Túl minden határon?

MTA Irodalomtudományi Intézet (Bp, XI., Ménesi út 11-13.)

Kezdő dátum: 10:00

Konferencia a magyar irodalom külföldi fogadtatásáról. A konferencia részletes programja:

10.00 órától
Haas Lídia: Vörösmarty Vén cigánya franciául
Szávai János: A magyar regény Franciaországban
Sophie Aude: Esterházy Franciaországban
Bálint Anna: „Mon coeur souffre comme un beau poulain noir”. 20. századi magyar irodalom Franciaországban
Györffy Miklós: Németországi magyar irodalom-kép egy lexikon és a
könyvkiadás tükrében


13.00 órától
Varga Zsolt: Magyar irodalom skandináv nyelvterületen
Bárczi Zsófia: Szerb Antal regényeinek spanyol fogadtatása
Pál Ferenc: „Öt antológia egy irodalom ellen”. Megjegyzések a magyar irodalom portugál fordításaihoz
Cinzia Franchi: Magyar irodalom a mai Olaszországban: fordítók, kiadók, szerzők, olvasók


15.00 órától
A régi és az új Magyar Műhely - Beszélgetés L. Simon Lászlóval. Vezeti: Farkas Jenő


A konferenciára az „Új magyar irodalomtörténet” (témavezető: Szegedy-Maszák Mihály) és „Fordítás, közvetítés és kulturális identitás” (témavezető: Ritoók Zsigmond) című kutatások keretében kerül sor.

Tags: fordítás francia Műhely spanyol Szerb Antal