hirdetés

Keresési eredmény a(z) „dráma” címkére

Keresési találatok a(z) Hírek kategóriában

SZÉP ERNŐ-DÍJ

Megvannak az idei Szép Ernő-díjasok

Elbírálták a Szép Ernő-jutalmakat, melyet drámaírók között osztanak ki évről évre. A kitüntetettek oklevelüket a magyar dráma napján, szeptember 21-én vehetik át ünnepélyes keretek között a Bajor Gizi Színészmúzeumban. A Szép Ernő-díj kuratóriuma döntése alapján a 2017-es év díjazottjai Zalán Tibor, Visky András és Lengyel Anna.

JELENKOR 2017. JÚNIUS

Keresztesi József: Medvevár (részlet)

A Jelenkor júniusban a hagyományoknak megfelelően színházi számmal jelentkezett. Mellékletben ezúttal Keresztesi József Medvevár című, Janus Pannoniusról írt tragikomédiáját közlik, ebből olvashatnak nálunk egy részletet.

PÁLYÁZAT

Drámapályázat a rendszerváltoztatásról

A Békéscsabai Jókai Színház és a Bárka folyóirat drámapályázattal járul hozzá a 30 évvel ezelőtt történt rendszerváltoztatás folyamatának jobb megértéséhez és méltó színházi megörökítéséhez. A pályamunkákat november 7-ig várják. 

HÍR

Závada, Térey és Parti Nagy a 2017-es POSZT-on

Júniusban ismét ellátogathatunk Pécsre, az immár 17. Pécsi Országos Színházi Találkozóra, ahol a színdarabok között szerepel a Jadviga párnája, és több kortárs író is jelen lesz körzeműködőként. 

RÉSZLET A KÖTETBŐL

Esterházy Péter: Drámák (részlet a könyvből)

A Magvető Kiadó tavaly jelentette meg Esterházy Péter drámáinak összegyűjtött kötetét, amelyből most a Hét utolsó szó című drámából ajánlunk egy részletet, amely Joseph Haydn A megváltó hét szava a keresztfán című műve alapján született.

Hír

Esterházy Péter műve lett az évad legjobb magyar drámája

Esterházy Péter Mercedes Benz című műve nyerte el az évad legjobb magyar drámájának járó díjat, amelyet a Színházi Dramaturgok Céhe ítél oda évente.

Interjú

Závada Péter: Shakespeare magáért beszél

Azt hiszem, nem véletlenül számít máig az egyik legnépszerűbb klasszikusnak. Mindig találnak benne valamit a rendezők, ami érvényes tud lenni az adott korra. – Március 18-án mutatják be a Katona Kamrában Shakespeare Ahogy tetszik című darabját, melynek szövegkönyvét Nádasdy Ádám fordításának felhasználásával Závada Péter írta. ˜Őt kérdeztük a készülő előadásról.

Pályázat

Drámaíró pályázat Katona József tiszteletére

A kétszázhuszonöt éve született Katona Józsefre emlékezve – Kecskemét Megyei Jogú Város Önkormányzatának támogatásával – drámaíró pályázatot hirdet a Kecskeméti Kortárs Művészeti Műhelyek Forrás Kiadója és a Kecskeméti Katona József Színház. A benyújtás határideje: 2016. május 31.

Irodalom

Orbán János Dénes: A magyar Faust

HATVANI: Az emberiségnek egyelőre a felvilágosulásra van szüksége. Nevelésre, könyvekre, tudományra. Ez az én feladatom, úgyhogy ne kísérts, Ördög! / MEFISZTÓ: Időnként undorítóan nyáladzol, mint egy rossz falusi plébános. De ha megízleled a hatalmat, rálátásod is megváltozik. Addig is apróbb kísértésekkel próbálkoznék… - Orbán János Dénes drámájából olvashatnak részletet. 

Interjú

Orbán János Dénes: Fekete-fehér játék

Hatvanitól jutottam el Goethe Faustjáig és nem fordítva, a Faustot már ennek szemszögéből olvastam. Azaz Faust nekem már „eleve” magyar volt, de persze a németet is egy csodának tartom. – Orbán János Dénessel a debreceni Csokonai Színházban bemutatott és november 28-án ismét színre kerülő A magyar Faust című drámájáról beszélgettünk.

Open reading

Acsai Roland: Esumi és Asao

KÓRUS: Esumi szíve bátrabb, mint / Asao hitte volna, / Asao helyett Esumi győz, / Asao jobb szívet kapott, / Mint hitte volna. / Esumi szíve nem csak ciripelő tücsök, / És daloló madár, / Esumi szíve tigris / És sárkány, / Asaóból is tigris válik / És sárkány, / Széttépi a Bambuszliget Boszorkányát, / És darabjait a szakadékba szórja. – Open reading rovatunkban Acsai Roland nó-dráma imitációját olvashatják. 

Könyvajánló

Csikós Attila: Díszítők

Be voltál baszva, mint egy germán zeneszerző, / aki ki akarna szabadulni végre a kese / kishitűségből, és szeretne boldog lenni, / bármilyen ócska öröm az érzés, mint olyan, / annak, akinek sose volt langyos a tenger. - Csikós Attila Könyvhétre a Kortárs Könyvkiadónál megjelenő drámakötetéből ajánlunk egy részletet.

HÍR

Kihirdették a Trafó és a JAK Reaktív című tematikus drámapályázatának győzteseit!

A nyertes darabok ősztől felolvasószínházi formában lesznek láthatóak a Kontra Klubban a szerzők, a Színház- és Filmművészeti Egyetem másodéves dramaturghallgatói és Fekete Ádám dramaturg közreműködésével.

PROGRAMAJÁNLÓ

Borbély Szilárd: Szemünk előtt vonulnak el - ősbemutató

Május 26-án este 8-kor a Bakelit Multi Art Centerben tartják Borbély Szilárd Szemünk előtt vonulnak el című drámájának ősbemutatóját. A darab rendezője Harsányi Attila Déryné-díjas színművész és rendező, a szereplők pedig a Miskolci Nemzeti Színház művészei.

OTT JÁRTUNK

Három sors, egy hurok

Valóban nem születhetett volna ilyen összeszedett, részletként is egész kompozícióba zárt dráma, ha Forgách nem válogat az alapanyagból megfelelően. - Forgách András Szorul a hurok című, Nádas Péter Párhuzamos történetek című nagyregényéből készült színdarabjának előadásán Harmos Noémi járt.

KÖNYVAJÁNLÓ

Székely Csaba: Bányavidék

Székely Csaba drámatrilógiájával (Bányavirág, Bányavakság, Bányavíz) számos rangos irodalmi és színházi díjat nyert el, a Magvető Kiadó most megjelenteti mindhárom drámát egy közös kötetben Bányavidék címmel. Mi most a Bányavirágból ajánlunk egy részletet.

INTERJÚ

Szálinger Balázs: A vershez nem kell szorgalom

A magyar dráma napján, szeptember 21-én adták át többek között az évad legjobb magyar drámájának járó elismerést, amelyet idén Szálinger Balázs Köztársaság című drámája nyert el. A díjról, a kötetről, valamint a vers és a dráma viszonyáról kérdeztük a szerzőt. 

Interjú

Székely Csaba: A boldogság elutazott erről a vidékről

Régóta foglalkoztat, hogy mit jelent jónak lenni egy rossz rendszerben, és ebből a darabból valami olyasmi derül ki, hogy csak akkor úszhatod meg tiszta lelkiismerettel, ha nem vagy egészen normális. - Székely Csaba a BBC díja, a Szép Ernő-jutalom és a Vilmos-díj után a POSZT-on is aratott. Bányavirág című darabjának marosvásárhelyi előadása elnyerte a színházi találkozó fődíját. Vele beszélgettünk.

PÁLYÁZAT

3 milliós nyílt drámapályázatot hirdet a szombathelyi Weöres Sándor Színház

Névadója születésének századik évfordulójára nyílt drámapályázatot hirdet a szombathelyi Weöres Sándor Színház. A kiíró elvárása, hogy a beadandó művek a költő alábbi írásának szellemében szülessenek:

Könyvfesztivál 2012

Koffi Khawulé: A régi Afrika már nem létezik

A Könyvfesztivál vendége volt Koffi Khawulé, elefántcsontparti drámaíró, akinek a L’Harmattan Kiadónál jelent meg három drámája, a Sörfőzde, a Big Shoot és a Barbárok melankóliája, Molnár Zsófia fordításában. A szerzővel a kortárs afrikai színházról, a változó Afrikáról, a „diaszpóra-tudatról” és a színház egyetemlegességéről beszélgettünk.   

INTERJÚ

Marie-France Ionesco: Az irodalom mint teljességpótlék

Nemrégiben mutatták be a Francia Intézetben Eugène Ionesco A székek című darabját, amelynek apropóján a szerző lánya, Marie-France Ionesco is Magyarországra látogatott. Ionesco lányával apja művészetéről, látásmódjáról és arról beszélgettünk, az irodalmi örökség mellett, mi volt a legfontosabb, amit apja rá hagyott. - Marczisovszky Anna interjúja.

