Gyermekkönyvek Mekkája
Erősödő magyar kiadói jelenlét a válságos helyzetben, szlovák díszvendégség kiállításokkal és koncertekkel, illusztrációk és díjak minden mennyiségben. - Dávid Ádám beszámolója a 2010-es Bolognai Nemzetközi Illusztrációs Kiállításról és Gyermekkönyvvásárról.
- 2010. április 1.
A 47. alkalommal megrendezett vásárt akár a gyermekkönyvek Frankfurtjának is lehetne nevezni, hiszen a maga nemében a világ legfontosabb rendezvényéről van szó. Ugyan a gyermekkönyvkiadók jelenléte Frankfurtban is igen jelentős, a szakma számára mégis Bologna jelenti az elsőszámú találkozási, forgalmazási és üzleti lehetőségeket. A több mint 20 ezer négyzetméternyi kiállítótérben nem pusztán a gyerekeknek (is) szánt legkülönfélébb kiadványok és filmek jogai cserélnek gazdát a hatvan országból érkező ezerkétszáz kiadó között, hanem rendkívül gazdag programkínálat és válogatott illusztrációs anyag is várja a vásárra érkezőket.
A magyar részvétel a ’90-es évek közepe óta egyre erősödik, ez a 2006-os díszvendégségben csúcsosodott ki, de azóta is folyamatosan növekszik a hazai érdeklődés az olaszországi vásár iránt. Dian Viktória, a Móra Könyvkiadó főszerkesztő-helyettese elmondta, hogy a Móra évről évre ellátogat Bolognába, ami számukra mindenekelőtt az évtizedek óta ápolt nemzetközi kapcsolatok megerősítésére szolgál. Örömére szolgált, hogy „a magyar kiadók egyre nagyobb számban vannak jelen, ezzel egymást erősítik, és megmutatják a hazai gyerekkönyvkiadás sokszínűségét.”
A gyermekkönyves szakma együttműködésének fontos állomása volt, hogy 2008 októberében megalakult a Magyar Gyermekkönyvkiadók Egyesülése (MGYKE), a minőségi gyermekkönyvkiadás szakmai érdekképviseleti fórumaként, amely akkor hét tagot számlált (General Press, Holnap, Kráter, Naphegy, Pagony, Presskontakt, Vivandra). Az idei vásáron már három új taggal (Cerkabella, Ceruza, Csimota) kibővülve jelent meg a tíz kiadó teljes tevékenységét reprezentáló, gazdag kínálattal, és a kitüntetett külföldi érdeklődés sem maradt el. Az MGYKE képviseletében Nánási Yvette látogatott el Bolognába, aki a közös fellépés sikere kapcsán kifejtette: „Ilyen forgalmat, érdeklődést és mozgást magyar standon még soha nem tapasztaltam. Egyfelől mutatjuk Magyarországról, hogy körülbelül miket adunk ki, másfelől az is látszik, hogy bármilyen irányvonal megjelenhet úgy, hogy mi mégis egy helyre tartozunk, és együtt mozdulunk meg.”
Lantos Katalin, a General Press Kiadó egyik vezetője hozzátette: az egyesülés a jövőben szeretné elérni, hogy a magyar kulturális kormányzat számára is olyan fontossá váljon a gyermekkönyvkiadás nemzetközi reprezentálásának ügye, mint a környező országok (Szlovákia, Szlovénia, Csehország, Horvátország) esetében. Ezáltal létrejöhetne egy olyan közös nemzeti stand, ahol az összes érintett magyar kiadó és az egyelőre önállóan megmutatkozó Magyar Illusztrátorok Társasága együttesen léphetne fel a közös érdekekért.
