hirdetés

INTERJÚ

Faragó Kornélia: A jövőbelátás poétikája

Enver Kazaz azt mondja egy helyen, hogy a jugoszláv háborús realitásba való belezuhanás természetszerűen szakította meg az önelégült posztmodern diskurzust, a posztmodern relativizáló játékosságát (az evidenciák igenis legyenek evidenciák), kiiktatta a túlhajtott asszociációs áramlásokat. - Faragó Kornéliával beszélgettünk.

Könyvfesztivál 2018

Kemény István: Kis túlzással boldog vagyok

Szeretnék minél többet megérteni abból, hogy mi történt és mi történik velünk, legalább az újkorban, legalább Európában. Ez érdekel szenvedélyesen. És ami érdekel, az elől nem szeretnék emigrálni. Még befelé se. Amíg nem kergetnek, addig én nem menekülök. – Kemény Istvánnal beszélgettünk.

hirdetés

Könyvfesztivál 2018

Daniel Kehlmann: A művészet mindig egy kicsit csalás is

Ahogy haladtam a könyvvel, egyre inkább az volt a benyomásom, hogy a világ kezd olyan lenni, mint a korszak, amelyről írok. Ugyanakkor a harmincéves háború története arra figyelmeztetett, hogy lehetne ennél sokkal rosszabb is. – Daniel Kehlmannal Forgách Kinga készített interjút.

Könyvfesztivál 2018.

Guillaume Métayer: Egy párhuzamos, szabadabb élet

Nálunk nemhogy politikával, de még a közvetlen külvilággal is alig foglalkoznak a költők. Régebben kicsit túl absztraktnak éreztem a francia költészetet. Talán ezért is kezdtem Magyarországon nyomozni egy másfelé hagyomány után. – Guillaume Métayer-vel beszélgettünk.

Könyvfesztivál 2018

Uršuľa Kovalyk: A műlovarnő és a lángos

Egy régi, tősgyökeres kassai családba születtem, a nagyszüleim odahaza mindig magyarul beszéltek. A magyar nyelv a gyermekkoromat jelenti, az identitásom részét képezi. – A könyvfesztiválra jelent meg Uršuľa Kovalyk A műlovarnő című regénye; a szerzővel a kötet fordítója, Vályi Horváth Erika beszélgetett.

Könyvfesztivál 2018

Mathias Énard: Az irodalom visszahelyezi a komplexitást a világba

Egyetlen mozdíthatatlan határt sem szabad felépíteni, ami a Kelet és Nyugat között húzódik, és az egyik oldalt jónak, a másik oldalt rossznak állítja be, mert ma így osztják le a szerepeket. Az egyik oldalon vannak a pozitív dolgok, a demokrácia, a jólét, a szabadság, és sokak számára a kereszténység is, a másik oldalon pedig épp az ellentéte, a diktatúra, a gonoszság, az erőszak és az iszlám. – Mathias Énard-ral Kállay Eszter beszélgetett.

Könyvfesztivál 2018

Csutak Gabi: A folyamatos torzulás tapasztalata

A történetek reális síkját képező történelmi időszakot eleve nem nehéz groteszk világként látni. Az okok ismerete nélkül, egy gyerek perspektívájából pedig még intenzívebbé válik a folyamatos torzulás tapasztalata, ami számomra a diktatúrában való szocializálódást jelentette. – Az idei Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja magyar vendégét, Csutak Gabit Fehér Renátó kérdezte.

Könyvfesztivál 2018

Irena Brežná: Ott az otthon, ahol moroghatunk

Megkérdezték, miért nem írtam pozitív példákat is a könyvembe, olyan élettörténeteket, amelyek szerencsés véget értek. Erre az a magyarázat, hogy a tolmácsmunkám során nem találkozom pozitív történetekkel. – Irena Brežná Hálátlan idegen című könyvéről a szerzővel a fordító, Vályi Horváth Erika beszélgetett.

Könyvfesztivál 2018

Dan Lungu: A fordítások a könyv reinkarnációi

Dan Lungu A kislány, aki istent játszott című regénye nemrég jelent meg a Noran-Libro kiadó gondozásában, Koszta Gabriella fordításában. A szerző a Könyvfesztivál vendége lesz április 21-én 16 órától a Millenárison. Ez alkalomból Csutak Gabi készített vele interjút.

Könyvfesztivál 2018

Dragan Velikić: Úgy gondolom, mint szomszédok jól ismerjük egymást

A könyvfesztivál egyik vendége Dragan Velikić, a kortárs szerb irodalom ismert alakja, akit irodalmi tendenciákról, kulturális cseréről, és nem utolsósorban Budapestről kérdeztük. A nyomolvasó című könyvét pénteken mutatják be a fesztiválon. A szerzővel Molnár Csongor készített interjút.

hirdetés