Hevesi Sándor előhívása
Hevesi András igazi "titkos befutó”, aki minden bizonnyal sohase fog befutni, akinek ritkán (egyre ritkábban) kiadott könyvei az idők végezetéig néma H-ként lapulnak majd az antikváriumok mélyén. Hevesi András előhívásáról Szegő János tudósítása.
- 2011. január 10.
Az idei szemeszterre műfajt váltó, prózai művek, elsősorban regények
helyett esszékkel-disputákkal foglalkozó Előhívás igazi dimenziója,
élvezetes értelme az elmúlt két beszélgetés során vált érzékelhetővé. A
modern magyar irodalom és kultúra legizgalmasabb, legtanulságosabb
esszéi, esszévitái, intellektuális csörtéi, visszatérő dilemmái és
szorongásai olyan kapcsolódási pontokat, szellemi merőlegeseket és
filológiai párhuzamokat adnak ki, amire talán nem is gondolnánk elsőre.
Barkóba-formában: mi a közös Hevesi Andrásban és Mészöly Miklósban? Ki
köti őket össze? A modern európai irodalom és szellemtörténet egyik
legellentmondásosabb alakja a kollaboráns Céline, illetve főműve az Utazás
az éjszaka mélyére, melyet Hevesi fordított le először magyarra,
1934-ben.
fotók: Valuska Gábor
Hevesi András neve igen keveseknek mond valamit, azoknak elsősorban,
akik olvasták a Párizsi esőt, vagy másik még elfeledettebb
regényét, az Irént. Nekik viszont sokat mond, olyan „titkos
befutó” ő, aki minden bizonnyal sohase fog befutni, akinek ritkán (egyre
ritkábban) kiadott könyvei az idők végezetéig néma H-ként lapulnak majd
az antikváriumok mélyén. Vannak elsüllyedt írók, akiknél némi
bűntudattal arra emlékszünk és emlékeztetjük magunkat, hogy elfelejtjük
őket. Hevesi nem ilyen. Emlékezete olyik néma, mint a Szabadság tér egy
téli hajnalon. Ide, a Lipótváros ornamens közepébe született 1902-ben
Hevesi András, és innen indult el, hogy a kissé pipogya, gyámoltalan
fiatalember 1940-ben a francia hadsereg önkénteseként haljon hősi halált
a németek ellen. A szülőtérről szóló esszéprózájának ez az utolsó
bekezdése: „Valamikor a haláltól féltem és attól remegtem, hogy a
szekrényből gyilkosok vagy őrültek lépnek elő. Ez a szorongás még most
is ott lappang a torkomban. Tudom, hogy nekem nem érdekem a lázadás és
minden új rend csak engem söpörhet el. És ahogy együgyü és
szentimentális nők a földrengés vagy tűzvész pillanatában legelőször a
macskájukat vagy a fiókjukban őrizett hajfürtöt akarják biztonságban
látni, én is egy sereg haszontalan lim-lomot próbálok megmenteni az
elmúlástól. Mint megannyi hervadt virágot, amely senkinek sem kell,
tovább akarom adni komoly, puritán nemzedékek számára az öntudat
haszontalan játékait, egy világnak javító célzat nélküli céltalan
ábrázolását, csak azért, mert - egyelőre - még létezik.”
Az esszé történeti érzékenységét Vári György méltatta, akárcsak azt a
józan kritikai hangot is, ahogyan Hevesi képes varázstalanítani azt a
mítoszt, ami Párizst ragyogja és gagyogja körül a magyar magas
kultúrában. A görcsös emancipálás és emancipálódás helyett (ennyiben
Szabó Dezső ugarugató attitűdje is eszünkbe juthat) más jelentőséget
tulajdonít a modernizmus metropoliszának: „Nyugat forradalmát sokan még
ma is nemzetköziséggel vádolják, pedig nyilvánvaló, hogy elsősorban
nemzeti és faji visszahatás volt a kilencvenes évek kozmopolitizmusára.
Ady Endre Párisa már nem idegen díszlet, hanem tragikus
kontraszt-élmény, a magyar soros illusztrációja, Gárdonyi szelid
rokokó-parasztja mitológikus szörnyeteggé dagad, az író visszakapja
messiási szerepét. A tehetségek dezertálják a magyar boulevard-t, amely
hovatovább már csak színházi riporterek vadászterülete, ügynökök
paradicsoma lesz.”