Gyász

Elhunyt Csurka István

2012. február 4-én, szombat délelőtt elhunyt Csurka István író, drámaíró, olyan kiemelkedő színpadi művek szerzője, mint a Házmestersirató, a Ki lesz a bálanya?, a Deficit és a Döglött aknák. Március 27-én töltötte volna be 78. évét.

Összeállítás

Hátország, előre fuss?

Írók, drámaírók, színészek, rendezők, színházigazgatók, művészek és civilek sora tiltakozik az Új Színház leendő igazgatója, Dörner György színész direktori kinevezése ellen. Összeállításunkban igyekszünk részletesen megismertetni olvasóinkkal az irodalom szereplőit is érintő döntés történetét és az aktuális fejleményeket.


OTT JÁRTUNK

Ősz bárd emelkedik…

Mégis menni kellett befelé, ahogyan mindig menni kell, amíg lehet, mindenek dacára tanúskodni valami életről, valami ragyogó napról; a vanról a pusztító végzet, a semmi ellenében. A Magyar Dráma Napjának díjátadásán Jánossy Lajos járt.

INTERJÚ

Garaczi László: Morbus Hungaricus

A KoMa Társulat szeptember 24-én mutatja be Garaczi László a 10. gén című darabját. A szerzővel ebből az alkalomból a dráma műhelytitkairól beszélgetett Jánossy Lajos.

HÍR

Esterházy Péter nyerte az Évad Legjobb Magyar Drámája-díjat

A Színházi Dramaturgok Céhe Esterházy Péter Én vagyok a Te című darabját választott az évad legjobb drámájának.

Pályázat

Add ide a drámád 2. - Drámapályázat újra

Add ide a drámád! 2. címmel ismét drámapályázatot hirdet a József Attila Kör Irodalmi Egyesület és a Merlin Színház a Színház- és Filmművészeti Egyetem Novák Eszter vezette zenész-színész osztályával együttműködésben.

Hír

Egy világnézeti klub - A kortárs magyar dráma állapotáról

Május 4-én, szerdán ismét várjuk olvasóinkat a Nyitott Műhelybe. Az Egy világnézeti klub című nyílt szerkesztőségi estek mostani eseményén a kortárs dráma és színház kérdése a fő témánk, de betekinthetnek műhelymunkánkba is.

ELŐADÁS

Mark Ravenhill: Product / A Termék - Előadás a Merlinben

Hogyan kerül Oszama bin Laden, a Disney Land és két New York-i torony egy irodába? Mi köze van egymáshoz Mohammednek, Ádámnak és Évának? Na és a filmnek a színházhoz? És a valóságnak a fantáziavilághoz? A megfejtéshez a MERLiN Színház próbatermének izgalmas terében színre kerülő, magyarországi Ravenhill-ősbemutató a kulcs.

Hír

Kortárs Drámatábor

Kortárs Drámatábor indul augusztus 1. és 7. között a festői szépségű Nován a Kortárs Drámafesztivál szervezésében. Várják az érdeklődők jelentkezését.

HÍR

Több évtized után új drámát írt Csurka István

Csurka István több évtizedes kihagyás után új drámával jelentkezett. A kétszeres József Attila-díjas író az MTI megkeresésére pénteken beszélt A hatodik koporsó című darabjáról, amely egy hetilap különszámában látott napvilágot.

INTERJÚ

Catherine Deneuve-vé válni jó

November 22-23-án a magyar közönség is megismerhette több kortárs frankofón színdarab részleteit, amelyeket egyetemi fordítóműhelyek és műfordítók ültettek át magyarra. A bemutató alkalmából Budapestre látogató szerzők, egyikével Pierre Notte-tal beszélgetett két fordítója Szatmári Zsófia és Szalai Bianka.

Hír

Kortárs Drámafesztivál - Fókuszban az USA

2010. november 27-én kezdődik, és december 4-éig tart a 9. Kortárs Drámafesztivál, amely 2010-ben az Amerikai Egyesült Államok színházát állította figyelme fókuszába. A vendégprogramon túl látható a fesztiválon Ödön von Horváth, George Tábori, Tasnádi István és Háy János egy-egy darabja is.

Interjú

Ahány színház annyi szokás

A Világ-Dráma Füzetek első két kötetének megjelenése kapcsán a sorozatszerkesztő dramaturgokkal, Rideg Zsófiával és Kozma Andrással a kortárs világdráma tendenciáiról, és a művek interpretálása körüli műhelymunkáról Szegő János beszélgetett. Az interjú második része.

A JAK és a Merlin Színház felhívása a fiatal drámáért

A József Attila Kör és a Merlin Színház ősztől felolvasószínházi sorozatot indít a Színház- és Filmművészeti Egyetem Novák Eszter vezette harmadévfolyamos zenész-színész osztálya hallgatóinak bevonásával.

Hír

Háy János Völgyhídja lett a legjobb új magyar dráma

Háy János Völgyhíd című művét választották a legjobb új magyar drámának a Színházi Kritikusok Céhének tagjai; a legjobb előadás a fővárosi Katona József Színház A kétfejű fenevad című darabja lett. - Az elismeréseket más fontos díjakkal együtt vasárnap este adták át Budapesten.

Ott jártunk

Időfordítás

Szabó Stein Imre Benn a pokol című kötetének Írók boltja-beli bemutatóján az Erzsébet-kori drámák mai fordíthatóságáról, Shakespeare elfeledett pályatársairól, és e művek modernitásáról beszélgetett a szerzővel Forgách András és Térey János. Ott jártunk.

hír

Újabb Shakespeare-darab került elő

Egy háromszáz évvel ezelőtt felfedezett színdarabról most bebizonyosodott, hogy mégis Shakespeare írta.

Fordítói Műhely

Drago Jančar: Hallstatt

2009 februárjában mutatták be Békéscsabán a szlovén Drago Jančar Hallstatt című drámáját. A darab egy régészeti lelőhelyre viszi a nézőt, ám kiderül, hogy az előkerülő csontok a legutóbbi háborúk, forradalmak nyomán kerültek a föld alá. Gállos Orsolya fordítását a MEGY jóvoltából olvashatják a literán.

Kritika

Akarat, képzet meg a valóság

Vannak kétségeim azt illetően, hogy mondjuk, milyen mértékben galvanizálható életre a verses regény, vagy mondjuk, a budai polgár miként szólaltatható meg hitelesen versbeszédben. De most nem ez a problémám. - Dérczy Péter kritikája Térey János Jeremiás avagy Isten hidege című drámájáról.

KRITIKA

A Nibelung-lakópark: "Holló száll Worms felé"

Térey János verses drámája és a Mundruczó Kornél rendezte Krétakör-előadás az elmúlt évtized irodalmi és színházi csúcsteljesítményei. A Nibelung-film a lipótmezei előadásokra épül. - Schubert Gusztáv kritikája a Nibelung-lakópark című filmről.

Ott jártunk

Mindent Grotowskiról

A 2009-es év a csillagászat, Haydn vagy épp a magyar nyelv mellett Grotowskiról is szól. Hazánkban a Lengyel Intézet szentelt egy napot Grotowski munkásságának. Frum Zsuzsa a helyszínen járt.

Színház

Európa Odüsszeiája - Nádassal

A Ruhr 2010 fesztiválon hat jeles európai szerző - köztük Nádas Péter - darabját mutatják be 2010 februárjában. Az íróknak augusztusra kellett elkészülniük az Odüsszeia egyes témáira írt műveikkel. Nádas Péter Szirénének című szatírjátékát a mühlheimi színházban Roberto Ciulli rendezi majd.

Hír

Posticum drámaíró pályázat

A Posticum egyesület pályázatot ír ki felolvasószínházi előadásra szánt drámák írására, október végi beérkezési határidővel.

pályázat

Drámapályázatot hirdet a Magyar Rádió

A közszolgálati rádió pályázatot hirdet kortárs íróknak, rádiójáték, illetve színpadi feldolgozásra is alkalmas drámai művek megírására.

Ott jártunk

Játék a palotában

A dramaturgok egyszerre drámaírók, színházi rendezők és főképpen színészek - ez kiderült a Színházi Dramaturgok Céhe által, a Magyar Dráma Napja alkalmából rendezett ünnepségen is. Ott jártunk.

HÍR

A magyar dráma napja 2009

A magyar dráma napján, szeptember 21-én a drámaíráshoz, illetve a színházhoz kapcsolódó programokkal várják az érdeklődőket Budapesten és vidéken.

PÁLYÁZAT

A FISZ és az RS9 Színház Drámaíró pályázata

A Fiatal Írók Szövetsége és az RS9 Színház az ASUS Magyarország és a CD Galaxis támogatásával drámaírói pályázatot hirdet.

Írogatsz még? - drámarészlet

Lótusz

Hát én vagyok a jin… vagy a jang… szóval a másik! Mondjuk a jang! Maradjunk a jangnál! Na jó, nem az egész jang... - mondja Kemény István Lótusz című drámájában a Sátán. A szerző drámarészletét Írogatsz még? sorozatunk mellékleteként közöljük.

