” kocsmában korai kakasszókor kopasz kocsmáros kisüstin készült kerítésszaggatóval kétszer kifőzött kávéval kínálgat (kelteget).

Kicsipázva, kinyújtózkodva, kissé kócosan kitódulunk kéregetni, koldulni központi közterekre. Kivetettek kéthetente kétszínnyomásban készült, kétszer kétoldalas kiadványát kínálgatjuk (kizárólag kitűzővel) kocsival közlekedőknek kereszteződések kellős közepén. Körúton, kevés keresetért Kanossza, Kállai-kettős. Később keceli kannás Kékfrankos, karcos kortyait követően Kánkán, keringő, kalotaszegi-legényes keveréke következik. Kocsik között. (Kürt utcából kiszúrják, kerek két hónapra kizárnak, könnyezve köszönhetek kitűzőmnek.)

Komor közeg közelít komótosan, kérlelhetetlen:

– Kotródj, komám k... a gyorsan, különben kinyúvasztalak, kitaposom a...

Késő délután késdobálóban Kertész koszos körmű kezével kenyeret ken. Korai konyhakerti különlegességeket karikáz köréje. Körbekínálja. Kajálunk kétpofára. Közben kasztbeliekkel kvaterkázunk, karcerből kedvezménnyel kiengedett kollégával komázunk. Kurva jó (bocs), kellemes!

Kocsmárosunk kitűnő kolbászzsíros kenyerei karitatív kategóriában készültek. Kontó KÖSZÖNÖM-mel kiegyenlíthető! Közelmúltban Kertésznél kondérban keszeg, kárász kilószám. Kalocsai karmazsinpiros, kapszaicines kövesztőlében készítve kenyérrel-kanállal, koponyánként két kotlival kiosztásra került. (Kétszer csípett.) Köszi! Karácsony van?

Kajálást követően kártya, kisfröccs, képernyőre kacsintgatás kétszemmel. Kurjongatva kukkoljuk külföldi kiválóságok (Kamerun, Costa Rica) kecskebőrből készült, kézzel varrott kerekded kobakokkal kivitelezett kunsztjait. Kiakadunk! Kishazánk királyfikként kényeztetett kedvencei külföldi kupáknak környékére sem kerülhetnek. Közben kiabálva, kilenc számjegyű keresetet követelnek (kapnak) Közép-Európában középszerű kínlódásért. Kínos. Képernyő kikapcsol.

Kummantás kocsmaasztalnál. Később, kissé kitisztulva, kabátunkban könyékig kaparászva kiderül: kanyink sincs. Kopasz kurafi kevéske keresetünket kiszipolyozta. (Kötelező kortyingatni, kérem tisztelettel?)

Kora reggel kisüsti, kisfröccs, kávé, katzenjammer.

Kifelé koszosok, keresni! Következőt kérem!

Kocsmárosunk kopasz kobakjában kifundálta: koldusok köreinek káros következményeit ki kéne kúrálni.

Közeljövőben kirándulni készül. Kitalálhatjuk kedvenc koordinátáit? Kréta? Korfu? Kanári-szigetek? Körutazás Karib-tengeren? Kakaószínű kubai kur. (.) kisasszonyok környékén koslatás? Kajtatás kegyeikért könyörögve? (Kéne, mi?) Különlegességek kóstolgatása kempingágyban? Közben kókuszlikőr kortyolgatása Copacabanán?

Kitaláltuk? ...

Kánikulában, kehes kéregető kocsmában kinyúlik: (kertészben, kocsmabútor) Ki kéne keresztes kocsit könyörögni kollégához! Ki mozdul!? Kiviszik közterületre. Kisvártatva kocsi kanyarodik. Kehes körutazásba kezd. Krízisszálló, két hónap múlva Kiskovácsi. Később Korányi kórház (kettes bel) – későn hozták. Kevés köhögést, kínlódást követően Kőbánya, Kozma utcai köztemető. (Kizárólag külső kőkerítés közvetlen közelébe...)

Késő éjjel Kharón kenujára kéretőzik. Kopp-kopp. Kiszólnak:

– Ki az?

– Kérem, én csak ...

– Kék igazolvánnyal, kettes kapu, később. Különben is, kint marad!