Az idei szlovák díszvendégség Lantos Katalin szerint ugyan nem volt olyan léptékű, mint a 2006-os magyar szereplés, de északi szomszédaink is gazdag programsorozattal rukkoltak elő. Már a vásár előestéjén, március 22-én megnyílt a kortárs szlovák művész, Matéj Kren Scanner című kiállítása a modern művészetekkel foglalkozó bolognai múzeumban (MAMbo). A hivatalos nyitónapon, március 23-án három további tárlat vette kezdetét: a vásár területén 32 szlovák illusztrátor munkáiból válogattak az ötletes kivitelezésű kiállítótérben, a város főterén található Palazzo d’Accursioban pedig egy élő klasszikusnak számító illusztrátor-házaspár, Dušan Kállay és Kamila Štanclová alkotásait, illetve a különféle szlovák tervezésű játékokból álló gyűjteményt mutatták be. Színházi előadások, koncertek és workshopok tették még élőbbé a szlovák díszvendégséget.
A Gyermekkönyvek Nemzetközi Tanácsa (IBBY) szintén az első napon tartotta szakmai konferenciáját, amelyen bemutatták a szervezet legutóbbi egy évének világszintű olvasásösztönzési projektjeit, és kihirdették a 2010-es Andersen-díj nyerteseit is. A nemzetközi gyermek- és ifjúsági irodalom legrangosabb díját kétévente ítéli oda az IBBY egy kortárs szerzőnek és iegy llusztrátornak, akiknek az életműve jelentősen hozzájárul a gyermek-és ifjúsági irodalomhoz. Ezúttal David Almond bizonyult a legjobb gyermekirodalmi szerzőnek, akitől magyarul is olvasható a Skellig – Szárnyak és titkok című regény. Az illusztráció kategóriában a tavaly Frankfurtban életműdíjat kapott Jutta Bauert választották Andersen-díjra. Az ünnepélyes díjátadó szeptember 11-én lesz az IBBY-kongresszuson , a Santiego de Compostelában.
A másik legfontosabb gyermekirodalmi elismerés, az Astrid Lindgren-díj (ALMA) nyertese a belga Kitty Crowther lett. De az olasz házigazdák sem szenvednek hiányt díjakban: a Bologna Ragazzi Award számos kategóriában jutalmazza az év legjobbnak ítélt könyveit. A bolognai vásárhoz minden évben rangos nemzetközi zsűri által kiválogatott illusztrációs kiállítás is társul, amely a legfrissebb trendekre és legtehetségesebb alkotókra hivatott felhívni a figyelmet. Szegedi Katalin illusztrátor szerint az idén kissé eklektikusra sikeredett a válogatás, ugyanis a különböző stílusok nem egységes színvonalon jelentek meg, és a korábban mérvadónak számító magas szakmai igényesség ingadozni látszik. Ennek ellenére óriási siker, hogy 2010-ben is jelen van négy ifjú magyar illusztrátor a kiállításon, valamennyien a 35 év alatti kategóriában: Gryllus Ábris, Kárpáti Tibor, Koncz Fruzsina és Perger Zsófia.
Hasonlóan örömteli felfedezést tehettem, amikor felkerestem a müncheni Internationale Jugendbibliothek, a világ legnagyobb nemzetközi gyermekirodalmi könyvtárának standját. A 2010-es katalógusba beválogatott magyar könyvek között szerepel Boldizsár Ildikó és Szegedi Katalin itthon is díjazott Királylány születik című kötete a Naphegytől, Schein Gábor Irijám és Jonibe című könyve, amely a Csodaceruza Kiadónál jelent meg Rofusz Kinga illusztrációival és Kiss Attila Ambultan utazása című regénye a Móra Kiadótól.
A szakmai rendezvények március 26-ig tartottak, és még ugyanazon a napon elárasztották a várost a kis Bolibrí-madarak, vagyis kezdetét vette a nagyközönségnek szánt hétvégi programkavalkád négy nagy témakör köré csoportosítva: Afrika, főzés és ételek, tudomány, sport. A szakmai rendezvények után tehát – a nagyobb vásárok forgatókönyvét követve – a valódi célközönség, ezúttal a gyerekek is interaktív módon kóstolhatnak bele az újdonságokba.
