hirdetés

Kiss Judit Ágnes versei a Jelenkorban

2014. május 5.

"Mert nem azt sírom vissza, nem a végét, / az elégedetlenség csöndjeit, / ahogyan együtt bámuljuk a tévét, / a kifogásokat: ne most, ne itt," - A Jelenkor folyóirat legújabb, áprilisi számát Kiss Judit Ágnes Utóirat és Száműzetés című verseivel ajánljuk.

hirdetés

 

Utóirat

Mert nem azt sírom vissza, nem a végét,
az elégedetlenség csöndjeit,
ahogyan együtt bámuljuk a tévét,
a kifogásokat: ne most, ne itt,

a számítógépes játékkal töltött,
ketten magányos esti hallgatást,
a kapcsolatnak hívott szürke börtönt,
ahol nem vagy, csupán egy zárkatárs –

Az ösztönöket átíró bizalmat
siratom, ahogy a ló engedi,
hogy kézbe vedd a hátsó lábát, azt az
önfeledtséget, ahogy felfedi

védtelen hasát a macska előtted.
A vad meglátott, nem futott el mégsem.
Te visszanéztél rá, aztán lelőtted –
a föld szép lassan szívja be a vérem.

Noha ártatlanul, értetlenül,
bosszúvágy nélkül pusztul el az állat,
benned is tátong a lövésnyi űr,
mert jól tudod, hogy erre nincs bocsánat.

 

Száműzetés

Mi rabság volt, száműzetés,
egyszer talán otthon lehet.
Ha éjszaka pisilni mész,
a kapcsolót már megleled.

A matracod erős tutaj
visz át a zúgó tengeren,
s ha sírsz, néz rád a nagy tükör
fényes szemével szenvtelen.

A szomszédból már ismerős
a kutya meg a kisbaba,
s ha party végén buszra ülsz,
már úgy mondod: megyek haza.

Lehet, hogy mindig így marad.
Ha verset írsz, kibírhatod,
fekszel a takaró alatt,
ölelsz egy játékállatot.

 

Jelenkor, 2014. április

A versrovat Szabó T. Anna, Kiss Judit Ágnes, Kovács András Ferenc, Lackfi János, Meliorisz Béla és Gellén-Miklós Gábor verseit közli.
A prózarovatban Egressy Zoltán regényrészlete, Krusovszky Dénes elbeszélése és a kortárs horvát író, Neven Ušumović novellája olvasható (Ladányi István fordításában).

Az esszé- és tanulmányrovatban Selyem Zsuzsa a személyesség tétjéről ír Kertész Imre életművében. Mark Twain Fenimore Cooper írásművészetéről fogalmaz meg lesújtó bírálatot, az írást Mesterházi Mónika fordította. Tímár Árpád tanulmányában azzal foglalkozik, hogy egyes Csontváry-festmények címváltozatai hogyan befolyásolták a képek értelmezését.

Nyolcvan éve született Szederkényi Ervin. A Jelenkor egykori főszerkesztőjéről megemlékező összeállítás élén Szederkényi Ervin rádiós előadásának szövege olvasható. Pálinkás György versét Szederkényihez írt levelek követik, Angyal Endre, Károlyi Amy, Lakatos István, Makay Ida, Nemes Nagy Ágnes, Oravecz Imre, Somlyó György, Tatay Sándor, Várkonyi Nándor és Weöres Sándor tollából. Az összeállítást Szederkényi fotói illusztrálják.

A kritikarovatban Vári György Sándor Iván Az éjszaka mélyén 1914 című regényét recenzálja. Kálmán C. György Falcsik Mari Nőket néző képek című verseskötetéről ír. Gyürky Katalin Oleg Pavlov Orosz trilógia című kötetével foglalkozik. Szilágyi Zsófia a Garami András – Mekis D. János – Németh Ákos által szerkesztett Nemzedéki narratívák a kultúratudományokban című kötetet méltatja.

Borbély Szilárd 1964–2014. A költőre a Keresztesi Józseffel 2012-ben a Műcsarnokban folytatott beszélgetéssel és Takáts József nekrológjával emlékezünk.

 

 

hirdetés
A Litera kommentelési rendje 2016. szeptember 19-től megváltozik, ezentúl Facebook-oldalunkon várjuk a hozzászólásokat.