Magyar Staféta

Finishez közeledik a Magyar Staféta!

Kevesebb, mint egy hét múlva megszületik a Magyar Staféta, kortárs drámaírók váltóban írt színpadi műve. Lezárult az azonos című tehetségkutató pályázat is 77 beérkezett pályaművel. Az írók és a friss tehetségek műveiről döntő zsűrik máris elkezdték munkájukat. A közönség is szavazhat.

Hír

Folytatódik a pécsi kortárs drámák felolvasószínházi sorozata

A Pécsett indult kortárs magyar drámák felolvasószínházi sorozatának második előadását Cella Septichora Látogató Központban április 6-án a friss József Attila-díjas írónak, Visky Andrásnak szentelik. Bemutatják Visky András: „Gyáva embert szeretsz” című könyvét, majd felolvasószínházi előadás (Megöltem az anyámat) várja az érdeklődőket, melyet alkotói beszélgetés követ.

hetiend

Hetiend: Új föltámadás

Új föltámadás van. Ezt Juhász Gyulától meg a helyi önkormányzat képeslapjáról tudom, így ennek szellemében, "zöld ágban és piros virágban", a színházi világnapra hangolva látok neki a litera e heti írásait szemlézni. - Györe Gabriella hétvégi ajánlója.

Írogatsz még? - drámarészlet

Vasárnapi ebéd

Írogatsz még? sorozatunkban Háy Jánossal készült interjú, amelynek mellékleteként olvashatják a szerző most készülő drámájának egy részletét.

Litera staféta

Tasnádi István: 3-7. jelenet

Kortárs dráma váltóban. – Háy János a múlt héten Tasnádi Istvánnak adta át a stafétát, megszületett a Magyar Staféta online drámájának második része. A szereplők: Laci, Hunger Natália, Erika, Szilvia, Kriszta.

ünnep

József Attila-díjasok 2009-ben - II.

"Ahogy az ikebana vagy a haiku működik: mutat egy ágat, és mögötte ott az egész természet. Nem könnyű ezt pontosan visszaadni" - Az idei József Attila-díjasokkal készítettünk rövid interjúkat - sorozatunk második részében Bán Zoltán András, Kada Júlia, Kiss Ottó és Visky András válaszait olvashatják.

Litera staféta

Háy János jelenetei

Hőseink egy nyelviskolává alakított bérlakásban találkoznak először - Háy János a Litera staféta első két jelenetével alapozza meg azt a világot, melyre Tasnádi Istvánnak, Kárpáti Péternek, Erdős Virágnak és Garaczi Lászlónak a továbbiakban építkeznie kell - elindult a Magyar Staféta, alakul a dráma.

Magyar Staféta

Magyar Staféta – Indul a drámai váltó!

E héten Magyar Staféta címen elindult a litera kortársdráma-váltója, melynek eredményeként a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra megszületik öt szerző - Háy János, Tasnádi István, Kárpáti Péter, Erdős Virág és Garaczi László - stafétában írt, közös színpadi műve. A litera ezzel egyidőben tehetségkutató pályázatot is hirdet.

Szörprájzparti - interjú

A nyúlon túl – Interjú Kárpáti Péterrel

Meglepetééés! A Sirály és a HOPPart közreműködésével jött létre a Szörprájzparti, Kárpáti Péter új darabjának lakásszínházi bemutatója, mely februárban Pesten, márciusban Tatabányán látható - Kárpáti Pétert kérdeztük a próbafolyamatról.

Recenzió

A borzalom bennünk van

Szűk másfél évvel az előadást követően, kezemben az Erdős Virág drámáit rejtő kis könyvvel kíváncsian vártam, hogy a szövegek tisztázzák-e önmagukat, vagy a félreértés válik meghatározóvá a szerző műveinek befogadásakor.

Békés Pál műfordítása

Edward Albee: Lolita

"Ő az én elmeszüleményem – talán nem a legjelentősebb, de mégiscsak az enyém – csupa lendület és tartózkodás; és éppen ezek azok a tulajdonságok, melyeket mi, szerzők olyan örömmel fedezünk fel figuráinkban!" - Békés Pál műfordítása, melyet a szerzővel készült nagyvizit mellékleteként közlünk.

Külszíni szemle

Háy János kalandjai Indiában

A szerző közel egy hónapot töltött Indiában, ahol előadások, felolvasások sorára volt hivatalos. Az indiai sajtó szokatlanul nagy figyelmet szentelt az írónak. Útjáról Köves Margit, a Delhi Egyetem Szlavisztika-Finnugrisztika Tanszékének tanára, magyar lektor számol be.

Orosz népi posta. Mai orosz drámák

A hagyományőrzés - legfőképpen a csehovi dramaturgia kreatív újraértelmezése - éppúgy megtalálható itt, mint a legkülönfélébb színpadi kísérletezések, a színpadi nyelv radikális megújítása, a provokáció, a sokkolás, a testiség nyílt színrevitele. Kötetünkben az oroszországi színházi élet olyan szerzőinek egy-egy darabját mutatjuk be, akiknek a neve - a szórványos magyarországi előadások nyomán - nálunk is kezd ismertté válni.

Szabó Magda: A macskák szerdája. Négy dráma

Én szívesen adtam volna azt a címet a kötetnek, ami egy Csokonai-vers sora, de mindent elmond, amihez nekem ezer meg ezer szó kell: "kedv, remények, Lillák". Mindkét nembeli Lillák játszanak velünk, míg eltipródik a kedv és a remény. Aztán mégis maradtam A macskák szerdájá-nál, mert abban mindez benne áll. Könyörgésemet, az író rettentő fohászát majd a Fanni férfi főszereplője mondja ki, mert voltaképpen erről szól mindegyik darab: "Isten vigyázzon minden magyart, kisasszony!"

Az arab éjszaka és a Kisasszonycsoda

A kortárs német drámairodalom megismerésére törekvők 2003 óta magyar nyelven is hozzáférnek egyes művekhez, s a kortárs német nőirodalom iránt érdeklődőknek sem kell sokáig várakozniuk arra, hogy magyarul is kezükbe vehessenek egy e tárgykörből merítő antológiát.

A kortárs német irodalom magyarországi recepciója

A kortárs német nyelvű irodalom magyarországi recepcióját több szempontból is vizsgálhatnánk: az alábbi összeállítás azt veszi számba, hogy mi jelent meg idehaza 1990 után. Emellett szóba kerülnek bizonyos mulasztások, amiket a könyvkiadás pótolt, vagy épp újonnan termelt. Külön szólunk a fordítástámogatásokról és a Goethe Intézet egy hallatlanul fontos, ám kevéssé ismert kezdeményezéséről.

Farkas Tibor

„Kísértet járja be” újból kishazánkat, s ami még félőbb, a harmincas humán értelmiségi („a jövő záloga”) mens sana in corpore sano státuszát.

Ablak Tibetre

Válogatás kortárs tibeti novellisták műveiből, a tibeti kultúrába bevezető utószóval, a szerzőkről szóló kis életrajzokkal – itt ezeket olvashatják. (Válogatta, összeállította és az utószót írta Madaras Takács Réka)

Wibke Bruhns: Apám földje

Megrendítő személyes utazásra hívja olvasóját Wibke Bruhns német újságírónő, akinek Meines Vaters Land (Apám földje) című nagy ívű dokumentumregénye máris tizenegy kiadást ért meg hazájában. A máig kínos témafölvetés ellenére a hitleri időszak olyan földolgozását hozta létre a televíziós személyiségként is ismert szerző, amely elismerő fogadtatásra talált eltérő szellemi és politikai körökben egyaránt.

Magyar írók az Adrián (válogatta és összeállította: Kiss Gy. Csaba)

Magyar írók az Adrián
(válogatta és összeállította: Kiss Gy. Csaba)
Palatinus Kiadó, 2007.
Keménytáblás
124 x 183 mm
350 oldal, 2.900 Ft

Beckett Összes drámái (Eleutheria)

Beckett, Samuel: Összes drámái – Eleutheria
Sorozat: Dráma
Fordította: Bart István, Báthori Csaba, Feldmár Terézia, Kolozsvári Grandpierre Emil, Mihályi Gábor, Osztovits Levente, Romhányi Török Gábor, Szenczei László, Tandori Dezső
Oldal kb.: 712
Formátum: 122x200
Kötés: kartonált
Bolti ár kb.: 3000 Ft
ISBN 963 07 7976 5

John Calder: Samuel Beckett filozófiája

Szerző: Calder, John / ír
Cím: Samuel Beckett filozófiája (The Philosophy of Samuel Beckett)
Sorozat: Mérleg
Fordította: Romhányi Török Gábor
Oldal kb.: 264
Formátum: 99x185
Kötés: kartonált
Bolti ár kb.: 1800 Ft
ISBN 963 07 7974 9
Megjelenés: 2006. március

Jaume Cabré: A Pamano zúgása

Szerző: Cabré, Jaume / katalán
Cím: A Pamano zúgása (Les veus del Pamano)
Fordította: Tomcsányi Zsuzsanna
Oldal: 840
Formátum: 124x183
Kötés: kötve, védővel
Bolti ár kb.: 3500 Ft
ISBN 963 07 7983 8
Megjelenés: 2006. április

Federico Garcia Lorca: Hat színjáték

A most megjelent gyűjteményes kötet hat drámát vonultat fel García Lorca változatos életművéből. A magyar olvasók és színházlátogatók körében talán a Vérnász, a Yerma és a Bernarda Alba háza a legismertebbek, de a kötetben, emlyet Upor László válogatott, szerepel még a Rosita leányasszony avagy a virágnyelv, a Don Perlimplín és Belisa szerelme a kertben, valamint A közönség. 

