hirdetés

Keresési eredmény a(z) „vlagyimir szorokin” címkére

Keresési találatok a(z) Hírek kategóriában

Hírösszefoglaló

Yeats emlékév, interjú Vlagyimir Szorokinnal

Yeats születésének százötvenedik évfordulóján egy éven át tartó programsorozatot hirdettek a Nobel-díjas költő emlékére. Interjút készült Vlagyimir Szorokinnal a Velencei Biennálén való részvétele kapcsán. - Heti hírösszefoglalónkat olvashatják.

Recenzió

23000 + 2

Vitathatatlan, hogy jelen kötet igazi tétje a trilógia befejezése (ha már zárása nincs), illetve zárása (ha már befejezése nincs). Ha emlékszünk A jég utolsó oldalaira, akkor ismerős lehet az eljárás. Azonban a 23000 első fejezete pontosan onnan folytatja a történetet, ahol Szorokin akkor letette a tollat. - Nagy Bernadett recenziója Szorokin 23000 című regényéről.

Nyomdakész

23000

Az immár kultuszkönyvvé vált "Jég-trilógia" utolsó kötetének magyar fordítása nemrég látott napvilágot. Vlagyimir Szorokin regényéből ajánlunk részletet.

Vlagyimir Szorokin: Az opricsnyik egy napja

Vlagyimir Szorokin, a mai orosz irodalom nemzetközi sztárja nagy kísérletezője és igazi botrányhőse. Hátborzongató víziót vetít elénk legújabb, szélsebesen világsikert aratott regénye, Az opricsnyik egy napja. Az idő 2028. Győzőtt a „nemzeti eszme”. Oroszországba visszatért a züllött Nyugattól fallal és terrorral elzárkózó „Szent Oroszország” szelleme.

Vlagyimir Szorokin: Bro útja

Vlagyimir Szorokin
Bro útja
Gondolat Kiadó, 2007.
Gondolat Világirodalmi Sorozat
Fordította Holka László
165×185 mm, keménytáblás
210 oldal, 2.480 Ft
ISBN 978 963 693 071 4

Könyvfesztivál 2005

Goretity József: A kortárs orosz irodalom

A kortárs orosz irodalomról a magyar olvasóközönség – az utóbbi időben örvendetesen megnövekedett számú publikációk ellenére – viszonylag keveset tud. Ennek számos oka van, közülük azonban valószínűleg a legnagyobb még mindig az előítélet.

Patyomkin-falu

Mint az utópiák és a sci-fik esetében legtöbbször elkerülhetetlenül, Szorokin könyvében sincs egyetlen konkrétum sem; miközben hemzsegnek benne a konkrétumok, a részletek, a leírások. Csupán reflektálatlan látszólagosságról van szó, egy testetlen szöveg homlokzatáról, stukkókkal és cirádákkal körülvett, prózailag nem értelmezett, üres helyről. 

Hadd beszéljek a szíveddel!

Mundruczó rendezése provokál, a figyelmünket provokálja, és sikerrel, mert választása, mely látszólag jobb híján való volt, beletrafált a jelen időnkbe, ”hála” a történelmi koincidenciának. Emiatt vagy másért, de a Krétakör színészei olyan hatékonyan lényegülnek át, mint akiknek a mondott ügyekben személyes küldetésük van.

portré

Bálvány és botránykő

Az Orosz Kulturális Évad keretében Szorokin szeptember 10-én látogatott Magyarországra, amikor az A38 hajón olvasott fel és beszélgetett. Az alábbi áttekintő esszé Kiss Ilona munkája, a Magyar Narancs e heti számában olvasható.

És eljő a jeges

2008. június 9-én este 7-től Szorokin a triciklin címmel újra összejátszunk, ez alkalommal a Gondolat Kiadóval. Célkeresztben: a jégcsákány és az opricsnyikok kiváló ismerője, a legendaépítő orosz fenegyerek: Vlagyimir Szorokin.
További találatok

Keresési találatok a(z) Netnapló kategóriában

One Fado for Prado(?)

2008. július 4. – Boris János
…földig érő molinó jajong szívet tépően, miszerint „Népek Krisztusa, Magyarország!”, amiről persze menten eszembe jut, hány nemzet érezheti magát legalább annyira áldozatnak, mint mi, magyarok, a mi Mária Terézia óta tartó sérelmi politikánkkal, túláradó érzelmeinkkel? Legszívesebb toporzékolnánk: „Európa az adósuk! Adja már meg! Stexet nekünk!” (De mit szóljanak a lengyelek? Az írek? A bosnyákok? A portugálok? Akik majd’ olyan jól sírvavigadnak, mint mi magunk? És mily szép a fado! De ne beszéljünk mellé. Mint égen a csillag, annyi a nemzeti sérelem.)