Az utolsó utáni polgár
- 2009. január 14.
FÖLDÉNYI F. LÁSZLÓ
AZ UTOLSÓ UTÁNI POLGÁR
Márai Sándor 1943–45 közötti naplóiról1
(részlet)
“Az
irodalom nemcsak az, ami kilátszik belőle, ami hangos, vagy
messzefénylő, vagy példátlanul népszerű; még csak nem is az, ami
példátlanul népszerűtlen.” 1935 decemberében írta ezt Márai egy
recenziójában, amely a Nyugatban jelent meg. Ekkor ő már “példátlanul
népszerű” volt, ismertsége és népszerűsége – egyelőre Magyarországon –
feltartóztathatatlan volt. De már ekkor foglalkoztatta az írásnak az a
módja is, amely nem feltétlenül hoz azonnali népszerűséget. Gondolatát
így folytatta: “Van az irodalomnak láthatatlan élete is; s talán ez a
valóságosabb.” Valószínűleg önmagát figyelmeztette e mondattal.
Egyelőre azonban még másról írt: Jules Renard-nak, a 19–20. század
fordulója feledésbe merült szerzőjének a több mint nyolcszáz oldalas
naplójáról, amely akkor jelent meg franciául. A magyar írót valami
nagyon megragadta Jules Renard naplójából. Talán az, hogy a francia író
mindenekelőtt nem népszerűségre törekedett, s hogy naplójával nem volt
“célja”, s az írást nem nevelésre, okításra használta. Márai szavaival:
“Nem akar megtisztulni, mint Tolsztoj. Nem akar tájképet festeni
koráról, mint a Goncourt-fivérek. Úgy írja ezt a könyvet, huszonhárom
éven át, mint ahogy lélekzik.”
Márai ekkoriban még nem vezetett
naplót, és annak sincs nyoma, hogy ilyesmin töprengett volna.
Ízig-vérig a nyilvánosság és a sajtó embere volt. De talán éppen Jules
Renard könyve ébreszthette rá arra, hogy az irodalom “láthatatlan
élete” nem összeegyeztethetetlen azzal, amit ő gyakorol. “Az író –
mondja ugyanebben a recenzióban –, aki naplójában, vagy egy
magánlevélben írói eszközökkel megmunkál egy mondatot, titokban számít
reá, hogy e bizalmas sorai is odatartoznak majd egyszer művéhez…
Nyugodjunk bele, hogy az író, a művész menthetetlenül a nyilvánosságnak
él és hal, minden szavának, minden megnyilatkozásának megköveteli az
emberi visszhangot, – akkor is, ha ezt a visszhangot az utókor adja
csak művének. A semmibe csak az őrült harsogja bele szavát. Az író,
mikor szobája magányában »bizalmas naplót« ír, az utókor színpadán
képzeli magát, egyáltalán nem viselkedik természetesen, s egy-egy jól
sikerült bizalmas bejegyzés után hajlong és megköszöni a messze jövőben
késő tapsokat.”
Ekkor, 1935-ben Márai még a nyilvánosság színpadán
köszönte meg a kortársak tapsait. Hét év elteltével azonban, 1942 végén
úgy döntött, hogy belekezd a naplóírásba. Röviddel negyvenharmadik
születésnapját megelőzően vetette papírra az első sorokat, s ettől
kezdve többé nem hagyott fel a naplóírással, ami élete legnagyobb és
alighanem legmaradandóbb vállalkozása lett. Márait mindig is vonzotta,
hogy önéletrajzát irodalommá stilizálja: az Egy polgár vallomásai
(1934) és a Föld, föld (1972), amely az előbbinek mintegy kései
folytatása, az életmű két csúcsteljesítménye. A Napló hatalmas anyaga,
amely 1943-tól 1989-ig majdnem fél évszázadot ível át, nemcsak a
magyar, hanem az európai irodalomnak is kimagasló alkotása. Az irodalom
“láthatatlan” és nyilvános élete fonódik benne egybe. “Pillanatok,
mikor olyan csend lesz – bennünk és körülöttünk –, hogy a világ
szerkezetének titkos ketyegését véljük hallani.” A hatalmas
napló-korpusznak ez a legelső mondata, 1943 legelejéről, röviddel
április 11-i születésnapja előtt. “Várom a behívót, nem sürgetem, de
nem is halogatom. Itt az ideje.” Ez az utolsó mondat, negyvenhat évvel
későbbről, 1989. január 15-én. Öt héttel később, február 22-én főbe
lőtte magát.
