hirdetés

Egy könyvturné margójára

2017. március 17. - Athenaeum Kiadó

„B10" – olvasható az aktuális könyvturné plakátján. A „10" egy kerek évfordulót, írói jubileumot jelöl. A „B" elsősorban a két író nevét: Benyákot és Bírót. Ugyanis Benyák Zoltán és Bíró Szabolcs azok, akik közös előadás-sorozatra indulnak együtt, hiszen éppen tíz éve, hogy az első önálló könyvük megjelent. – Az Athenaeum Kiadó mai műhelynapóját Benyák Zoltán és Bíró Szabolcs írják.

NETNAPLÓ

Álom/valóság

2017. március 15. - Athenaeum Kiadó

Este egy tizenöt fős vacsorán veszünk részt, mellettünk az olasz fiú, szemben egy kínai lány, sok ország, egy nyelv, és nem csak a könyves zsargon miatt: a tízfogásos menü végén mindenki elégedetten dől hátra, akár tudja a tutit, akár nem. – Az Athenaeum Kiadó műhelynaplóját Peiker Éva írta.

hirdetés

NETNAPLÓ

Bozót– avagy Let Me Entertain You

2017. március 14. - Athenaeum Kiadó

A Londoni Könyvvásár egy kapcsolópont. Itt kötik be minden tavasszal az új amerikai termékeket a brit piacra. A nagyok játékát sokan figyelik, eljön a fél világ könyves szakmája (a másik fele is), hogy megpróbálja kitalálni, kifigyelni, és gyorsan megvenni, (a)miből lesz idén a nagy siker. – Az Athenaeum mai naplóját Szabó Tibor Benjámin jegyzi.

NETNAPLÓ

A legnagyobb úr a megszokás

2017. március 13. - Athenaeum Kiadó

Ilyenkor az ember elgondolkodik és eszébe jut az a rengeteg tanulmány arról, hogy a mozi mennyire nem nőközpontú, a könyvpiac pedig mennyire az. – Az Athenaeum hétfői naplóját Németh Barnabás filmkritikus, a kiadó kereskedelmi képviselője írta. A héten Londoni Könyvvásárról jelentkezik a műhely.

Netnapló

Darabokra törik, mint a fazekas korsója

Fabiny Tamás – 2016. december 30.

Előkeresem az egykori segédlelkész, Bagár Iván még kéziratos naplóját, amelyben valóban rátalálok erre a részre. A fiatalember arról tudósít, hogy szilveszter este 10 és negyed 11 között érte találat a templomot és a mellette levő evangélikus iskolát. Utóbbi lényegében romhalmazzá vált, de siralmas látványt mutatott a templom is... – Fabiny Tamás evangélikus püspök naplójának utolsó bejegyzését olvashatják.

Netnapló

Hajrá, Erős Vár!

Fabiny Tamás – 2016. december 29.

Simon, a zélóta hajlamos volt a túlzottan kemény játékra. Júdás pedig, fájdalom, egy idő után botrányos bundaügybe keveredett. El is tiltották örökre. Minden jel arra utalt, hogy ennek a csapatnak legfeljebb alsóbb osztályban, a Provincia IV-ben lehet helye... – Fabiny Tamás evangélikus püspök naplója csütörtökről.

Netnapló

Legyen világosság

Fabiny Tamás – 2016. december 28.

Észrevesszük-e azokat az embertársainkat, akik háború és üldöztetés, éhínség és elsivatagosodás miatt kénytelenek elhagyni otthonukat, és valahol a távolban új hazát próbálnak keresni? Tudunk a legalább egy kicsi lámpás lenni azok életében, akik sötétben botorkálnak? Képesek vagyunk-e eloszlatni az előítéletek, az idegengyűlölet és kirekesztés sötétségét? – Fabiny Tamás evangélikus püspök naplóját olvashatják szerdáról.

Netnapló

„By, by, lully, lullay…”

Fabiny Tamás – 2016. december 27.

Ráhel siratja gyermekét. Jézus siratja Jeruzsálemet. Betlehemet. Aleppót. Az aleppói gyerekeket és az aleppói bohócot. – Ezen a héten Fabiny Tamás evangélikus püspök írja a naplót a Literán. A második bejegyzést olvashatják, keddről.

Netnapló

Állandó karácsony?!

Fabiny Tamás - 2016. december 26.

Karácsony másnapján azon tűnődöm, hogy szépen ki lehet árusítani már a betlehemes szereplőit? Ha József 256 márka volt akkor (pre-eurós idők!), akkor mennyibe kerülhetett a Kis Jézus? És a novella megírása óta eltelt időben esett vagy nőtt az értéke? Válasz helyett, irodalmi lapba írván, felidézem, mit is mondott unokaöcsém egy karácsonykor: „Láttuk a betlehemet. Ott volt a Kis Jézus, Mária és József Attila.” – Fabiny Tamás evangélikus lelkész, teológus karácsonyi naplóját olvashatják.

"10:15 - Műfordítási gyakorlatok magyarról angolra 1 (BTK Amb 114)"

2016. november 4. – Hungarian Literature Online

A diákok nyersfordítással otthon készülnek, a Föld szívcsakrájának környékén pedig összejövünk és alaposan megbeszéljük a problémákat, majd ezután otthon átfésülik a szöveget még egy utolsó alkalommal, hogy decemberben leadják nekem. –  A Hungarian Literature Online mai netnaplóját Owen Good, a HLO szerkesztője, műfordító írja.

hirdetés