Houellebecq, Ellis és Melinda Nadj Abonji magyarul
- 2010. november 5.
A Királyi hálószobák, azaz az Imperial Bedrooms is M. Nagy Miklós fordításában jelenik meg, mint Ellis korábbi regényeinek nagy része, az Európa Könyvkiadó gondozásában még most novemberben. A könyv a Nullánál is kevesebb, az író első, 25 évvel ezelőtt kiadott regényének a folytatása. A Királyi hálószobák 25 évvel később tér vissza a főhős Clayhez, és a változatlanul dekadens Los Angeles-i világhoz. (Nemcsak a karakterek tértek vissza, hanem a címadási gyakorlat is: ahogy a Nullánál is kevesebb egy Elvis Costello szám, úgy az Imperial Bedrooms egy 1982-es Costello-album után kapta a címét.)
Bret Easton Ellis Budapesten fotó: Valuska Gábor
Az Imperial Bedrooms már a Holdpark írásakor elkezdett körvonalazódni. „Sosem olvasom újra a könyveimet, de amikor a Holdparkon dolgoztam - és mivel abban szerepelt egy Bret Easton Ellis nevű karakter - úgy gondoltam, a teljes képhez muszáj elolvasni a régi könyveket. És akkor, vagy 18 év után, megint a kezembe vettem a Nullánál is kevesebbet, és újra elolvastam. Elkezdtem gondolkozni Clay-en, mi lehet vele most? Aztán félretettem a dolgot, de a gondolat újból és újból előtört. Aztán elkezdtem jegyzeteteket írni, és egyre inkább izgatottá váltam.” - mondja Ellis.
A La carte et le territoire (A térkép és a felségterület) főszereplője egy Jed Martin nevű fiatal művész, aki régi Michelin-térképek fényképezésével lett befutott alkotó. A könyv kifigurázza a párizsi művészvilágot, egy csomó celeb feltűnik benne, két híradós és egy műsorvezető saját néven is szerepel. A történetben ráadásul egy híres-hírhedt, iszákos, rosszul öltözött, kétes illatú Houllebecq nevű író is megjelenik, aki persze nem az igazi Houellebecq, de azért van hasonlóság. Az alternatív Houellebecq például Írországban él elvonulva, ahogy az igazi is éveket töltött Cork-megyében (ma Spanyolországban él).
Houellebecqet, amellett, hogy a külföld számára a francia kortárs irodalom megtestesítője, mindezidáig nem tüntették ki a legrangosabb francia irodalmi elismeréssel, a Goncourt-díjjal, bár most A térkép és a felségterület benne van a négy finalistában (a másik három jelölt: Mathias Enard Parle-leur de batailles, de rois et d'éléphants című könyvével, Virginie Despentes Apocalypse bébé című regényével és Maylis de Kerangal Naissance d'un pont című regénye). A díjat november 8-án adják át, ekkor majd minden kiderül.
A könyv körüli legnagyobb botrányt az kavarta, hogy a Slate.fr weboldal kiderítette, hogy legalább három bekezdést egy az egyben vett át a Wikipediáról, konkrétan a házi légyről, Beauvais városáról és egy aktivistáról, de más érintetlenül feldolgozott szövegekről is beszámolt (egy dél-franciaországi hotel leírását a hotel oldaláról kölcsönözte, de egy minisztériumi portálról is átemelt egy bekezdést). Houellebecq nevetségesnek nevezte a vádakat, és azt mondta, aki ezt plágiumnak nevezi, az nem ért az irodalomhoz. Szerinte, amit csinált, az az írói munka része, és többek között Borgest hozta fel példaként. --- A regényről a körülötte lévő botrányról itt írtunk részletesebben.
A könyv nagy beleérző képességgel festi le a jelenkor ébredő, és múltjával régóta még mindig küzdő Európa képét - indokolta választását a zsűri. (A regényből az írónő szeptember 9-én Budapesten, a Goethe Intézetben olvasott fel részleteket.)

Hozzászólás