A világ zaját megakasztó csendnek, a nem a nyilvánosság
számára készülő irodalomnak az igézete hatja át a naplók valamennyi
kötetét. Márai nem akart “megtisztulni”, és “tájképet” sem akart
festeni a koráról. Nem is azért írt naplót, hogy élete privát vagy
intim részleteit feljegyezze. A napok rutinját sem akarta megörökíteni,
hiszen dátumokkal is csak elvétve találkozni. Nem is arra használta a
naplót, hogy munkaterveit, ötleteit feljegyezze bennük; háttérbe
szorította a fantáziáit is; és, bár olvasmányairól rendre beszámol,
olvasónaplót sem akart vezetni.
Mit akart hát a naplóival?
*
Bár
viszonylag kevés alkalommal reflektál saját naplóírói tevékenységére, a
Naplóból mégis jól rekonstruálható az a két ok, ami rábírhatta arra,
hogy belekezdjen e vállalkozásba. Az egyik mindenképen az akkori
politikai helyzet eldurvulásával függ össze: az ország fokozódó jobbra
tolódása, az egymást követő zsidótörvények, a hitleri Németországnak
tett mind nagyobb engedmények, majd a háborús szövetség: mindez már
1943 elején elegendő volt, hogy Márai a belső emigrációt válassza.
Pedig ekkor még nem következett be az ország német megszállása (1944.
március 19.), senki nem gondolta, hogy a zsidók deportálása Európában
páratlan méreteket ölt majd, senki nem hitt a nyilaskeresztes
hatalomátvételben, s persze a szovjet megszállás is legfeljebb
rémálomnak tetszett.
A másik ok Márai fokozódó elégedetlensége saját
addigi írói teljesítményével. Elszólásaiból lehet erre következtetni,
visszamenőlegesen. “Mennyi fölösleget írtam én írógép birtokában azért,
hogy legyen a két cselédhez való lakás és életforma!”, írja 1945
elején. (II/71) Nem sokkal később: nem tagadja meg ugyan saját
regényeit “de bizonyos, hogy túl könnyen írtam már az utolsó években,
túlságosan kevés volt számomra az ellenállás abban, amit mondani
akartam.” (II/113) 1946-ban – az 1943-as időszakra visszautalva – már
azt mondja, hogy “öklendeznie” kell a saját hangjától, ettől a
“dallamos Márai-hangtól, amely a vége felé – két, három év előtt!! –
igazán kíntornaszerű volt már, nyekergő dallam. Gyűlölöm ezt a hangot.”
(III/70) S amikor a budapesti ostrom során szétbombázott könyvtárára
gondol, és azon töpreng, hogy új könyvtárat kellene létrehoznia,
kizártnak tartja, hogy saját regényeit elhelyezze e könyvtár polcain:
“Sokkal igényesebb vagyok, mint a könyvek, melyeket írtam.” (III/189)
Ettől kezdve Márai élete végéig fenntartással figyeli önön munkásságát
– a 80-as évek elején még a Gyertyák csonkig égnek című regényét is
elutasítja. Ami persze nem akadályozza meg őt abban, hogy ne írja újabb
és újabb műveit.
Márai 1944. március 19., a német megszállás után
minden művét letiltotta, s ettől kezdve nem volt hajlandó publikálni.
De már 1943-ban kezdett visszavonulni – párhuzamosan azzal, hogy
belelendült a naplóírásba. “Elhatároztam, hogy szakítok az
újságírással”, írta 1943-as naplója elején. (I/58) Döntésének komoly
súlya volt: Márai két évtized óta főként újságírásból tartotta fenn
magát, s 1936 decembere óta a mérsékelten konzervatív Pesti Hírlapnak
volt munkatársa. Minden vasárnap írt egy feuilletont, amelyért
kiemelkedően magas honoráriumot kapott: 1001 pengőt, ami egy akkori
átlagos középosztálybeli alkalmazott egyhavi, illetve egy szakképzett
gyári munkás háromhavi fizetésének felelt meg. (Elődje, a konzervatív
írófejedelem, Herczeg Ferenc cikkenként “csupán” 1000 pengőt kapott, s
Márai magasabb honoráriumért volt csak hajlandó elfogadni a lap
meghívását.) A Pesti Hírlapba utolsó cikkét 1943. január 17-én adta le.