Spanyol szépirodalmi művek magyar nyelven

A cikkben az 1970-es évek végétől 2005-ig magyar nyelven megjelent spanyol nyelvről fordított szépirodalmi művek listáját olvashatják a szerzők neve szerinti sorrendben. A listát Pávai Patak Márta állította össze.

Tandorírt lap

A Parnasszus legújabb számának középpontjában Tandori Dezső áll. Ennek megfelelően a lapszámban olvashatunk minden mennyiségben Tandoriról és Tandoritól. Fried István, Dreff János, Suhajda Péter, Harkai Vass Éva, Szabó Szilárd tanulmányokat közölnek a költőóriásról, Bedecs László interjút készített, Payer Imre és Tokai András, Fodor Ákos versekkel üdvözlik Tandorit. Továbbá a lapszámban olvashatjuk többek között Szauer Ágoston, Turbully Lilla, Tatár Sándor, Menyhért Anna és Király Odett írásait.

Klórozott kultúrcsatorna

A Műút most megjelent számát Csobánka Zsuzsa Félpartita  című háromtételes verse nyitja, melyet Bán Zoltán András készülő új regényének, a Beethoven unokaöccsének első fejezete  követ. Prózai műveket közöl még Kiss Noémi, feLugossy László, Farkas Tibor, Nyisztor Mik és Terdik Roland, akinek három kisprózája lentebb is olvasható. Versekkel szerepel a lapszámban Deres Kornélia és Smiló Dávid; Fernando Pessoa négy (saját néven jegyzett) költeményét Mohácsi Árpád fordította magyarra.

Tiborc új panaszai

A litera felkérésére, az Új Színházzal együttműködésben öt kortárs drámaíró írta át Tiborc panaszait: Erdős Virág, Egressy Zoltán, Lackfi János, Háy János és Zalán Tibor. Bánk bán eredeti megszólalásai közt az egyes részeket szabadon, saját, választott stílusban és módon átdolgozó-megformáló írók nevét jeleztük.

Fehér Béla: Filkó

Fehér Béla családregényének főszereplője, a negyvenhat éves apa, Görbekerti Filkó beleszeret Bettibe, a legősibb mesterséget űző furcsa lányba. Betti nemcsak hogy nem viszonozza a férfi érzelmeit, hanem szolgáltatásait is megtagadja tőle.

LátóSzínház

Megjelent a Látó immár hagyományosnak mondható augusztus-szeptemberi, színházzal foglalkozó tematikus száma színdarabokkal, interjúkkal, beszélgetésekkel, fesztivál-beszámolókkal. Bogdán zsolt színészt Boros Kinga faggatta, Ion Luca Caraigale darabját Seprődi Kis Attila fordította.

Schein Gábor: A herceg álma

Schein Gábor (1969. július 2.) 1994-től az ELTE Modern Magyar Irodalomtörténeti Tanszékének tanára. 2005-től egy évig a Bécsi Egyetem vendégtanára volt. Első kötete 19991-ben jelent meg Szavak emlékezete címmel a Kráter Műhely Kiadó gondozásában, melyet számos verseskötet és regény követett. Új kötete a szerző három drámáját fogja egybe: A herceg álma, a Hippolytos, Hippolytos! és a Születésnap (kamaradráma) jelenik meg most egy kötetben.

Douglas Coupland: Rágógumitolvaj

Most, hogy van végre olvasója, Roger elkezdi írni régóta tervezgetett regényét, a Kesztyűk tavá-t: egy öregedő író történetét, aki a feleségével együtt vedeli a whiskyt, és csak úgy csöpög belőle a bánat. Meg egy fiatal íróét, akinek a készülő könyve egy írószer-nagyáruházban játszódik... Szomorú, kegyetlenül szomorú komédia Coupland új könyve, melynek minden alakja úgy él, olyan elevenen jelenik meg előttünk, hogy pontosan érezhetjük: ez a mostani életük álcázott halál.

Megújult a Bárka

A Bárka a megszokott, klasszikus stílusú borítódizájn helyett egy merőben újjal jelentkezett. A lapszámban Fekete Vince, Szabó T. Anna, Varró Dániel, Király Levente, Iancu Laura, Halmai Tamás, Lackfi János, Marsall László verseit, Háy János esszéjét olvashatjuk, továbbá regényrészletet Oravecz Imrétől és Vári Fábián Lászlótól, elbeszélést Maros Andrástól. Fekete Vince és Háy János írásait itt is olvashatják.

Spiró György: Drámák – Átiratok 1.

Spiró György magyar átiratait-átdolgozásait egybegyűjtő drámakötetében három mű olvasható: a Jeruzsálem pusztulása, a Czillei és a Hunyadiak és a Szilveszter. A darabok eredeti alkotói – Katona József, Vörösmarty Mihály, Hamvas Béla – a szerző szellemi rokonai, akik szemléletükben, világértelmezésükben közel állnak hozzá. Spiró György nagy írói leleménnyel és beleérzéssel rázta fel a tetszhalott, már-már elfeledett műveket, s igazi, élő lelket lehelt beléjük.

Határtalan nők

A kötet írásai olyan nőkről vagy női csoportokról szólnak, akik valamilyen szempontból eltérnek közösségük női normáitól, mivel tudatosan, esetleg véletlenül megsértették azokat, eltávolodtak tőlük. Ezek a nők határátlépésükkel új életszemléletet vagy csak a világnak egy sajátos olvasatát hozták létre.

Borges könyvtáráról

A Kalligram májusi számának központjában Jorge Luis Borges áll. Borges verseit és esszéjét (A történelem szemérmessége) olvashatjuk Imreh András fordításában, az argentin szerzőről tanulmányt is közöl a lapszám Bartók Imre és Wirágh András tollából.Tőzsér Árpád verseit, Borges A történelem szemérmessége című esszéjét és Wirágh András Hagyományrombolás – hagyományteremtés című Borges-tanulmányát mi is közöljük.

A láthatatlan nyelv

A kötet a Láthatatlan Kollégium műhelyéhez tartozó oktatók és diákok nyelvről szóló munkáit gyűjti egybe. A gyűjteményben szereplő, különféle tudományterületeket (nyelvfilozófia, tudatfilozófia, pszicholingvisztika) átfogó tanulmányok a nyelvet egyszerre tekintik a logikát megvalósító absztrakt rendszernek, társadalmi gyakorlatnak, illetve sajátosan kibontakozó emberi mentális realitásnak.

Esterházy Péter: Semmi művészet

Ígéret, fenyegetés vagy idézet volt A szív segédigéi utolsó mondata? 1985-ben, amikor számozatlan, gyászkeretes oldalakon megjelent Esterházy Péter könyve, ez a sokat idézett mondat leginkább egy írói attitűd megnyilvánulásának tűnt. A Harmonia caelestis és a Javított kiadás apakönyvei után most, huszonhárom évvel később, a Semmiművészet megjelenésével nyer új jelentést a fenti mondat, és a fenti mondatot megelőző segédigékbe tört anyahal-könyv.

Ésszerű pusztulás

Megjelent az Alföld márciusi száma, melyben olyan szerzők írásaival is találkozhatunk, mint K. Kabai Lóránt, Vörös István (vers); Mailáth Nóra, Szabó Róbert Csaba (próza); Szkárosi Endre, Czeizel Endre (tanulmány); László Emese, Halmai Tamás (recenzió). Takács Zsuzsa verseit, Szegedy-Maszák Mihály tanulmányát és Kulcsár-Szabó Zoltán recenzióját mi is közzétesszük.

Létünk, ez a plazmatikus

A Bárka folyóirat első 2008-as lapszámának szépirodalmi szekciója következetesen váltogat verset és prózát. A versek között olyan szerzők írásai szerepelnek, mint Géczi János, Szentmártoni János, Papp Tibor, Lengyel Tamás, Hartay Csaba. Emellett Vámos Miklós, Pallag Zoltán és Jenei László elbeszélését  olvashatjuk, valamint regényrészletet Garaczi Lászlótól, mely után a szerzővel készített beszélgetés következik Létünk, ez a plazmatikus címmel.