A gyermekkönyves szakma együttműködésének fontos állomása volt, hogy 2008 októberében megalakult a Magyar Gyermekkönyvkiadók Egyesülése (MGYKE), a minőségi gyermekkönyvkiadás szakmai érdekképviseleti fórumaként, amely akkor hét tagot számlált (General Press, Holnap, Kráter, Naphegy, Pagony, Presskontakt, Vivandra). Az idei vásáron már három új taggal (Cerkabella, Ceruza, Csimota) kibővülve jelent meg a tíz kiadó teljes tevékenységét reprezentáló, gazdag kínálattal, és a kitüntetett külföldi érdeklődés sem maradt el. Az MGYKE képviseletében Nánási Yvette látogatott el Bolognába, aki a közös fellépés sikere kapcsán kifejtette: „Ilyen forgalmat, érdeklődést és mozgást magyar standon még soha nem tapasztaltam. Egyfelől mutatjuk Magyarországról, hogy körülbelül miket adunk ki, másfelől az is látszik, hogy bármilyen irányvonal megjelenhet úgy, hogy mi mégis egy helyre tartozunk, és együtt mozdulunk meg.”Lantos Katalin, a General Press Kiadó egyik vezetője hozzátette: az egyesülés a jövőben szeretné elérni, hogy a magyar kulturális kormányzat számára is olyan fontossá váljon a gyermekkönyvkiadás nemzetközi reprezentálásának ügye, mint a környező országok (Szlovákia, Szlovénia, Csehország, Horvátország) esetében. Ezáltal létrejöhetne egy olyan közös nemzeti stand, ahol az összes érintett magyar kiadó és az egyelőre önállóan megmutatkozó Magyar Illusztrátorok Társasága együttesen léphetne fel a közös érdekekért.
Az idei szlovák díszvendégség Lantos Katalin szerint ugyan nem volt olyan léptékű, mint a 2006-os magyar szereplés, de északi szomszédaink is gazdag programsorozattal rukkoltak elő. Már a vásár előestéjén, március 22-én megnyílt a kortárs szlovák művész, Matéj Kren Scanner című kiállítása a modern művészetekkel foglalkozó bolognai múzeumban (MAMbo). A hivatalos nyitónapon, március 23-án három további tárlat vette kezdetét: a vásár területén 32 szlovák illusztrátor munkáiból válogattak az ötletes kivitelezésű kiállítótérben, a város főterén található Palazzo d’Accursioban pedig egy élő klasszikusnak számító illusztrátor-házaspár, Dušan Kállay és Kamila Štanclová alkotásait, illetve a különféle szlovák tervezésű játékokból álló gyűjteményt mutatták be. Színházi előadások, koncertek és workshopok tették még élőbbé a szlovák díszvendégséget.
A másik legfontosabb gyermekirodalmi elismerés, az Astrid Lindgren-díj (ALMA) nyertese a belga Kitty Crowther lett. De az olasz házigazdák sem szenvednek hiányt díjakban: a Bologna Ragazzi Award számos kategóriában jutalmazza az év legjobbnak ítélt könyveit. A bolognai vásárhoz minden évben rangos nemzetközi zsűri által kiválogatott illusztrációs kiállítás is társul, amely a legfrissebb trendekre és legtehetségesebb alkotókra hivatott felhívni a figyelmet. Szegedi Katalin illusztrátor szerint az idén kissé eklektikusra sikeredett a válogatás, ugyanis a különböző stílusok nem egységes színvonalon jelentek meg, és a korábban mérvadónak számító magas szakmai igényesség ingadozni látszik. Ennek ellenére óriási siker, hogy 2010-ben is jelen van négy ifjú magyar illusztrátor a kiállításon, valamennyien a 35 év alatti kategóriában: Gryllus Ábris, Kárpáti Tibor, Koncz Fruzsina és Perger Zsófia.
A szakmai rendezvények március 26-ig tartottak, és még ugyanazon a napon elárasztották a várost a kis Bolibrí-madarak, vagyis kezdetét vette a nagyközönségnek szánt hétvégi programkavalkád négy nagy témakör köré csoportosítva: Afrika, főzés és ételek, tudomány, sport. A szakmai rendezvények után tehát – a nagyobb vásárok forgatókönyvét követve – a valódi célközönség, ezúttal a gyerekek is interaktív módon kóstolhatnak bele az újdonságokba.
Hozzászólás