Talán épp ezen a napon kezdte el a naplóját vezetni. Naplójában
röviddel később így indokolja lépését: “egy író bizonyos korban,
bizonyos fejlődési fokon túl nem írhat büntetlenül újságba… Ez a
makogásszerű, színtelen hozzászólás tüneményekhez és jelenségekhez,
amivé a közírás ma, mikor nincs szabad sajtó, lezüllött; mélyen megaláz
és fertőz egy írót… Most el kell hallgatnom, vissza kell húzódni ebbe a
naplóba… Ez az áldozat talán felborítja ‘polgári életrendemet’ – de
áldozat nélkül nincs feladat.” (I/58)
Márai persze nem lett volna
az, aki, ha végleg lemondott volna a nyilvánosságról. Ahogyan Jules
Renard naplója kapcsán írta, az író még szobája magányában is az utókor
színpadán képzeli magát. Sőt: a jelenkorén is. Naplóját eleve géppel
írta (I/244), s éppúgy vigyázott rá, mint regényei kézirataira:
mindenhová vitte magával, és gondosan rejtegette őket. Részben a
páratlanul éles korkritikus hangvétel miatt, részben viszont a kiadás
reményében. “Ezt a naplót… két napja nem kell padlásokon rejtegetnem,
mint az elmúlt hónapokban”, írja 1944 decemberének végén (I/367),
miután az oroszok felszabadították Leányfalut, ahová zsidó származású
feleségével, Lolával és fogadott fiával a német megszállást követően
kiköltözött, s ahol a budapesti ostromot is átvészelte. 1945. június
17-étől a liberális Magyar Nemzetben időnként megjelentetett
részleteket a naplóból, miközben résen volt, s faggatta magát (továbbra
is naplóformában), hogy nem szerep s magamutogatás-e, amit ír. Úgy kell
írni, “mintha csak önmagammal beszélnék”, írja, de közben a sorokat az
emberekhez is kell címezni. (II/235) 1945 végén már önálló kötetben
jelenik meg az 1943–44-es Napló. Természetesen kivonatolva, mert Márai
kihúzott belőle sok mindent, ami szerinte nem bírta volna el a
nyilvánosságot. Naplójával éppúgy nyilvánosság elé lépett, mint
regényeivel és színdarabjaival. Vagyis, tudatosan vagy tudattalanul, de
legbizalmasabb vallomásait is csak mint műalkotást tudta papírra vetni.
S a megjelent műnek, mint általában a könyveknek, immár önálló sorsa
van. 1946 elején például egy falusi plébános, aki korábban még fasiszta
volt, az 1943–44-es Napló egyes mondatait olvasta fel híveinek a
templomban, ami – legalábbis Márai szerint – talán a Napló nevelő
hatásának tudható be. 1946 nyarán már egy svájci francia folyóiratban
is megjelentek belőle részletek, s ez alapul szolgált a Márai elleni
hazai támadásoknak. Miután egy francia kiadó lemondta a Napló
megjelentetését, Márai kapott az alkalmon, s még ugyanezen a nyáron
megakadályozta a tervezett amerikai kiadását: “Ezt a ’Naplót’ s azt is,
amelyik megjelent, magamnak írom, mert nem tehetek másként, s amit a
magyar közönségnek megmutatok belőle, az köztünk maradjon, a családban…
nem akarom, hogy idegen nyelven, nem mindig jóhiszemű fordításban,
idegenek olvassák azt, amit a családon belül, múlhatatlanul, meg kell
beszélni”, írja 1946-ban. (III/226) A “család”, vagyis a magyar
nyilvánosság azonban egyáltalán nem volt jóhiszemű. Az egyre gyorsabban
bontakozó kommunista diktatúra egyik ideológiai vezére, Horváth Márton
ekkoriban ezt írta Márairól: “Szavai és mondatai szépek, mint a zöld és
aranyló legyek, amelyek rászállnak a hullákra”, s 1947-ben az
1943–44-es Napló kapcsán egy gúnyrajz jelent meg róla, amelyen Márai
rózsák között üldögél, miközben a háttérben zsidókat deportálnak. [A
rajz az 1944. július 3-i bombázásokat követő bejegyzésre reflektál:
“Egy pillanat a kertben. Két végtelenség között egy pillanat: süt a
nap; a rózsák elvirulnak; az iszonyat két tengerének (tudniillik a
