hirdetés
2009. július 16.
Víz-közelben
Szerdán az Olvasóliget igazi fürdőhelyszíne, a balatonalmádi strand is bemutatkozott. A két vendég, Péterfy Gergely és Podmaniczky Szilárd, no meg a műsorvezető Jánossy Lajos jóvoltából igazi folyékony beszélgetést hallhattunk.
Elképesztő kánikula következett a múltheti esőnap után. Éppen ezért a mostani beszélgetés eleve rövidebbre volt hangolva, és a kérdező, Jánossy Lajos igyekezett a víz témáját végig a diskurzus medrében tartani. A két vendéget is sikerült vizesen bemutatnia. Péterfy Gergely, noha Budapesten élt gyerekkorában, egész nyarakat töltött a Dunakanyarban, pár éve pedig Kisorosziba költözött. Podmaniczky Szilárd, szülővárosa, Cegléd után Dél-Magyarország nagyvárosában, Szegeden, a Tisza mellett élt évtizedekig, most pedig a Balaton déli oldalán, Balatonbogláron lakik. Az első kérdés arra vonatkozott, hogy ezek a lakhelyváltozások mennyire, illetve hogyan befolyásolták az írók életmódját és munkamódszerét.
Péterfy Gergely felidézte a gyerekkori Dunakanyar mentális klímáját, melyben a keresztény középosztály sajátos, elfojtott, sűrű közeget alakított ki maga körül a kádárizmus fedője alatt A Duna kapcsán az örvényről beszélt: kiskorában megtanították, meddig szabad beúsznia, hol kezdődik az örvény. Ekképpen a halál hömpölygő lehetősége, már-már csalafintán vonzó közelsége mindennapos tapasztalat lett, ez pedig prózájában is nyomon követhető. Podmaniczky Szilárd a száraz Alföldön nőtt fel, se hegy, se víz - innen a vágy, hogy megértse a vízet. A Balaton gyerekkorában mint misztikus úttörőtábori helyszín sejlett fel. Később jött a horgászás szenvedélye, amely szintén csalinak számított, hogy a Balaton partjánál találjon stéget és házat magának.
Eztán Péterfy Gergely Kisoroszi klímájáról már nem csak politikai-szociológiai, hanem földtörténeti-növénytani értelemben is beszélt. Ezen a tájon még megél a fügefa, így ez a vidék nemcsak mentalitásban és építészetben, hanem étkezésben, alkotásban és széljárásban is a Dél metaforája lett Péterfy számára. A déli életet választotta, fűzte hozzá. És arról a kétszáz méterről beszélt szenvedélyes kézmozdulatokkal, amely nemcsak a Duna két partját választja el egymástól, hanem ezzel két világot is egyúttal. Podmaniczky fél év elteltével érezte a váltást Szeged és Boglár között. Máshogy kezdett az íráson gondolkodni. Más lett az alkotás tempója is.
A beszélgetés vége felé Jánossy a két szerző legutóbbi könyveire terelte a szót. Podmaniczky elmesélte, hogy a Szép magyar szótár milyen szisztematikus módszerre késztette, hogyan osztotta fel a szócikkeket, és beszélt arról a pillanatnyi megcsömörlésről is, amit a négyezredik passzus megírása, előtt és után érzett. Péterfy röviden összegezte, hogyan bukkant a Halál Budán című regény szüzséjére, Michael D'Aste itáliai lovag figurájára, aki Buda ostromakor halt meg a csatában. A kuruc-labanc ellentét mélygyökerei tért ki, valamint arra a tényre, hogy a 120.000 keresztény katona között mindössze 2000 magyar volt. Ezt a történelmi szituációt szánt szándékkal nem egy hazafias optika segítségével jelenítette meg, mert - mint ahogy hozzátette - nem is volt az akkori narratívának autentikus magyar elbeszélői nézőpontja.
