hirdetés

Vörös István: Az utolsó papír

2011. január 18.
Van-e analógia az álmok és az irodalmi művek értelmezése között? Melyek azok a helyzetek az emberek, közösségek életében, amikor fontossá válik az álmokról való beszéd és gondolkodás? - Vörös István versével ajánljuk a Korunk januári számát.
hirdetés



Semmibe foszlik a rész és egész

viszonya. Az még hagyján, hogy

egy óra hosszabb lesz egy

hétnél, de a Hold, a hideg

tükör, közelebbről vágja

a Nap lehűtött fényét a szemünkbe,

mint a szomszéd ház ablaka

a maga konzerv-világosságát.

Másfajta életek is vannak,

nemcsak az élet. A nemlét nem

a vég, csak átjáró egy másik,

máshol, másmilyen felé.

A naprendszerbe játszva be lehet

pakolni a galaxist, mint egy

táskába a 100 darabos étkészletet,

csak érteni kell a csomagolást.

A naprendszer elfér egy

planetáriumban, az egész

beledobható egy fekete lyukba,

mint lefolyóba a fülbevaló.

Az évmilliárdokat úgy

gyűröm össze, mint az utolsó

papírt, mert ezután már csak

képernyőre fogok írni.

1 év? 1 hét? A pillanat?

A legyőzött időt épp most vezetik

a kivégzőosztag elé.

Megjön-e idejében a kegyelmi

rendelet? A sarki koldusnak

kéne kiadnia, de ő

a rongyai alá behúzódva

alszik, és álmában

kivirít a világ, mint

az őzlábgomba és az őszi

kikerics a szeptemberi ködben.

 

Van-e analógia az álmok és az irodalmi művek értelmezése között? Melyek azok a helyzetek az emberek, közösségek életében, amikor fontossá válik az álmokról való beszéd és gondolkodás? Hogy néz ki egy gyakorló pszichiáter saját álomnaplója? Milyen következményekkel jártak az Inception/Eredet című film koncepcióját tekintve a kortárs neurobiológiai álomkutatások? Ehhez hasonló kérdésekre keresi a választ a Korunk januári száma.

Tartalom

ANDRÁS SÁNDOR * Álom és költészet

KESZEG VILMOS * Az álom: a múlt vagy a jövő

VÖRÖS ISTVÁN * A cápavacsora morzsái, A félelem eredetéről, Ki hajít bele a zsákjába?, Nincs ég, nincs föld, Félálom, A barátkozni akaró macska, Az utolsó papír (versek)

A Jung-életmű magyarul (Beszélgetés Érsek Nándorral, a Scolar Kiadó ügyvezető igazgatójával, Turóczi Attila fordítóval és Ferentzi Eszter szaklektorral. Kérdezett Balázs Imre József)

CARL GUSTAV JUNG * A kollektív tudattalan archetípusairól (Túróczi Attila fordítása)

BODROG MIKLÓS * Álomnapló-szemelvények (Ugrin Aranka bevezetőjével)

KESZEG ANNA * Cristopher, a profi (Christopher Nolan: Inception)

VIRGIL TEODORESCU * Az álombeli hegyek, A bumerángvető, Este hallod a kentaurt a dolgok közt, Az ágy romjai között (versek, Balázs Imre József fordításai)

GÖMÖRI GYÖRGY * Álromán költő versei angolul

PATRICK MCGUINNESS * Liviu Campanu-szövegek (Gömöri György fordításai)

JERZY PILCH * Polonéz mars (regényrészlet, Papp-Zakor Ilka fordítása)

BODA EDIT * A leguánok földje, Sárga Mirtusz (próza)

LÁNG ORSOLYA * Kőtáblák (próza)

FENYVESI KRISTÓF * Idegen a Bildungban. A határáttörés mint nietzscheánus praxis és Kerényi Károly egzisztenciális filológiája

TOLL

KÁNTOR LAJOS * A megfestett álom vagy Don Fantastico (Incze Ferenc képeiről)

JUHÁSZ FERENC * Hazám. Hazám.

HISTÓRIA

MURÁDIN JENŐ * Walter Crane a száz év előtti Kolozsváron és a Kalotaszegen

MŰ ÉS VILÁGA

KOVÁCS FLÓRA * Az egymáshoz kapcsolódások játéka. Dialógus Selyem Zsuzsa Tetkó. Avagy ha így megy ez, ki állítja meg Arturo Uit? című szövegével

GYÖRGY BÉLA * „Erdély nekünk »Fekete kolostor«” 

KÖZELKÉP

PÜNKÖSTI ÁRPÁD * Egyperces Fischerek (Fischer István dokumentumfilmes történeteiből)

TÉKA

ZSIGMOND ADÉL * Jeltelen működés (Kreativitási Gyakorlatok, FAFEJ, INDIGO. Erdély Miklós művészetpedagógiai tevékenysége 1975-1986)

TAMÁS DÉNES * A megdolgozott objektum (Cs. Gyimesi Éva: Szem a láncban)

VALLASEK JÚLIA * Múltrétegek (Selyem Zsuzsa: Mire vársz)

A Korunk könyvajánlata (Balázs Imre József ajánlja) 

ABSTRACTS 

KÉP

INCZE FERENC

 

hirdetés
A Litera kommentelési rendje 2016. szeptember 19-től megváltozik, ezentúl Facebook-oldalunkon várjuk a hozzászólásokat.