Gintli Tibor–Schein Gábor: Az irodalom rövid története

Gintli Tibor–Schein Gábor
Az irodalom rövid története
A realizmustól máig
Jelenkor Kiadó, 2007.
640 oldal, 4.500 Ft
ISBN 9789636764388

Történet a hetediken. Mai kanadai drámák

Történet a hetediken
Mai kanadai drámák
Európa Kiadó, 2007
Szerkesztette: Upor László
Fordította: Bognár Róbert, Kovács Krisztina, Kúnos László, Lakos Anna, Molnár Zsófia, Szaffkó Péter, Upor László
Formátum: 122x200
512 oldal, 3.400 Ft
ISBN 978 963 07 8257 9

Václav Havel: Kérem, röviden!

Václav Havel
Kérem, röviden!
Ulpius-ház Könyvkiadó, 2007.
Fordította: Varga György-G.Kovács László
456 oldal, 3.999 Ft

Philip Roth: Zuckerman. Trilógia és epilógus

Philip Roth
Zuckerman
Trilógia és epilógus
[Trilogy and Epilogue]
Európa Kiadó, 2007.
Fordította: Balabán Péter, Nemes Anna
124x183, kötve, védőborítóval
760 oldal, 3.800 Ft
ISBN 978 963 07 8401 6

Mishima Yukio: Véres naplemente

Mishima Yukio
Véres naplemente
Konkrét Könyvek, 2007.
Fordította: Varsányi Mari
kartonált, ragasztott
256 oldal, 2.499 Ft

A mi utcánk

A Puskin utcába ezúttal is érdemes betérni: szépirodalmi, műfordítási rovatai számos érdekességet rejtenek, a lapok közt lakó alkotások között van Herbert Marcuséval készített interjú is.

Mészöly-szám

A pozsonyi szerkesztésű Kaligram októberi számának tematikus blokkját Mészöly Miklós életművének szenteli. A Mészöly-művekkel foglalkozó tanulmányok, interjú mellett a szépirodalmi és a kritika rovat is rejteget érdekességeket.

"Hadúr megfizet érte, reméljük!"

„Hadúr megfizet érte, reméljük!”
Illyés Gyula és Gara László levelezése 1939–1966
Balassi Kiadó, 2007.
(„Pont Fordítva 3.”)
Sorozatszerkesztő: Jeney Éva, Józan Ildikó
Sajtó alá rendezte: Kulin Borbála
Szerkesztette: Józan Ildikó
202 oldal, 2.000 Ft

Kemény Zsigmond levelezése

Kemény Zsigmond
Levelezése
Balassi Kiadó–ELTE, 2007.
492 oldal, 4.000 Ft
Sajtó alá rendezte: Pintér Borbála
Előszó: Szegedy-Maszák Mihály
ISBN 9 789635 067213

Bereményi Géza: Az arany ára

Bereményi Géza
Az arany ára
Hét dráma
Napkút Kiadó, 2007.
336 oldal, 2.790 Ft
ISBN 978 963 8478 64 1

Budapest Khm

A litera az idei Könyvfesztiválon adja ki második alkalommal a Litera-díjat. Hét kortárs drámaírót kértünk fel, hogy írják meg Madách Az ember tragédiája című művének mindeddig fájdalmasan hiányzó budapesti színét, amely lehetőség szerint 2007 tavaszán játszódik. A beérkezett pályaművek közül diákzsűri választja ki a legjobbat. A díjátadásra április 15-én délután 3-kor kerül sor a Kongresszusi Központ Brahms Termében. A jeleneteket naponta közöljük.

Indiai tabuk

A pozsonyi Kalligram áprilisi számában, Indiai tabuk – muzulmán szerelmek címmel, keleti szerzők írásai olvashatók a szubkontinens irodalmából. Kékí N. Dáruválá, Szaádat Haszan Mantó, Mulk Rádzs Ánand, Rádzsá Ráó és Anitá Dészái szépirodalmi alkotásaiban merülhetünk el.

Oliver Sacks: Fél lábbal a földön

Oliver Sacks
Fél lábbal a földön
Park Kiadó, 2007.
Fordította Széky János
kartonált
298 old., 2.500 Ft
ISBN 963 530 256 8

Vladimir

Új sorozatunkban elsőként a szlovén kortárs irodalomról olvashattak egy írást Mladen Pavičić tollából. E cikkhez kapcsolódva közöljük a kortárs szlovén drámaíró Matjaž Zupančič Vladimir című drámájának részletét. A részletet Mladen Pavičić fordította.

Frank Kermode: Shakespeare kora

Frank Kermode
Shakespeare kora
(The Age of Shakespeare)
(„Áttekintések”)
Európa Kiadó, 2006.
Fordította: N. Kiss Zsuzsa
200 old., 2.600 Ft
Formátum 124x183 mm
ISBN 963 07 8108 5

Pasziánsz, vad kacsák, gazemberek és hősök

Helene Uri írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt írásokat a dossziék között az Ibsen-év dossziéban olvashatják.

Olvasatok

Mari Lending írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt írásokat a kapcsolódó anyagok között olvashatják.

A bűn

Finn Skarderud írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt három írást a kapcsolódó anyagok között olvashatják.

A szabadakaratú asszony

Shabana Rehman írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt három írást a kapcsolódó anyagok között olvashatják.

Hedda Gabler Hollywoodban

Audun Engelstad írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt három írást a kapcsolódó anyagok között olvashatják.

Hogy is állok a Branddal?

Hanne Orstavik írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg.

Az otthonkínzottak forradalma

– Március tizenötödike van, Barika néni – válaszoltam neki, és szemetestül visszaléptem otthonomba. Elhangzott a litera „Májam… gyalázatos” című felolvasásán. 

Ünnepmentesség és engedetlenség

Nikolaj Frobenius írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg.

Élete képekben

És akkor az van, hogy tessék választani: bye-bye pálmafák, szevasz rakendrol, auf Wiedersehn édes élet – Anita Ekberg, nekem te többet ne mutogasd a csöcsödet.

Bombitz Attila: Akit ismerünk, akit sohasem láttunk

Bombitz Attila tizenkét magyar szerző, köztük Darvasi László, Márton László, Krasznahorkai László, Parti Nagy Lajos, Bodor Ádám, Kertész Imre, Závada Pál és Esterházy Péter életműmetszetének történetét kínálja továbbgondolásra.

2035-ös bejegyzés

Most nyilván működésbe lépne a veszélyelhárító programom, azonnal szétzúzná a szöveget, mert valamiféle vírustámadásnak értékelné még bizonyos iménti szavak használatát is. Akárhányszor beraktam a lemezt, hogy újraformázzam nagyapám szellemi termékét, határozott NEM volt a válasz

Bognár László: A Három nővér játszmája

A kötet paradigmaváltást ígér a Csehov-drámák megközelítésében. Szakít a hagyományos irodalomtörténeti vagy esztétikai olvasatokkal, mivel azok olyan lélektani föltevésekkel közeledtek az alkotáshoz, amelyeket sem a mű szövege, sem Csehov szerzői utasításai nem erősítenek meg. E szakítás eredményeként a könyvben a Három nővér eddig föltáratlan rétegei válnak hozzáférhetővé: az új elemzés kimutatja, hogy a mű cselekménye nem a lélektani vagy a metafizikai drámák, hanem a krimik dramaturgiája szerint építkezik.

A kisgömböc

Erdős Virág: Másmilyen mesékÉs akkor leült, és nekilátott. És csak evett a kisgömböc, evett, három éjjel három nap, evett, és egyre csak evett, ült a hideg konyhakövön, feledte az álmát, és evett. De akármennyit evett is, csak nem volt elég.\\r
     S mikor aztán nem maradt más, csak az üres flakonok, plusz körülbelül másfél köbméter újrahasznosításra gyakorlatilag teljességgel alkalmatlan polietilén, akkor a kisgömböc arra gondolt, szó mi szó, most már bizony késő volna eredménytelen tárgyalásokba bocsátkozni a pszichológusával, magyarán a legtöbb, amit megtehet, hogy minden dráma ellenére megkísérli önerőből élvezni az életét. És tovább nem is vonakodott, vett egy jó nagy levegőt és azonnyomban bekapta a hűtőt.\\r
     

Neveket akarok hallani

 Anita, arcán lemondó grimasszal, a telefonhoz siet, kezében a kis telefonregisztere, az anyjától kapta, ocsmány, lila.\\r
     Természetesen fiút tárcsáz: Árpit - nyílt színi provokáció, jogos, megérdemlem. Ez jár a hazugságért: hányattatás. Vele tarthatnék, ha akarnék, de nem tartok, mert nem akarok.

Oláh András: Isten óvja lelkét

A litera nyári-őszi sorozatában a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma Édes anyanyelvünk pályázatának díjazott műveit mutatja be. Ezúttal Oláh András Dráma kategóriában harmadik helyezést elért Isten óvja lelkét - Dráma gróf Teleki Lászlóról című színműve olvasható.

Pályi András: Felolvasás

2003. december 30-án a litera immár másodszor tartotta előszilveszteri buliját a Toldi moziban. A meghívott szerzők az Alantas Én-en gondolkodva írták meg felolvasott műveiket, melyekből egyet-egyet minden héten szerdán közlünk itt az első nyilvánosságban.
Akik felolvastak: Bódis Kriszta, Cserna-Szabó András, Erdős Virág, Garaczi László, Háy János, Kornis Mihály, Pályi András, Peer Krisztián és Szív Ernő.
Elsőként Pályi András Felolvasás című írása olvasható.

