Versgráf – verses társasjáték
MU Színház (Bp, XI., Kőrösy József utca 17.)
- 2008. szeptember 23.
Készülj magadból és a világirodalomból! - ez a jelmondata a Versgráf társasjátéknak. A játék menete: Adott egy kiinduló vers/versrészlet (magyar vers vagy magyar fordítás, mi nem hosszabb 20 sornál), és erről valaki asszociál egy másik versre (sajátjára is akár) és felolvassa, erről vagy az előzőről más egy harmadikra és így tovább. Igen ám, de el kell dönteni, hogy az asszociáció jogos volt-e. Erről a játékvezetők döntenek.
Az ítéletet a társaság vagy elfogadja, vagy vétójoggal élhet. Asszociálni bármely előző versre szabad. Természetesen egyes asszociációk jogosságról a játékos röviden érvelhet.
Az 1. kör kiinduló verse:
e. e. cummings:
szeretlek Emberiség
mert akár kipucolod a siker
csizmáit de nem kérded meg kinek
a lelke fityeg óraláncán bizony kínos volna
a dolog mindkettőtöknek és mert
rendületlen megtapsolsz
minden ócska dalt ha említenek
benne hazát otthont vagy anyát
szeretlek Emberiség mert
amikor leégsz elzálogosítod az
értelmedet egy pohár italért és amikor
jól megy megint nem enged vissza
a zálogházba a büszkeség és
mert folyton idétlenkedsz
de különösen
a saját otthonodban
Emberiség szeretlek mert
az élet titkát minduntalan
a nadrágodba rejted és elfelejted
hogy ott van és
ráülsz
és mert
verset írni mindig
a halál ölébe bújsz Emberiség
gyűlöllek
(fordította: Kodolányi Gyula)
A 2. kör kiinduló verse:
József Attila: (Ha lelked, logikád…)
A további körök kiinduló versei a helyszínen derülnek majd ki. Szeretettel vár az egyik játékvezető: Lárai Eszter.
Tags: fordítás József Attila színház vers