bombázás és a zsidók elhurcolása – F. F. L.) dagálya között
maradéktalanul boldog vagyok.” (I/216)]
A Napló tehát, miközben a
visszahúzódás egyik megnyilvánulása volt, a nyilvánosság keresésének új
módozataként is értékelhető. Regények helyett – vagy mellett – Márai az
irodalmi megszólalásnak egy új formájával kísérletezett, s hamar
kiderült, hogy a naplóformával a leginkább testre szabott műfajra
talált rá. Írói munkásságának szerves része lett a Napló. Ezt mutatja a
stilizáltsága, a biztos és gyakorlott írói kézről árulkodó
megszerkesztettsége is. Már az idézett legelső mondata is erősen
retorikus, s az ezt követő oldalak úgy hatnak, mintha nem naplóról,
hanem nagyközönségnek szánt emlékiratról lenne szó. Gyermek- és
ifjúkori emlékek idéződnek fel, megjelenik a múlt egy-egy töredéke,
helyszínek villannak fel – Bártfa és Pistoia, az Alföld és Normandia –
, időben ide-oda ugrálva egykori élmények úsznak elő, s halottak lépnek
színre – ismeretlenek éppúgy, mint monogrammal jelölt ismerősök, vagy
éppen történelmi figurák, mint az 1943. április 3-án öngyilkosságot
elkövető magyar miniszterelnök, Teleki Pál, a húszas évek elején
visszatérést kísérelő király, IV. Károly, vagy éppen a saját apja.
Eleinte mintha vastag üveglap választaná el a múltat és a jelent, hogy
azután a kettő észrevétlenül mégis egymásra csússzon, s máris a
jelenben találjuk magunkat. Úgy indítja Márai a Naplót, mint egy
regényt – vagy mint élete egyik főművét, az Egy polgár vallomásait –, s
az emelkedett hang és a fokozott önreflexió arra utal, hogy ezúttal is
az európai vallomásirodalom két nagy alakját, Szent Ágostont és
Rousseau-t választotta kalauzul. De közben más szellemi vezetők is
feltűnnek. Nem is annyira a néven nevezettek a legfontosabbak, akikkel
Márai véleménye sok mindenben összecseng (mint a “tömegek lázadásáról”
író Ortega y Gasset, vagy az európai hanyatlásról értekező Spengler és
Ernst Robert Curtius). Nem, az igazi nagy kalauz Marcus Aurelius, a
sztoikus császár, aki időszámításunk után valamikor 170 körül ugyancsak
a Duna partján, Carnuntumban, Bécs fölött vetette papírra gondolatait.
Márai újra és újra ehhez a császárhoz fohászkodik: “legnagyobb segítőm
vagy”, írja 1944 nyarán, a legnagyobb vész közepette (I/152); de
1945-ben, a béke beköszöntekor is vele nyugtatja magát. A németek és az
oroszok közé beszorítva, egyiktől éppúgy rettegve, mint a másiktól,
miközben a magyarok késztetik a legnagyobb gyűlöletre – Márainak
valóban nehéz lett volna máshoz folyamodnia a sztoicizmuson túl. 1943
végén utolsó nyilvános szereplése egy előadás volt – Marcus
Auréliusról. Ezután többé nem volt hajlandó kiállni a nyilvánosság elé:
“Magyarországon nem lehet többé másként élni, mint belső emigrációban.
Teljesen befelé fordulni, munkám felé. Kivándorolni a munkámba.”
(I/141) Márai jól ismerte egykori majdnem-barátjának, legnagyobb
példaképei egyikének, Kosztolányi Dezsőnek az 1929-ben írt versét, a
Marcus Aureliust. Kosztolányi itt “fönséges írótársnak” nevezte a római
császárt, aki megveti a barbárt, “mindazt, mi hazugság”. Márai is a
római “írótárs” példáját követi, amikor egyfelől velejéig hatoló,
hihetetlenül pontos látleletet nyújt kora számos társadalmi és
történelmi kérdéséről, másfelől mégis igyekszik távol tartani magát a
jelentől, és, amit később sokan a szemére is vetnek, a kívülálló
álláspontjára próbál helyezkedni.
* Előszó a Teljes Napló első két kötetének német kiadásához (Piper Verlag, München).
CZESŁAW MIŁOSZ
A másik tér
Ó milyen tágas égi szobák!
Ide a levegő lépcsőin léphetünk be.
A felhők fölött paradicsomi függőkertek.
