Van alagút és fény is – Workshop az e-könyv jogok magyarországi helyzetéről

2010. június 9.
Idén nyártól havonta rendez könyvszakmai workshopokat a DBP Hungary. Az első eseményre június 4-én került sor, a résztvevők az e-book jogok magyarországi helyzetéről beszélgettek. - A találkozón Benedek Márton járt.

A Ráday Könyvesházban, a DBP Hungary szervezésében megrendezett eseményen az irodalmi ügynökségek képviseletében jelen volt Bolza Péter (Kátai és Bolza) és Uzseka Norbert (LexCopyright), szerzői jogi szakértőként pedig Koltay Krisztina kapcsolódott a találkozóhoz.

Uzseka tapasztalatai szerint egyelőre az az általános, hogy nem kell külön e-jogot fizetni, mert a legtöbb esetben a papíralapú kiadást gondozó kiadóhoz tartozik az e-jog is, ellenkező esetben a kiadó általában 15-25%-ot kér az elektronikus megjelenés nettó árbevételéből. Uzseka szerint sokszor az is előfordul, hogy a kelet-európai régióra egyszerűen nem is adnak e-jogot a külföldi kiadók (de arra is van példa, hogy egy-egy országra vesznek kizárólagos e-jogot).

Bolza Péter elmondta, hogy cégük szerződéseik döntő többsége nem foglalja magába az elektronikus jogot, ahhoz új szerződést kell kötniük – az ő esetükben a kiadók részesedése a nettó árbevételből 25%. Kiemelte, hogy az e-joggal megjelentetési kötelezettség is jár, nem lehet pihentetni a soros kiadványokat. Bolza szerint az e-jog tulajdonosai általában lojálisak a papír alapú kiadást gondozó félhez, de előfordul, hogy nagy versengés alakul ki egy-egy címért, és ilyenkor az e-megjelenést más kiadó is gondozhatja.

Egyelőre a nagy amerikai kiadók sem rendelkeznek elég tapasztalattal, hiszen a piac nagysága még mindig nem érte el a kritikus tömeget, és sok neves szerzőt (például Salman Rushdie-t) ki sem adnak e-könyv formátumban.

Bolza Péter felvázolta azt a gyakorlatot, miszerint az e-megjelenés esetén a szerző a kiadóval szerződik, és a kiadónak kell gondoskodni az illegális másolás megakadályozásáról. Ennek egyik lehetséges eszköze a másolásvédelem, de ezt valószínűleg nem fogják bevezetni, hanem folyamatos számonkérésekkel, vizsgálatokkal próbálnak küzdeni a másolatok terjedése ellen. Közben persze teljes életművek is fent vannak a neten, amivel egyelőre nem lehet mit kezdeni. Ilyen esetekben sokszor nem is léteznek e-jogok, vagy a szerzőnek kell lépni, elindítani a jogi procedúrát. Amennyiben van e-jog, akkor a tulajdonos felelőssége a törvénytelen másolatok elleni fellépés.

A wokshop résztvevőinek általános véleménye az volt, hogy a magyar e-könyv kereskedelem nincs lemaradva a világtól, persze Amerika és Európa előttünk jár, de még ott is csak próbálkoznak, tesztelnek, nincs kialakult gyakorlat. Ami az árakat illeti, itthon is nagyjából 2000 forint körüli áron lehet megvenni az e-könyveket, de nálunk sincs egyértelmű megállapodás arról, hogy szükség van-e kötött árakra. Az olvasók ára pedig még magas, bár folyamatosan csökken. Összességében elmondható, hogy az e-megjelenésnek is a papíralapú kiadás árához kell igazodnia, de extra, papíron nem megjeleníthető tartalmakat is szolgáltatni kell a vásárlónak, hogy vonzóvá tegyék a kiadványokat. A kiadóknak új utakon kell elkezdeniük járni, kezdve a megváltozott terjesztés által megnyíló új dimenziókkal és a fordítás kérdésével. Az e-megjelenéseknél ugyanis a fordítóval is külön szerződni kell, vagy legalábbis kellene, ám ennek a gyakorlata még nem jellemző.

Összefoglalásként elmondható, hogy a magyar könyvpiac szereplőinek még nem szükséges kapkodniuk, de figyelni kell az e-jogokra, vásárlásukra muszáj költeni. Körültekintő szerződések, sok idő és pénz – nagyjából ez a helyes hozzáállás. Az már az én megjegyzésem, hogy az sem ártana, ha a piac irányítói naprakészek lennének az e-könyveket érintő technikai kérdésekkel kapcsolatban, legalább annyira, hogy butaságokat ne mondjanak. Ahogy Bolza Péter mondta, „van alagút és fény is, de egyelőre nem tudni, mi van.”

Benedek Márton