A kelet-európai krimi világhóditása

2012. február 17.

A kelet-európai krimiirodalom angol nyelvű sikereiről közölt hosszabb cikket a Publishing Perspectives, amelyben örömmel jelentik ki, a kelet-európai krimi a sorra készülő jó minőségű angol fordításoknak köszönhetően most megkezdheti világhódító útját.

2012-re úgy tűnik megvalósulni látszik az, amelytől a vasfüggöny leomlásakor sokan tartottak Nyugat-Európában: azaz, hogy mindenféle kelet-európai bűnöző hordák lepik el a nyugati fejlett országokat. Nos, a bűnös Kelet-Európa tényleg leigázza a nyugatot, mégpedig nagyszerű krimik formájában, ugyanis a cseh, lengyel, szlovák, szlovén és magyar krimiirodalom lassan ugyanannyira érdekes és sikeres lesz nyugaton, mint például a skandináv.

A kelet-európai krimiirodalom angol nyelvű sikereiről közölt hosszabb cikket a Publishing Perspectives, amelyben örömmel jelentik ki, a kelet-európai krimi a sorra készülő jó minőségű angol fordításoknak köszönhetően most megkezdheti világhódító útját.

Kondor Vilmos nagysikerű krimisorozatának első darabja, a Budapest Noir január végén jelent meg az Egyesült Államokban a HarperCollins kiadó gondozásában - a regénynek emellett létezik már francia, olasz, lengyel, holland és német fordítása is. Az 1936-ban játszódó történet a cikk írója szerint “brilliánsan köti össze egy zsidó prostituált meggyilkolását a náci Németországhoz egyre jobban kapcsolódó Magyarország politikai atmoszférájával.” Kondor stílusát, és azt, ahogy a történetbe beleszövődik a társadalom minden rétege Dashiell Hammetthez hasonlítják, akit Edgar Allan Poe mellett a krimi másik alapító atyjának tekintenek, neve a hard-boileddal jelent egyet, legendás főhőse pedig Sam Spade.

A magyarok mellett az ukránok is sikeresek az angol nyelvű krimipiacon: egy itthon még kevésbé ismert, de Angliában már befutott krimiíró is Amerikát ostromolja. Andrey Kurkovot ugyanaz a Melville House Books gondozza, amelyik Fiasco címmel Kertész Imre A kudarc című könyvét is kiadta a tengerentúlon. Kurkov hamar kultstátuszba emelkedett könyvei, a Penguin Lost (Eltévedt pingvin) és ennek előzménye a Death and the Penguin (A halál és a pingvin) egy sikertelen író, Viktor Zolotaryov történetét mesélik el, aki a poszt-szovjet Kijev alvilágában néz szembe az erőszakkal és a halállal. A Harvill Secker kiadó pedig Angliában már hét Kurkov-regényt is kiadott (a legutolsó a The Milkman in the Night - Tejesember az éjszakában), Amerikában pedig a közeljövőben jelenik meg The Case of the General’s Thumb (A hadvezér hüvelykujjának esete), amely még sötétebben ábrázolja a politika és a bűnözés között szinte teljesen elmosodó határokat a mai Kijevben. - Andrey Kurkov regényének egy részletébe itt angolul bele is lehet olvasni.

A legnagyobb sikereket pedig a lengyelek érik el, hiszen két lengyel krimisorozat is elindult már Angliában és Amerikában. Marek Krajewski regényeiben Eberhard Mock törvényszéki képviselő kalandjait olvashatjuk a háború előtti német fennhatóságú Breslau, majd 1945 után Lengyelorszgához kerülő és lengyel nevét felvett Wrocław városában játszódó történetekben, amelyek még a természetfeletti eseményeket sem nélkülözik. Krajewskinek már három könyve (Death in Breslau - Halál Breslauban, End of the World in Breslau - A világ vége Breslauban és a Phantoms of Breslau - Breslau fantomjai) jelent meg Angliában a Quercus Books kiadónál, áprilisban jön a negyedik The Minotaur’s Head - A minotaurusz feje címmel. Krajewski sorozatának első darabja, a Halál Breslauban magyarul is olvasható (részlet a regényből itt), a Magvető gondozásában jelent meg 2010-ben.
Az író sikerének titka az lehet, hogy ügyesen használja fel Lengyelország különleges történelmének néha már-már a fantasztikumba hajló eseteit. Kortársa, a szintén lengyel és szintén szép sikereket elérő Zygmunt Miloszewski a mai Lengyelország nehézségeit jeleníti meg könyveiben. Entanglement (Akadályok) című regényében a semmiből feltörő erőszak és brutalitás mellett megjelennek mindazok a gondok, amelyek a modern társadalmakban gyötrik az embereket.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned!
Szamárfül Szamárfül 2012-02-24 10:05

egy korai kurkovról:
http://pavelolvas.blog.hu/2010/01/28/andrej_kurkov_a_halal_es_a_pingvin

deejaychic deejaychic 2012-02-21 08:22

Majd amikor a rejtélyes Kondor urat - akiről nagyon is lehet tudni, vajh' ki ő és merre van hazája - a Hammett-örökösök jól beperlik plágium miatt (lehet, hogy a közt. elnök úr melléküzemágáról van szó?). Az ÉS már röhög rajta. Katika nyilván jól összeműködik az istállóval, de annyira a "hegedűs" már nem volt jó. http://konyves.blog.hu/2008/08/25/lopas_vagy_idezes

keresztesi keresztesi 2012-02-18 18:45

Kurkov van magyarul, ott is bele lehet olvasni.

sztojkovics pikszi sztojkovics pikszi 2012-02-17 18:21

Andrej Kurkov az idézett cikk szerint igen kevéssé bolgár ("Ukrainian writer Andrey Kurkov")