A lélek elszakad a testtől és lebeg,
Emlékezik, hogy létezik magassság
És lenti mélység.
Valóban elveszítettük a másik térbe vetett hitünket?
Eltűnt, odalett hát az Ég és a Pokol?
A földöntúli rétek helyett hol lehet Megváltás?
S hol talál szállásra a kárhozottak kara?
Sírjunk, panaszkodjunk a nagy veszteség miatt.
Szénnel csúfítsuk arcunkat, engedjük le a hajunkat.
Könyörögjünk, hogy a másik tér
Újra miénk lehessen.
A tudósokról
A természet szépsége gyanús.
Igen, a pompázatos virágok.
A tudomány gondoskodik róla, hogy ne legyen illúziónk.
Nem egészen tudni, ez miért fontos neki.
A gének harca, a sikert biztosító sajátosságok, nyereség, veszteség.
Milyen nyelven beszélnek, az Ég szerelmére, ezek a fehér-
Kötényes emberek? Darwinnak legalább
Lelkiismeretfurdalása volt, amikor
Közzétette elméletét, ami, ahogy maga mondta, ördögi.
De ők? Hiszen övék ez az elgondolás:
Elkülöníteni a patkányokat különböző kalitkákban,
Elkülöníteni az embereket, bizonyos fajtájúakat
Genetikus veszteségként leírni, vagy megmérgezni.
“Gőgjével a páva az Urat dicséri” – írta Blake.
Valaha szemünket az érdek nélküli szépség
Örvendeztette, a bőség maga.
És mit hagytak meg nekünk? Csupán a kapitalista
Vállalatok könyvelés-technikáját.
Átváltozások
“És a zöld tölgyből sárga méz szivárgott”
(Ovidius)
Mítoszok mézét szoptam,
Fejemre babért fontam
– Az emlékezés ellen.
Ártatlan vándoroltam,
Érzékeny lélek voltam,
Mindvégig jót is tettem.
De színed előtt, Uram,
Hiába próbálkoztam,
Hogy igazabbnak tűnjek,
Természetem sötétje,
Sértő és sértett énem
Szüntelen fáj és büntet.
Te rendeltél ilyennek,
Műved végző embernek,
S én boldogtalan vagyok.
Ez a képtelen élet
Ellentmondásos véget
Ér, hogyha meghalok.
GÖMÖRI GYÖRGY fordításai
A lapszám további tartalmából:
Megjelent a Pécsett szerkesztett Jelenkor januári száma, melynek élén a
nemrégiben elhunyt Takáts Gyulára emlékezik Tüskés Tibor. Ezt követően
olvashatók Czesław Miłosz versei Gömöri György fordításában, továbbá
Térey János, Aczél Géza és Gerevich András versei. A 2001-es év
irodalmi Nobel-díjasának, V. S. Naipaulnak A megérkezés enigmája című
1987-es regényéből közöl részletet a fordító, Farkas Krisztina. A
szépirodalmi rovat további részében Poós Zoltán és Ménes Attila készülő
regényéből publikál egy-egy fejezetet, majd fiatal költők, Szolcsányi
Ákos, Szeifert Natália és Szabó András Péter verseivel ismerkedhet meg
az olvasó.
A januári számban negyedik részével folytatódik Csordás
Gábor főszerkesztői levelezésének közreadása 1990-ből. Ezt követően
irodalomtörténeti tárgyú interjú olvasható a Kemény Zsigmond-levelezés
szerkesztőivel, Szegedy-Maszák Mihállyal és Pintér Borbálával, melyet
Hites Sándor készített. A tanulmányrovat Földényi F. Lászlónak a Márai
Sándor 1943 és 1945 közötti naplóiról szóló esszéjét, Szűcs Teri
tanulmányát Pilinszky Jánosról, és Vári György Gergely Ágnes
fordításkötetéről írott dolgozatát foglalja magában.
A kritikák
között Takáts József közöl bírálatot Palkó Gábornak az Esterházy-életmű
kontextusait vizsgáló munkájáról, Keresztesi József Borbély Szilárd két
könyvéről írt elemzést, Jász Attila recenziójának tárgya Szijj Ferenc
Kenyércédulák című verseskötete. Sántha József Rácz Péter Remélem,
belátnak című verseskötetét, Krupp József pedig Keresztesi József
kritikagyűjteményét méltatja. www.jelenkor.net
Hozzászólás