Baranyai László: Érettségi találkozó

A litera egész nyáron át tartó sorozatban mutatja be a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma Édes anyanyelvünk pályázatának díjazottjait. Ezúttal Baranyai László író Dráma kategóriában harmadik díjat nyert Érettségi találkozó című darabja olvasható.

Zalán Tibor két kötete a Könyvhéten

Zalán Tibor sok műfajú író: próza-, mese- és drámakönyvei jelennek meg időről időre, színházi és rádiószínházi bemutatók tarkítják a pályát. Ezúttal egy dráma- (Azután megdöglünk, Napkút Kiadó) és egy verseskötete (A szürrealista balkon, Kortárs Kiadó) jelent meg a 75. Ünnepi Könyvhétre. Alább ezekből olvasható két vers és egy dráma.

Vörös István: A lélekevők - Színmű három felvonásban

A litera egész nyáron át tartó sorozatban mutatja be a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma Édes anyanyelvünk pályázatának díjazottjait. Ezúttal Vörös István drámaíró, költő a Dráma kategóriában második díjat nyert A lélekevők című darabja olvasható.

Limpár Ildikó: Egy évben egyszer

A litera egész nyáron át tartó sorozatban mutatja be a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma Édes anyanyelvünk pályázatának díjazottjait. Ezúttal Limpár Ildikó író Dráma kategóriában harmadik díjat nyert Egy évben egyszer című drámájának első része olvasható.

Parti Nagy Lajos: Kisszáj-sztori

Mindazok, akik kiszorultak a Trafóból, ráadásul a Magyar Televízió szilveszteri közvetítéséről is lecsúsztak, vagy egyszerűen csak újraolvasnák a litera nagysikerű előszilveszteri buliján elhangzott szövegeket, az elkövetkező bő egy hónapban megtehetik a legújabb Első nyilvánosság extrában.

Eörsi István: A fogadás

Ameddig eszemnél leszek, mindig azt fogom vallani, hogy nincsenek következmény nélküli tettek. Arról is mindig meg leszek győződve, hogy ez az egyetlen termékeny dramaturgiai alapállás. Örülök, hogy összegyűjthettem a darabjaimat - aztán néhányat kihagytam közülük, valószínűleg nem eleget. A pátosz és az irónia változékony arányú keveréke hatja át őket, a lírai intellektualizmus a vízjegyük.

HÁTTÉR

Új Enquist-regény

A hatvannyolc éves Per Olov Enquist impozáns életművének ugyan csak kisebbik része hozzáférhető magyarul – négy dráma, köztük A tribádok éjszakája és, az új könyvet is beleszámítva, négy regény, köztük a 2001-ben megjelent Az udvari orvos látogatása – mégis egyre nyilvánvalóbbnak látszik a magyar olvasó szemében is, hogy a Nobel-díjra esélyes nagy európai írók közé tartozik.

szabadpolc

Alkalmazott. Irodalom?

A Neurotic egykori, az Ámen mai énekesének, illetve a Zorán-dalok szövegíró társszerzőjének könyvét tartja kezében az olvasó...

„Gondolj rám, ha egyszer nem leszek”

Szabó Magda kétségkívül a legjelentősebb kortárs magyar szerzők közé sorolható. Kosztolányihoz hasonlóan sokoldalú: versei, drámái, regényei, esszéi, fordításai mind kiválóak. Kónya Judit méltó emléket állít az írónőnek Szabó Magda – Ez mind én voltam… című könyvében. A kötet nagyszerű ötvözetként mutatja be Szabó Magda életrajzát, valamint vizsgálja részletesen, mindenre kiterjedően az írónő életművét.

A hústól a daráig

Németh Zoltán ügyesen lavírozgat a szerkesztői kezet megkötő [...] dilemmák között: [...] a Hősöm tere meglehetősen negatív visszhangját Balassa pozitív kritikájával helyettesíti; a Parti Nagy elismerése irányában eleinte vonakodó Kulcsár-iskolát Fodor Péternek a Parti Nagy-prózáról 2003-ban írt alapos és pozitív elemzésével képviselteti, ahogy igen szimpatikus Széni Katalin 1997-es tanulmányának szerepeltetése is, hiszen [...] ez [...] elsőként foglalkozott a Sárbogárdi Jolán női szerzőségének később oly nagy karriert befutott kérdésével.

BlogMustra 7.

Heti válogatásunkban kortárs magyar szerzők, mint Térey János, Schein Gábor, Centauri és a határainkon túl élők alkotásairól olvashatnak, de találnak itt a nemrég elhunyt kirgiz író, Ajtmatov és a kínai Fan Wu egy-egy könyvéről, valamint a Krúdy-sorozat új darabjáról is recenziót.

BlogMustra 5.

Egy újabb Ady-könyv Péter I. Zoltántól, egy későn érő üzletember és egy kínai Nobel-díjas könyve, valamint egy skót-magyar költészeti antológia akadt e héten horogra.

Nipponi pannon töredék

A kiindulási pontul szolgáló szöveget ezúttal is színházinak, azaz direkt színpadra és színészekre írta a rendező, Pintér Béla. Mivel esetében fejcsóválva szokták hozzátenni, hogy 'de ez nem dráma', ezért hangsúlyozni kell, hogy bár nem olyan gazdag a drámai szövet, mint anno a szintén adott színpadra és társulatra író, világirodalmi rangra emelkedett drámaköltők műveiben, de a kortárs drámák sorába egészen passzol a mű.

film

Kalandorok

Nem könnyű rálelni arra az igencsak keskenynek és ingatagnak tűnő hídra, mely a szerzői filmet a közönségfilmmel összeköti. A Kalandorokat nézve elmondható, az első filmes Paczolay Bélának sikerült: road movie-ba ágyazott „apák és fiúk” története nem csupán szórakoztató és kiváló színészi alakításokkal tűzdelt, de a drámaiságot, mi több a szociográfiai tudást sem nélkülözi. 

Decemberi szerintem

Arról pedig, hogy milyen a novella ebben a neki nem kedvező jelenkori világállapotban, ha zárt, koncentrált és mégis bukfencezik meg kacsázik, ezúttal, azt hiszem, Abelardo Castillo mondja a legtöbbet. A királynő a Max Langéban. Remekmű. Szőnyi Ferenc fordította le, a novemberi Holmiban van. Szerezzenek belőle egy példányt, és adják oda valakinek, akit tényleg nagyon szeretnek.

könyv

Kiszállni a valóságból

Ulickaja az utolsó pillanatig bizonytalanságban tart. A levegőben lóg a dráma, a történet logikájából legalábbis egy nagyjelenet, egy öngyilkosság vagy egy gyilkosság következik; a valóság felismerése és egy valós cselekedet, amely helyrebillenti egy illúzióban leélt élet mérlegét. Egy cselekedet következne, de nem az következik.

Áprilisi szerintem

Ott van a kép is. Majd, ha lesz rá időd, nézegesd egy kicsit. Tedd ki a falra, vagy ideiglenesen legyen ez a wallpaper-ed. Tényleg sír.

könyv

Sorstalanság

Barnás azonban megtalált valamit, amely párbeszédbe hozza elbeszélőjét és „főhősét” Köves Gyurival, ez pedig a megfosztottság, a nincstelenség, az alávetettség elszemélytelenítő szituációja. Nem a veszélyeztetett autonómiáról van szó, hanem bármely „otthontalan” világok bármikor lehetséges „otthonosságáról”.

színház

Szakállas hímző nők köre

A Pitymalló Kesely újabb produkcióját február végén mutatták be a Spinozában. A Brontë nővérekről szóló színmű (idill) helyszíne a yorkshire-i láp egy magányos majorja, ahol a szigorú puritán apa a világtól elzárva tartja lányait, akik különféle ábrándokat kergetnek szabadulásuk reményében.

színház

A múlt hala

Mi tör felszínre a múltból az Ausztrália felé tartó óceánjárón, a Castel Felicén 1958-ban, nyolc magyar emigránssal a fedélzetén? „Hogyan tűnt el, lépett le végképp a színről a létezett szocializmusban ama híres-hírhedt polgárosodott dzsentri keresztény-úri középosztály, egy meglehetősen brutális deklasszálódási folyamat 'eredményeképp'”? (K. E.) Két „múltidéző” dráma aktuális kérdésekkel...  

Oktató

A nagyratörő

Legtöbb kritikusa és elemzője kiemeli, hogy Márton László sokoldalú, termékeny és tudatos szerző. Tulajdonképpen azt mondhatjuk, hogy Tandori után ő az új magyar irodalom legsokoldalúbb, legtermékenyebb és leginkább tudatos alkotója. Sokoldalú, mivel az irodalom mindhárom műnemében: az epika, a líra és a dráma területén is alkot – ahogy Balassa Péter megjegyezte, Márton “tehetségének kivételessége részben all-round jellegében”, azaz sokoldalúságában áll.

