hirdetés

Belépés

Tandorírt lap

Parnasszus 2008/3

A Parnasszus legújabb számának középpontjában Tandori Dezső áll. Ennek megfelelően a lapszámban olvashatunk minden mennyiségben Tandoriról és Tandoritól. Fried István, Dreff János, Suhajda Péter, Harkai Vass Éva, Szabó Szilárd tanulmányokat közölnek a költőóriásról, Bedecs László interjút készített, Payer Imre és Tokai András, Fodor Ákos versekkel üdvözlik Tandorit. Továbbá a lapszámban olvashatjuk többek között Szauer Ágoston, Turbully Lilla, Tatár Sándor, Menyhért Anna és Király Odett írásait.

ott jártunk

Egy angol Budapesten

Szeptember 20-án a 3. Nemzetközi Irodalmi Fesztivál, a Budapest Transzfer díszvendégével, Christopher Hamptonnal Upor László beszélgetett a PIM dísztermében. A beszélgetést követően a Budapesti Kamaraszínház Ericsson Stúdiójában a szerző Emberbarát című darabját mutatta be a Budapesti Kamaraszínház és a Dunaújvárosi Bartók Kamaraszínház társulata.

Nyina és a sztálinizmus

Nyina Lugovszkaja: "Élni akarok". Egy szovjet iskolás lány naplója 1932-1937.

A moszkvai diáklány harmincas években írt naplója minden bizonnyal az év „lányregénye”. Korhű rajz egy diktatúráról, s egy tragikus sorsú „orosz lélek” önmarcangoló, mély analízise önmagáról, szüleiről, testvéreiről, iskolatársairól és a sztálinizmusról.

A Vidor-fesztivál díjazottjai

A Keresők a Capitano-díj birtokosa

Az idén a Vidor Fesztiválon ismét érdekes díjakat tudhatnak magukénaka  díjazottak. A fesztivál zárásaként átadott díjak közül a Capitano-díjat Vajdai Vilmos kapta, a Brighella-díj Bán Jánosé lett, de számos művész lett gazdagabb egy-egy elismeréssel.

Dolgok, amikről magammal sem beszélek

2008. augusztus 21. - Kálmán Gábor

Nyolc éve beszélgetünk így, beképzelt, pökhendi kamaszokként kezdtük, úgy is fogjuk befejezni. Úgy viselkedtünk akkoriban, mint Rimbaud a vidéki kamaszsrác a Teljes napfogyatkozás legelején, amikor betoppan Verlaine szalonjába és köszönés helyett közli, hogy vizelnie kell. Úgy jöttünk Pestre, hogy gatyába kell ráznunk ezt a várost és biztosak voltunk benne, hogy ezt a feladatot rajtunk kívül senki nem végezheti el.

Bűn és bűnhődés, munka és jutalom

Soproni Andrásé a Wessely László díj

Az idei Wessely László műfordítói díjat Soproni Andrásnak ítélte oda a szakmai zsűri. A Budapesten, 1942. április 6-án született műfordító elsősorban orosz nyelvből fordít, jelenleg a Bűn és bűhődés újrafordításán dolgozik.

Édesből lett folyadék

Műút 2008/2

A Műút irodalmi, művészeti és kritikai folyóirat hatodik száma  Vörös István verseivel indul, melyet Ayhan Gökhán prózaversei követnek, ezek egyikéből származik a címbeli idézet, és e szövegeket közöljük lentebb is.Málik Roland, Perneczky Géza és Benedek Szabolcs novellái mellett olvasható Joachim Sartorius Kis haláltánc című versciklusa, melyet Nádas Péter fordított magyarra.

Nem gyilkolással töltöm a mindennapjaim

Pódiumbeszélgetés Bret Easton Ellisszel

Végre megtudtuk Bret Easton Ellistől, miért nehéz szexjelenetet írni. Nem eroszakról vagy pornóról nehéz írnia, hanem a Genesisről. A New York-i életet unja, jelenleg elso könyvének folytatását írja. Az Amerikai Psycho szerzoje a budapesti Könyvfesztivál vendége. Valuska László beszámolója a KönyvesBlogról.

Az embersivatag és oázisai

Beszélgetés Térey Jánossal

Idén harmadjára adják át az AEGON Művészeti Díjat: ez alkalommal Térey János veheti át az elismerést április 11-én délután az AEGON Magyarország ZRT. Székházában rendezett eseményen. A mostanra a Magvető Kiadónál külön kötetben is megjelent Asztalizene című színdarabjáról kérdeztük a szerzőt április 9-én.

Gintli Tibor–Schein Gábor: Az irodalom rövid története

A Jelenkor Kiadó ajánlata

Gintli Tibor–Schein Gábor Az irodalom rövid története A realizmustól máig Jelenkor Kiadó, 2007. 640 oldal, 4.500 Ft ISBN 9789636764388