 

 

Szappanos Lajos: "K”
Körút-közeli "Kertész" kocsmában korai kakasszókor kopasz
kocsmáros kisüstin készült kerítésszaggatóval kétszer
kifőzött kávéval kínálgat (kelteget).
Kicsipázva, kinyújtózkodva, kissé kócosan kitódulunk
kéregetni, koldulni központi közterekre. Kivetettek
kéthetente kétszínnyomásban készült, kétszer kétoldalas
kiadványát kínálgatjuk (kizárólag kitűzővel) kocsival
közlekedőknek kereszteződések kellős közepén. Körúton,
kevés keresetért Kanossza, Kállai-kettős. Később keceli
kannás Kékfrankos, karcos kortyait követően Kánkán,
keringő, kalotaszegi-legényes keveréke következik. Kocsik
között. (Kürt utcából kiszúrják, kerek két hónapra kizárnak,
könnyezve köszönhetek kitűzőmnek.)
Komor közeg közelít komótosan, kérlelhetetlen:
- Kotródj, komám k… a gyorsan, különben kinyúvasztalak,
kitaposom a …
Késő délután késdobálóban Kertész koszos körmű kezével
kenyeret ken. Korai konyhakerti különlegességeket
karikáz köréje. Körbekínálja. Kajálunk kétpofára. Közben
kasztbeliekkel kvaterkázunk, karcerből kedvezménynyel
kiengedett kollégával komázunk. Kurva jó (bocs),
kellemes!
Kocsmárosunk kitűnő kolbászzsíros kenyerei karitatív
kategóriában készültek. Kontó KÖSZÖNÖM-mel kiegyenlíthető!
Közelmúltban Kertésznél kondérban keszeg, kárász
kilószám. Kalocsai karmazsinpiros, kapszaicines
kövesztőlében készítve kenyérrel-kanállal, koponyánként
két kotlival kiosztásra került. (Kétszer csípett.) Köszi! Karácsony
van?
Kajálást követően kártya, kisfröccs, képernyőre kacsintgatás
kétszemmel. Kurjongatva kukkoljuk külföldi
kiválóságok (Kamerun, Costa Rica) kecskebőrből készült,
kézzel varrott kerekded kobakokkal kivitelezett kunsztjait.
Kiakadunk! Kishazánk királyfikként kényeztetett kedvencei
külföldi kupáknak környékére sem kerülhetnek.
Közben kiabálva, kilenc számjegyű keresetet követelnek
(kapnak) Közép-Európában középszerű kínlódásért. Kínos.
Képernyő kikapcsol.
Kummantás kocsmaasztalnál. Később, kissé kitisztulva,
kabátunkban könyékig kaparászva kiderül: kanyink
sincs. Kopasz kurafi kevéske keresetünket kiszipolyozta.
(Kötelező kortyingatni, kérem tisztelettel?)
Kora reggel kisüsti, kisfröccs, kávé, katzenjammer.
Kifelé koszosok, keresni! Következőt kérem!
Kocsmárosunk kopasz kobakjában kifundálta: koldusok
köreinek káros következményeit ki kéne kúrálni.
Közeljövőben kirándulni készül. Kitalálhatjuk kedvenc
koordinátáit? Kréta? Korfu? Kanári-szigetek? Körutazás
Karib-tengeren? Kakaószínű kubai kur. .( .) kisasszonyok
környékén koslatás? Kajtatás kegyeikért könyörögve?
(Kéne, mi?) Különlegességek kóstolgatása kempingágyban?
Közben kókuszlikőr kortyolgatása Copacabanán?
Kitaláltuk? …
Kánikulában, kehes kéregető kocsmában kinyúlik:
(kertészben, kocsmabútor) Ki kéne keresztes kocsit könyörögni
kollégához! Ki mozdul!? Kiviszik közterületre.
Kisvártatva kocsi kanyarodik. Kehes körutazásba kezd.
Krízisszálló, két hónap múlva Kiskovácsi. Később Korányi
kórház (kettes bel) - későn hozták. Kevés köhögést,
kínlódást követően Kőbánya, Kozma utcai köztemető.
(Kizárólag külső kőkerítés közvetlen közelébe…)
Késő éjjel Kharón kenujára kéretőzik. Kopp-kopp. Kiszólnak:
- Ki az?
- Kérem, én csak …
- Kék igazolvánnyal, kettes kapu, később. Különben
is, kint marad!

hirdetés
A Litera kommentelési rendje 2016. szeptember 19-től megváltozik, ezentúl Facebook-oldalunkon várjuk a hozzászólásokat.