hirdetés

Belépés

"Felkerültünk a térképre"

Interjú Keresztury Tiborral

A Nemzetközi Frankfurti Könyvvásár magyar programjait idén is a Stuttgarti Magyar Kulturális és Tájékoztatási Központ szervezi. Az alkalomból az intézet vezetőjét, lapunk korábbi főszerkesztőjét, Keresztury Tibort kérdeztük telefonon a magyar írók németországi lehetőségeiről, a kilencvenes évek óta megkopott magyar sikerről és arról, hogyan éleszti fel mégis az intézet a magyar irodalom iránti érdeklődést.

Tar Sándor: Te következel

A Magvető kiadó ajánlata

„Akik nem tudnak beszélni, azok helyett annak kell beszélni, aki tud” – írta Esterházy Péter Tar Sándorról. „Arányérzéke megóvta attól, hogy a folyamatosan kifosztott és megalázott életeknek a szószólója legyen. Több lett ennél, a krónikása lett ennek a világnak.

Kitüntetés Keresztury Tibornak

A Stuttgarti Magyar Intézet igazgatója Fellbach város kulturális-politikai nagydíját kapta

A németországi Baden-Württemberg tartomány egyik legfontosabb kulturális centrumának szá­­­­­mító, Fellbach város kulturális-politikai nagydíját az idén Ke­resz­­tury Ti­bor, a Stuttgarti Magyar Kulturális és Tájékoztatási Központ igazgatója, egykori főszerkesztőnk kapta. Gratulálunk!

Búcsú Fodor Gézától

„megmenthetetlenül személyes ami jó volt”

Fodor Géza a Holmi 2000. évi 12. – Petri György emlékének szentelt – számában kettejük ifjúságát és barátságát idézi föl. A 65 éves korában elhunyt Széchenyi-díjas esztétára, dramaturgra és szerkesztő-kritikusra e visszatekintésének részleteivel emlékezünk.

A közelséget, mint üveggolyót

Rácz Péteré az Üveggolyó-díj

Rácz Péternek adományozták az Írók Boltja dolgozói az idei Üveggolyó-díjat. Rácz Péter Békéscsabán született 1948. december 24-én, költő, műfordító. A Balatonfüredi Fordítóház vezetője, létrejöttének kitartó segítője, 1998 óta a Magyar Fordítóház Alapítványának vezetője; Kierkegaard, Martin Buber és Rüdiger Safranski fordítója.

„Európai értékeket hozunk“

Beszélgetés Keresztury Tiborral, a stuttgarti magyar kulturális intézet igazgatójával

Hogy ha ezek az intézetek nincsenek, akkor tényleg nem tudom, hogy túl a nyomorúságos magyar politikán és külpolitikán mi marad, ami szervezett formában egy országot megjeleníthet. Tényleg nem tudom. Vannak legalább integratív helyek, ahol számtalan kapcsolat létrejöhet. Ha ezek megszűnnek, ezt a kapcsolatrendszert nem lehet újra megteremteni.

Est, tér, kép

A litera Stuttgartban - Anzix 3.

Nem tudom, milyen az orfeumi hangulat, de kellemesen telt a második, esttel súlyosbított stuttgarti litera-nap is. Lassan gyűlt a közönség, akik Darvas Ferenc játéka mellett oldódtak és relaxáltak a felolvasások előtt. Majd Kukorelly Endre, Márton László és Karafiáth Orsolya következett...

A próba

A litera Stuttgartban - Anzix 2.

Készülődünk az estére: a fellépők egyre izgatottabbak, a délelőtt a próbával telik, de nem múlik a lámpaláz. Keresztury Tibor és csapata a technikai feltételek megteremtésén dolgozik, Márton László a megfelelő gesztusokat keresi, Darvas Ferenc aggódik, hallani fogják-e az énekhangját, Karafiáth Orsolya aggodalmasan, koncentrálva memorizálja a német verseket - zajlik az élet.

1szóval: megérkeztünk

A litera Stuttgartban - Anzix 1.

A repüléstől félők némi unicummal erősítettek az egy óránál nem sokkal hosszabb útra, melynek végén az útlevél-ellenőrzésen is túlesve a Stuttgarti Magyar Intézet igazgatója hivatalos funkcióját meghazudtoló sebességgel kaszálva két karjával a feje fölött, egy üveglap mögött előadott némajátékkal színesítette az érkezés pillanatait.

Öngyilkos magyar szerzők

A tíz legemlékezetesebb irodalmi öngyilkosság

Öngyilkos nemzet vagyunk. Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint hogy pár perc alatt találunk több híres magyar írót, költőt, akik saját kezükkel vetettek véget életüknek. A következő felsorolásban tíz magyar irodalmi öngyilkosságot sorolunk fel.