hirdetés

Keresési eredmény a(z) „thomas bernhard” címkére

Keresési találatok a(z) Hírek kategóriában

Jelenkor 2011 július-augusztus

Thomas Bernhard: Goethe mekhal (részlet)

Itt a Jelenkor júliusi és augusztusi összevont száma. A lapot két itt megjelent szöveggel ajánljuk. Az egyik Thomas Bernhard 1982-ben, Goethe halálának 150. évfordulójára megjelentetett Goethe mekhal című novellájának részlete, Györffy Miklós fordításában, a másik Szentkuthy Milkós 1983-ban az ELTE-n tartott Joyce-előadásának egy részlete.

Hír

Thomas Bernhard kiadatlan előadása Rimbaud-ról

Kiadatlan kéziratot találtak Thomas Bernhardtól. A kézirat egy 1954-es előadás szövege Arthur Rimbaud születésének századik évfordulója alkalmából.

Ott jártunk

Húsz év után Thomas Bernhardról

„Komédia ez? Vagy tragédia?” címmel rendeztek nemzetközi konferenciát a szegedi Grand Caféban Thomas Bernhard osztrák író halálának 20. évfordulója alkalmából. A március 15-16-án lezajlott tudományos tanácskozásra Tunéziától Csehországig számos országból érkeztek kutatók. Ott jártunk.

Hír

Nemzetközi konferencia Thomas Bernhardról Szegeden

"Komédia ez? Vagy tragédia?" címmel március 15-én és 16-án nemzetközi konferenciát rendeznek Thomas Bernhard halálának 20. évfordulója alkalmából a szegedi Grand Caféban.

Hír

Thomas Bernhard díjai

Húsz éve, 1989. február 12-én halt meg Thomas Bernhard. A Suhrkamp Kiadónál jelent meg Meine Preise [Díjaim] című, eddig hagyatékban maradt, bár már éltében megjelenésre szánt könyve, amely Bernhard botrányos díj-átvételeiről is szól.

Világirodalmunk világtalansága

Előadásom keretei szűkre szabottak, kompetenciám korlátozott, ezért itt és most csak egy bizonyos, általam legjobban ismert részterületre vonatkozóan szemléltetem a helyzetet, feltételezve, hogy az idevágó észrevételek jellemzőek és általánosíthatók. A kortárs német nyelvű irodalmak hazai recepciójáról lesz szó.

A kortárs német irodalom magyarországi recepciója

A kortárs német nyelvű irodalom magyarországi recepcióját több szempontból is vizsgálhatnánk: az alábbi összeállítás azt veszi számba, hogy mi jelent meg idehaza 1990 után. Emellett szóba kerülnek bizonyos mulasztások, amiket a könyvkiadás pótolt, vagy épp újonnan termelt. Külön szólunk a fordítástámogatásokról és a Goethe Intézet egy hallatlanul fontos, ám kevéssé ismert kezdeményezéséről.

Fordított kortársak - németek magyarul

Az alábbi könyvlista a kortárs német irodalom iránt érdeklődőknek kíván segítséget nyújtani: olyan, az elmúlt tizenöt évben fordított műveket gyűjt egybe, melyek szerzői a kortárs német irodalom alkotói.

A LITERA BEMUTATJA

Versek

Sosem lesz igazán népszerű, ünnepelt költő. Alkatilag sem olyan. De nem olyan lírájának természete sem: ezt a fajta hangot kevéssé preferálják a színpadok. Ahogyan ír, annak nem bukéja: karakteres, testes íze van – beleszédülsz, ha sokat olvasod. Egyáltalán nem vicces, kevéssé szórakoztató, inkább valami tárgytalan, mély megrendülés, amit az olvasóban hátrahagy, hangozzék ez bármily korszerűtlenül.

Jon Fosse: Álmatlanság

Megható történet két fiatal szerelméről, a norvég fjordok világából. Egyszerre rajzolódik ki előttünk a hagyományos élet és a civilizált világ kulisszái előtt nemcsak a fiatal pár élete, hanem családjaik sorsa, végzete is. Fosse nagyon finoman érzékelteti az embertelen társadalom működési mechanizmusait, nem hiába tartják a remek osztrák író, Thomas Bernhard legsikeresebb követőjének.
További találatok

Keresési találatok a(z) Netnapló kategóriában

Kockázat nélkül

2008. október 31. - Szöllősi Mátyás
Ha egy olyan térben volnánk, ahol csak ketten vagyunk, semmiféle izgalom nem kerítene hatalmába, nyugodtan beszélnék vele. Azonban így, hogy ülnek körülöttünk, zavarban vagyok. Hogy menjek oda úgy, hogy mások észre ne vegyék, ne forduljanak oda kérdő tekintettel? Kissé a felszolgálólány is zavar, mintha valami titkos, megmagyarázhatatlan eskü vagy hűség kötne hozzá, ami érthetetlen. Gyorsan beletemetkezem a könyvbe...

Bodó Baal

2006. november 4. – Tasnádi István
Nagyon szeretlek, mondja a nő. Én nem, mondja Don Juan. Aztán basznak. A szerelem is valami magasabb rendű megnyilvánulása lehetne, hogy van valami, ami az állati fölé emel. „A szerelem az érzékiség kielégítésével kimerült, s mi ott maradtunk egymással szemben valóságos viszonyunkban, vagyis két tökéletesen idegen egoista.” Írta kegyetlen üknagyapánk, Tolsztoj Leó.

A száztíz éves sötétből

2004. 06. 07. - Győrffy Ákos
"a legjobb módszer ugyanis, ha elvágják az embert a fénytől, végülis mindegy, hogy szellemi vagy fizikai értelemben, akármelyik legyen is az első, óhatatlanul magával vonzza a másikat, aztán, ha már nincs fény, se kint, se bent nincs többé, onnantól nyert ügye van annak, aki éppen erre játszott, a fénytelen ember nyert ügy, lehet alakítgatni így vagy úgy, kisebb korrekciók után az anyját eladja bagóért"

Keresési találatok a(z) Láthatás kategóriában

Thomas Bernhard-szövegáriák


Kezdő dátum: 2015-09-14 19:00:00
Thomas Bernhard-szövegáriák A Müpa és a BFZ közös Európai Hidak fesztiválja progmramsorozatának keretében.

Bernhard Szegeden

Grand Café Szeged (Szeged, Deák Ferenc u. 18. II. emelet)
Kezdő dátum: 2008-02-12 17:00:00

ZSÚR - Bemutató

Merlin Színház (Bp. V., Gerlóczy u. 4.)
Kezdő dátum: 2007-12-11 19:30:00

Irodalmi Párok

Nyitott Műhely (Bp. XII., Ráth Gy. u. 4.)
Kezdő dátum: 2007-12-01 19:00:00

A sötétségben minden megvilágosodik


Kezdő dátum: 2005-03-21 18:00:00
Bp, IX., Ráday u. 27.

Thomas Bernhard: Kioltás

Írók Boltja (Bp, VI., Andrássy út 45.)
Kezdő dátum: 2005-10-20 16:00:00