A hét verse - Joachim Sartorius: Kései lortallói nyári vers
"Addig: bajlódás a darazsakkal, sós térdhajlatok, szétmállott sajt a csemegeüzletben, zöld szöcskék a gyerekek markában, görbecsápok, bodobácsok, gelati." - A hét versét Szekeres Dóra választotta.
- 2012. július 23.
A nyár közepén születni: az embert gyerekkorában sosem köszöntik az iskolatársai, nem könnyű megszervezni egy gyerekzsúrt, de lehet hatalmas fagylalttortát kérni, és különböző országokban, vízpartokon ünnepelni, ahol éppen nyaralunk. A nyár közepén születni azt jelenti, hogy másnap elkezdem keresni az elmúlást jeleit: egyszeriben elkezdenek szaporodni a sárguló levelek, a harsogó növények és gyümölcsök tökéletessége mögött már ott a rothadás, a forróság eléri azt a tetőpontot, amely után kérlelhetetlenül jön a hanyatlás. "A pókok ezen munkálkodnak."
Szekeres Dóra
***
Kései lortallói nyári vers
[SPÄRTES LORTALLENSER SOMMERGEDICHT]
Nemsokára mindent elmetélnek.
Az ollók készen állnak.
Koszorúk, lyukak a földben,
az egész bagázs.
Addig egy vihar ledönti
a kék hortenziákat.
Addig:
egy csepp a szemöldökön,
angyal a templomon,
késés nélkül a nap,
akkor is ha szomorú vagyok.
Addig:
bajlódás a darazsakkal, sós térdhajlatok,
szétmállott sajt a csemegeüzletben,
zöld szöcskék a gyerekek markában, görbe
csápok, bodobácsok, gelati.
Elpattan egy ér a szemben,
piroslik.
A nyártól elbutulva
ugrál el a tömeg
a strandon a toronyból.
Ki akar nyáron
hideg házasságot kötni?
A halott nő hunyorog.
A gyerekek nevetnek.
Ah, a nyár repül. A pókok
ezen munkálkodnak.
A nedves turbántól leesik a fej.
Nem lehet mindig nyár.
(Szijj Ferenc fordítása)
Hozzászólás