Végül felolvastak az írók. Podmaniczky a Szótár néhány frappáns szócikkét és egy szellemes hentesről szóló vérbő monológnovellát osztott meg a strand igencsak érdeklődő közönségével. Péterfy Gergely pedig remek regényének bevezető oldalait adta elő. A szövegben említett méhek a strandfürdő légterében is kisvártatva megjelentek.
(A fotókat a szerző készítette.)
A beszélgetés vége felé Jánossy a két szerző legutóbbi könyveire terelte a szót. Podmaniczky elmesélte, hogy a Szép magyar szótár milyen szisztematikus módszerre késztette, hogyan osztotta fel a szócikkeket, és beszélt arról a pillanatnyi megcsömörlésről is, amit a négyezredik passzus megírása, előtt és után érzett. Péterfy röviden összegezte, hogyan bukkant a Halál Budán című regény szüzséjére, Michael D'Aste itáliai lovag figurájára, aki Buda ostromakor halt meg a csatában. A kuruc-labanc ellentét mélygyökerei tért ki, valamint arra a tényre, hogy a 120.000 keresztény katona között mindössze 2000 magyar volt. Ezt a történelmi szituációt szánt szándékkal nem egy hazafias optika segítségével jelenítette meg, mert - mint ahogy hozzátette - nem is volt az akkori narratívának autentikus magyar elbeszélői nézőpontja.
Szegő János
hirdetés
Kapcsolódó cikkek
hirdetés
hirdetés
Címkefelhő
2flekken
Alexandra
amerikai
angol
avantgárd
Bárdos Deák Ágnes
Békés Pál
Bódis Kriszta
Balassa Péter
Bestseller
beszámoló
Beszélő
Bodor Ádám
Borbély Szilárd
Csaplár Vilmos
díj
Darvasi László
dráma
Erdős Virág
Esterházy Péter
Farkas Zsolt
fesztivál
film
fordítás
Forgách András
francia
Galéria
Garaczi László
Gondolat
Grecsó Krisztián
Háy János
helyszíni szemle
Holmi
horvát
interjú
Jánossy Lajos
József Attila
JAK
Jelenkor
könyvbemutató
könyvfesztivál
könyvhét
könyvtár
körkérdés
külszíni szemle
Kőrösi Zoltán
Kalligram
Karafiáth Orsolya
Kemény István
Keresztury Tibor
Kertész Imre
kiállítás
Konrád György
Kovács András Ferenc
Kukorelly Endre
Lévai Balázs
Lackfi János
lengyel
Márton László
Mészáros Sándor
műfordító
Műhely
magazin
Magvető Kiadó
Margócsy István
Marno János
mese
Nádasdy Ádám
Németh Gábor
Nagy Gabriella
Nobel
novella
Nyugat
orosz
Parti Nagy Lajos
PIM
próza
publicisztika
Riport
spanyol
Spiró György
svéd
Symposion
Szépírók
színház
Szabó Magda
Szerbhorváth György
Szijj Ferenc
Szilágyi Ákos
szlovák
Térey János
Tóth Krisztina
Tandori Dezső
Tolnai Ottó
Underground
Varró Dániel
vers
Závada Pál
Zeke Gyula
zene
hirdetés
hirdetés
hirdetés

Hozzászólások
Szerintem, kedves Litera,
Szerintem, kedves Litera, kellene valami pályázat hozzászólások írására is, legalább pontverseny, aminek végén virtuális dicséreteket osztotok ki - szomorú, hogy _ennyire_ nagy a csend. Ismerem a koreográfiát, hogy hogyan szűnik meg az érdeklődés a fórumokon történő kommunikáció iránt az évek során, mikor megismerik az alkotásra, önálló gondolkodásra képes emberek azok törvényszerűségeit, hogy mennyire nem kielégítő forma ez kapcsolattartásra, de hátha a praktikuma némi segítséggel mégis áttöri a korlátokat, és kialakul (megint) valami párbeszéd az olvasók közt. Annyira jó lenne.
Kiváló ez a szembenézős
Kiváló ez a szembenézős kép, valahol irigylem.
Az utolsót viszont talán nem illik kitenni, de szintén jót vigyorogtam rajta.