Talán ebből a pár idézetből is kivehető, hogy az előhívók, vérmérsékletük és alkatuk szerint, több irányba is bonyolíthattak interaktív hívásokat. Reményi József Tamás a történeti kontextusban kalandozott, és a bulvár különböző alakváltozatait, utcafrontjait vetette össze, eljutva a külvárosokban kiállított szakállas nőktől a mai kereskedelmi televíziók valóságbörtön műsoraiig. Ehhez a kérdéshez Vári György baloldalról annyit tett hozzá, hogy a bulvár nem csak atomizál egy társadalmat, hanem közösséget is teremthet, ugyanakkor egy millió ember párhuzamos és pattogatott kukorica-zörgéstől hangos magánya, menthetetlen elválasztottsága, minden csak nem közösség, és közösségi élmény. Sokaság, lélek nélkül. Érdemes ehhez megnézni a Hevesi-szöveg utolsó bekezdését a liberális kedély melankóliájával és a kritikai tudat lenyűgöző pontosságával: „A korszerűség, amely valamikor a boulevard-on virágzott, ma cellaéletet él, az író visszatérhet az időtlenség birodalmába, ahonnan rövid vendégszereplésre kilépett, hogy részt kérjen a század örömeiből. A boulevard-t, ezt a sokszor lapos, sokszor híg, mégis vonzó környezetet, ma a vörös, barna és fekete extázis egyformán halállal fenyegeti. A liberalizmussal egyszerre született és úgy látszik, egyszerre hal meg. Ne önmagáért sirassuk, hanem azokért az eszmékért, amelyek megengedték, hogy legyen.”
A többiekhez képest, akik a szöveg szociológiai eredőire összpontosítottak, az ellenpont a pontosvesszők legpontosabb magyar írója és olvasója, Németh Gábor volt. Elsősorban a személyesség diszkrét és természetes jelenlétét a stílus visszafogottságát és iróniáját hangosította fel. Vári György empatikus észrevétele, Hevesi és Németh Gábor alkati rokonságáról, a szövegépítés aprólékos műveletének éthoszáról, igazán találó volt. Akárcsak a végig figyelmes moderátor Jánossy Lajos, aki a magától is gördülékeny beszélgetést jó tempóban vezette.
Talán ebből a pár idézetből is kivehető, hogy az előhívók, vérmérsékletük és alkatuk szerint, több irányba is bonyolíthattak interaktív hívásokat. Reményi József Tamás a történeti kontextusban kalandozott, és a bulvár különböző alakváltozatait, utcafrontjait vetette össze, eljutva a külvárosokban kiállított szakállas nőktől a mai kereskedelmi televíziók valóságbörtön műsoraiig. Ehhez a kérdéshez Vári György baloldalról annyit tett hozzá, hogy a bulvár nem csak atomizál egy társadalmat, hanem közösséget is teremthet, ugyanakkor egy millió ember párhuzamos és pattogatott kukorica-zörgéstől hangos magánya, menthetetlen elválasztottsága, minden csak nem közösség, és közösségi élmény. Sokaság, lélek nélkül. Érdemes ehhez megnézni a Hevesi-szöveg utolsó bekezdését a liberális kedély melankóliájával és a kritikai tudat lenyűgöző pontosságával: „A korszerűség, amely valamikor a boulevard-on virágzott, ma cellaéletet él, az író visszatérhet az időtlenség birodalmába, ahonnan rövid vendégszereplésre kilépett, hogy részt kérjen a század örömeiből. A boulevard-t, ezt a sokszor lapos, sokszor híg, mégis vonzó környezetet, ma a vörös, barna és fekete extázis egyformán halállal fenyegeti. A liberalizmussal egyszerre született és úgy látszik, egyszerre hal meg. Ne önmagáért sirassuk, hanem azokért az eszmékért, amelyek megengedték, hogy legyen.”
A többiekhez képest, akik a szöveg szociológiai eredőire összpontosítottak, az ellenpont a pontosvesszők legpontosabb magyar írója és olvasója, Németh Gábor volt. Elsősorban a személyesség diszkrét és természetes jelenlétét a stílus visszafogottságát és iróniáját hangosította fel. Vári György empatikus észrevétele, Hevesi és Németh Gábor alkati rokonságáról, a szövegépítés aprólékos műveletének éthoszáról, igazán találó volt. Akárcsak a végig figyelmes moderátor Jánossy Lajos, aki a magától is gördülékeny beszélgetést jó tempóban vezette.
Hozzászólás