Örkény István: Tóték

Jól követhető tehát, hogyan alakult a szöveg sorsa, és ha hiszünk a szerző anekdota-számba menő történetének, miszerint a Tóték egy éjszaka szülte álom eredménye, még egy irracionális mozzanattal is gazdagodik a mű keletkezéstörténete.

Kritika

Bűnös vagy, áldozat!

…ugyan Eörsi lázadó és bátor író, szövegei talán túl sokat bíznak a kimondás elsőségére, a tabuk döntögetésére...

színház

Galambok a színpadon

Felpörögtek az események az egri Gárdonyi Géza Színházban. Közeleg Kőrösi Zoltán, Galambok című tragikomédiájának május eleji bemutatója. Molnár Csaba ebből az apropóból beszélgetett a szerzővel.

színház

Aranyka ládája

Kőrösi Zoltán tragikomédiájának ősbemutatója az egri Gárdonyi Géza Színház Stúdiószínpadán volt, 2003. május 2-án. "Mire kirajzolódnak ezek a hétköznapi, szürke, önámító emberek, addigra a múlt ragadozó madara kiteríti sötét szárnyát a jelen szánalmas reménytelensége és a fennmaradásért való küzdés vak akarása fölé."

Filmszínházmuzsika

Mi az, hogy Hajónapló Műhely?

A Litera Határsértés rovatában új sorozatot indítunk Hajónapló Műhely címen. A Bárka Színház műhelyében színikritikusnak készülő tehetségek írásai és interjúi olvashatóak majd a rovatban aktuális, frissen bemutatott darabokról, színházi alkotókról és jelenségekről, többek között Keserű Imre művésztanár tréningjéről, Schilling Árpád krétakörös Siráj-előadásáról, a beregszásziak A szarvassá változott fiú című színpadi produkciójáról, a nőről a kortárs irodalomban és színházban.

Filmszínházmuzsika

Ide nekem az oroszlánt is!

A főszereplők, mintha lennének három elátkozott királykisasszony, nem érzékelik valóságként életüket, s jelentéktelenségük igézetében várják a nagy formátum jeleit, amik viszont csak mások életében, s jobb híján, saját illúzióikban jelentkeznek. Mire észbe kapnának, már vége a darabnak, s vele az életüknek is.

Filmszínházmuzsika

Szophoklész reneszánsza I.

A nyíregyháziak bemutatója, bár Babits Mihály fordítását használta, szándéka szerint a jelenetek és a szereplők karaktereinek kezelésében modernebbé igyekezett tenni Oidipusz tragédiáját, míg a Bocsárdi-rendezés hagyományhűbbnek tűnt ugyan, közönségéhez mégis közelebb tudta hozni a tragédiát.

Szilasi szerint

2004. január

"Valójában azt állítani, hogy egy mű a magaskultúrához tartozik, annyi, mint többek között azt is állítani, hogy van valami lényegi átvihetősége, valamiféle beépített leválaszthatóság a kontextusáról, ami a buszjegyekben és a politikai röpiratokban nincs meg." A magaskultúrának ezt a meghatározását Terry Eagleton adja, a Lettre téli számában megjelent, Egyetemes kultúra és lokális kultúrák című írásában.

Filmszínházmuzsika

Minden úgy lesz, ahogy mondom…

Háy János: A Herner Ferike faterja című drámáját nem régen mutatta be a zalaegerszegi Hevesi Sándor Színház. A tavalyi pécsi Harmadik Színház-beli bemutató után (rendezte: Vincze János), Zalaegerszegen A Gézagyerek rendezője, Pinczés István vállalkozott a darab színpadra állítására. Az előadás sikerrel szerepelt a Bárka Stúdiószínházi Műhelyek Fesztiválján is. A Hevesi Sándor Színház műsorán november 17-én és 25-én este héttől volt látható. Legközelebb december 15-én játsszák.

Filmszínházmuzsika

Életkép-történet (sűrű leírás)

A "kísérletezés ideális fehéregere, a könyv Laknernél is fontos szerepet játszik. Elsősorban tárgyként, óriási méretben, lapozhatatlanul, mintha csak tároló lenne, gyűjtőhelye mindenféle szellemi szilánknak. Rendszert tartalmazó, rendszeren belüli rendszerként, amikor Platón, Lukács, Adorno és mások esztétikái spárgával átkötve, kötésükben átfestve, egyetlen falfelületre függesztve, időtlen (mert használhatatlan) könyvtárként jelennek meg.” Lakner László életmű-kiállítása a Ludwig Múzeumban január 30-áig látható.

helyszíni szemle, Könyvfesztivál 2005

Lánc, lánc, NKA-lánc

A Nemzeti Kulturális Alapprogram (NKA) elnöke, Harsányi László közgazdász nyitotta meg azt a felolvasóláncot, amely az NKA új védjegy-bevezető programját indította útjára. A program során hónapról hónapra más-más olyan kulturális terület értékeit ismerheti meg a nagyközönség, amely megvalósulásához az NKA is hozzájárult. A kezdeményezés jelmondata: NKA – a magyar kultúra védjegye.

Jak-piknik a Gödör Klubban

Az idei könyvheti JAK-program alkalmából a Duna hullámai helyett a Gödör Klub tetején fodrozódó vízen csillogtatta meg magát a felhők közül előkandikáló nap. A hagyományosan megszokott, lazán felfűzött, összefoglaló tematika helyett, most Piknik volt az önmeghatározása a programnak, ami egy könnyed kirándulás hangulatát sugallja. Előre hát.

Drámai erő

Az idei könyvhétre Garaczi László, Mohácsi János és Tarján Tamás szerkesztésében jelent meg a 2005–2006-os évad nyolc legjobb drámáját közlő Rivalda című válogatás. Kérdéseinkre a kötet egyik szerkesztője, Garaczi László válaszol.

ott jártunk

A párbeszéd szükségességéről

Két Bárkás év után idén a Nemzeti Színház Gobbi Hilda termében találkozott a 3. évad első estjén a népes közönség, hogy megtudják, Térey János, az Aegon-díj harmadik tulajdonosa kinek ítélte oda a Társdíjat, s főként, mit mond majd el róla laudációjában, amivel saját kultúra-képét és a díjazott alkotó munkájának értékeit egyszerre artikulálja, mindezt két kiváló zenész és két színész társaságában.

ott jártunk

Egy angol Budapesten

Szeptember 20-án a 3. Nemzetközi Irodalmi Fesztivál, a Budapest Transzfer díszvendégével, Christopher Hamptonnal Upor László beszélgetett a PIM dísztermében. A beszélgetést követően a Budapesti Kamaraszínház Ericsson Stúdiójában a szerző Emberbarát című darabját mutatta be a Budapesti Kamaraszínház és a Dunaújvárosi Bartók Kamaraszínház társulata.

a magyar dráma napja

Magyar – Dráma – Költészet

A budapesti Új Színház stúdiószínházi termében vasárnap este 19 órai kezdettel mutatták be Schein Gábor drámakötetét, a Rivalda 2007-2008 dráma-antológiát, valamint átadták a Vilmos-díjat, a Színházi Dramaturgok Céhének díját és a Szép Ernő jutalmakat, de volt ráadás-díj is…

születésnap

Juhász Ferenc 80

Szeptember 11-én este a család, barátok, pályatársak köszöntötték a nyolcvan éves Juhász Ferencet. Augusztus 16-án született, de a nagy köszöntés csütörtök estig váratott magára. A költő legfiatalabb lánya, Juhász Anna hatalmas szervező munkájának köszönhetően több százan várták Juhászt a PIM összenyitott termeiben. "Az illúziók vesztét a kozmoszban sirató költő" nyolcvan éves lett.

olimpia

Kiss Noémi: Cápadressz és labdalányok

A görögök állítólag azért versenyeztek meztelenül, hogy egyértelmű legyen a versenyző nemének kiléte. Nőknek ugyanis szigorúan tilos volt rajthoz állni. Amikor, i.e. 720 körül kiderült, hogy az egyik athéni futó edzőjének nagy mellei vannak, mert nő, onnantól kezdve a trénerek is csak ruha nélkül vehettek részt a játékokon.

olimpia

Töprengések egy olimpia után, 2008-ban

"A héroszok zajos küzdelmében, és itt a terroristákra, mint negatív héroszokra is utalunk, lám, feltűnik egy kisember, akinek fontosabb a sebesültek, családtagok, nézők megnyugtatása és tájékoztatása, mint saját bemondói habitusának a megőrzése." - Szeptember 4-én délután a PIM-ben rendeztek az Olimpiáról beszélgetést Monspart Sarolta vezetésével. Az estre Kiss Noémi, Nagy Gabriella, Garaczi László, Egressy Zoltán és Zalán Tibor írtak olimpiai élményeikről.

