hirdetés

Ivana Ristov kapta az idei Sava Babić műfordítói díjat

2016. március 1.

Balatonfüred város önkormányzata Ivana Ristov belgrádi műfordítónak ítélte oda a 2016. évi Sava Babić műfordítói díjat.

hirdetés

A város, a Fordítóház Alapítvány és a Hamvas Béla Asztaltársaság közösen alapította két évvel ezelőtt a műfordítói díjat Sava Babić szerb hungarológus, műfordító, egyetemi tanár, Balatonfüred díszpolgára emlékére, aki a klasszikus és a kortárs magyar irodalom legnagyobb alkotásait fordította szerb nyelvre.

Sava Babić volt egyebek mellett a belgrádi magyar tanszék egyik alapítója is, azé a tanszéké, ahol az idei díjazott Ivana Ristov is diplomázott.

Ivana Ristov egy évtizede foglalkozik műfordítással, több kortárs magyar szerző munkáját ültette át szerb nyelvre, saját bevallása szerint legkedvesebbek számára Kiss Noémi és Háy János szövegei, ez utóbbi drámáit is lefordította, amelyeket később a belgrádi Nemzeti Színház, a piroti és az újvidéki Szerb Nemzeti Színház is műsorára tűzött.

“Ez a díj számomra hihetetlen megtiszteltetés és nagy elismerés, mert Sava Babić tanár úr az elmúlt évek során is a fordítói példaképem volt, másfelől ez a díj számomra a kiapadhatatlan motivációt jelenti ahhoz, hogy tovább fordítsam a magyar irodalom kiemelkedő alkotásait. Hiszek abban, hogy ezáltal tovább tudom gazdagítani a szerb irodalmat, s hozzájárulhatok a szerb-magyar viszony ápolásához is”, nyilatkozta Ivana Ristov a Magyarországon megjelenő szerb hetilap, a Srpske nedeljne novine munkatársának.

A díjat március 18-án, a balatonfüredi Hamvas Béla Napon adják át. A díj része a Sava Babić portréját ábrázoló plakett, amely Kő Pál szobrászművész munkája. 

Forrás: VajdaságMa

hirdetés
A Litera kommentelési rendje 2016. szeptember 19-től megváltozik, ezentúl Facebook-oldalunkon várjuk a hozzászólásokat.