"Még előttem a reményteli kudarcok"

"Mitől olyan ez az ország, ahol élek, hogy nevetve sírni éppúgy lehet, mint sírva nevetni és mégis? A befejezetlen mondatok is jelzik: nyelvek között, kultúrák között, álmatlanságok és boldogságok között."
A litera két fiatal műfordító kezdeményezésére 2008. márciusában indította útjára műfordítói körkérdéseit. Ki hogyan látja a szakmája, tágabb értelemben pedig a könyvkiadás egészének helyzetét. Most Demény Péter válaszol.

"egy egész kultúra mentén jelölöm ki a frontot"

„Csak azokat az írókat fordítom, akiket én fedeztem fel, s akik közel állnak hozzám, majdhogynem a sajátjaim, akiknek a műveit szeretném, ha én írtam volna” A litera két fiatal műfordító kezdeményezésére 2008. márciusában indította útjára műfordítói körkérdéseit. Ki hogyan látja a szakmája, tágabb értelemben pedig a könyvkiadás egészének helyzetét. Most Sava Babić válaszol.

Kis nyári zene - 6.

A litera nyári körkérdést intézett kortárs írókhoz. Arra voltunk kíváncsiak, ki mit hallgat, milyen zenét szeret, nyári estékre mit ajánl az olvasónak-hallgatónak, és miért. Láng Zsolt Glenn Gould-ra esküszik.

Láthatóvá váló nagyon más világok

A József Attila Kör idén június 20. és 30. között rendezte meg a 25 éves múlttal rendelkező Műfordító Táborát a Budapest melletti Nagykovácsiban, a festői környezetet biztosító Teleki-Tisza-kastély Vendégfogadójában. A pályázati úton jelentkező műfordítók közül több, mint húszan kaptak meghívást, köztük orosz, udmurt, komi, brit angol, amerikai angol, hindi, spanyol, német, olasz, lengyel, cseh, szerb nyelvre fordítók, akik a magyar irodalmat ültetik át anyanyelvükre.

Arkangyal a füvön

Tegnap este az Európa-stadion kétségkívül kisebbségben lévő német(barát) fele értetlenül, viasz-arccal álldogált füvön és üldögélt a helyén, és a forró szívét hideg sörrel hűtögette. Közülük mindössze a végtelenül rokonszenves Angela Merkel mosolygott.

„Csak a jobb társaság, azaz a creme de la creme…”

Az AEGON Művészeti Díj bírálóbizottsága 2008-ban nem vastag regényt, vagy az eddigi életművet összegző verseskötetet, hanem egy folyóirat mellékleteként megjelent drámát jutalmazott, Térey János Asztalizenéjét. Annyiban mégis követte eddigi két döntésének hagyományát, hogy amikor megnevezett a díj kiírása szerint egy „az előző évben napvilágot látott, kiemelkedő magyar szépirodalmi teljesítményt”, akkor a kiválasztott mű mögött a múltra és a jövőre is gondolt – arra, amit mostanáig végzett a díjazott, és arra, ami ezután várható tőle.

Az embersivatag és oázisai

Idén harmadjára adják át az AEGON Művészeti Díjat: ez alkalommal Térey János veheti át az elismerést április 11-én délután az AEGON Magyarország ZRT. Székházában rendezett eseményen. A mostanra a Magvető Kiadónál külön kötetben is megjelent Asztalizene című színdarabjáról kérdeztük a szerzőt április 9-én.

Nyelveken át nézni szembe a létezéssel

A litera két fiatal műfordító kezdeményezésére sorozatot indít: műfordítókat kérdezünk arról, ők éppen min dolgoznak a Könyvfesztiválra, s hogyan látják saját szakmájuk, tágabb értelemben pedig a könyvkiadás egészének helyzetét. Minden fordítótól kértünk önéletrajzot, az eddigi fordításairól vagy ezek válogatásáról készített listát és egy szemelvényt is abból a műből, amin éppen dolgozik.
Márton László válaszait közöljük.

Könyvfesztiváli előkészületek a Magvető Kiadónál

A Magvető Kiadó a Novellárium sorozat két új kötetével, egy gyerekvers-kötettel, Kántor Péter és Jónás Tamás versesköteteivel, valamint Grecsó Krisztián Tánciskola és Esterházy Péter Semmi művészet című regényével készül a Könyvfesztiválra, de Sárközy Bence szót ejt a további tervekről is.

Űrkolombuszok, mocsaras vidékek

Tanádi István Magyar a Holdon című darabját 2007. decemberében mutatták be Szombathelyen – most két alkalommal Pesten is látható a Vidám Színpadon. Toepler Zoltán darabjának bemutatóját a napokban tartotta a Stúdió K, márciusban ezt is két alkalommal láthatja a közönség.

Díjazzák a kortársat

A 2008-as DESZKA Fesztivál felveti a kérdést, hogy mit nevezhetünk kortársnak. Apa és fia kortársak? Vagy Kornis Mihály és egy serdülő gimnazista egymás kortársai? Szabó Magda a kortársunk, pár hónap ide vagy oda min változtat? Az idő vagy a gondolkodás tesz minket egymás kortársaivá?

Kortárs dráma (vagy) színpadi szöveg

Miben más egy író által írott alkotás, mint egy színházi emberek létrehozta szöveg? Olvasnak-e még az emberek drámát, vagy az írott szóval – legyen szó drámáról vagy színpadi szövegről – csak a színházban találkoznak? Móricz Zsigmond regényének színpadi adaptációja kortárs színpadi szövegnek számít? Hosszasan lehetne sorolni a kérdéseket, amelyek szombaton, A rendező drámája témájú szakmai beszélgetés alatt a résztvevőkben megfogalmazódik.

Keleten a helyzet változik

Átmeneti – ezzel a jelzővel illethetni leginkább a mai közép-kelet-európai dráma és színház helyzetét. Legalábbis ez derült ki a DESZKA ötödik napjának szakmai beszélgetéseiből.

Értve-értetlenül

Érthető ez a magatartás: aki végighallgatott néhány szakmai beszélgetést, tudja, hogy ezek nem váltják meg a világot. De ha nem sorsdöntő válaszokra várunk, hanem a különböző kérdésirányok is érdekelnek, érdemes belehallgatnunk egynémely beszélgetésbe. Például abba a csütörtökibe, amely a magyar drámák külföldi jelenlétét hivatott méltatni.

Szomszédos terület

Ezekben a régiókban folyamatos összefonódások vannak: Tompa Gábor például Bukarestben, román közegben tanult. Ugyanígy határozta meg Vidnyánszky Attilát az orosz iskola, és nem lehet véletlen, hogy épp Verebes Ernővel dolgozik együtt: habár földrajzi értelemben két határt is át kellett lépniük, esztétikai síkon tökéletesen értik egymást. Láng Zsolt is ezt hangsúlyozza: nem a földrajzi közelség-távolság, hanem az együttműködés lehetősége a legfontosabb.

Áramvonalasabb az élet, de nem fényesebb

Kricsfalusi Beatrix, a Debreceni Egyetem germanisztika tanszékének tanársegéde beszélgetett a Csokonai Színház Stúdiójában Térey Jánossal az Asztalizene című drámájának vendégjátéka előtt, melyet a budapesti Radnóti Színház színészei mutattak be Bagossy László rendezésében. Mivel a beszélgetés megelőzte az előadást, Térey drámaírói munkásságának általános áttekintése, az eddig műveiből született előadások és a költő-drámaíró szövegeinek viszonya volt a fő fonál, amin elindulhattunk.

Műhely-Fesztivál Debrecenben

Performatív gesztussal kezdődött a második DESZKA Fesztivál Debrecenben. Vidnyánszky Attila művészeti igazgató áttört a Csokonai Színház bejáratát torlaszoló deszkafalon, majd a polgármester és Kiss Csaba drámaíró-rendezővel tartott formális köszöntőjük után egy papírfalat felszakítva a színház és a kortárs dráma útvesztőibe kalauzolta a megnyitó  közönségét.

Kortalan létküzdelem

Kerényi 1964-től datálja a Madách-csal való foglalatoskodását, amelynek szép összegzését találjuk a 2005-ben kiadott Az ember tragédiája kritikai kiadásában (Argumentum Kiadó) valamint a Kalligram Kiadónál 2006-ban megjelentetett Madách-monográfiában. Nagy filológiai tájékozottságú, régivágású irodalomtörténész, aki remek előadónak is bizonyult

A nagyratörő magyarországi ősbemutatója

Márton László a kilencvenes évek elején írta A nagyratörő című  drámatrilógiát, mely utóbb könyvalakban is megjelent, és az irodalmi közvélemény nagy érdeklődéssel, elismeréssel fogadta. Mégis tizenöt évnek kellett eltelnie, míg a drámatrilógia első, címadó része magyarországi ősbemutatóként színre kerül az egri Gárdonyi Géza Színházban.

Az író iskolája

Drámaíró az osztályteremben

Hol van már az a forradalom? Nem kellene túllépni rajta? Ki lesz az, aki visszavezeti a drámát a közönséghez, a minden-emberi lényeg-hordozójához? - A Kortárs Dráma Fesztivál munkatársai a fesztivál részeként Az Író iskolája – Az iskola írója címmel szerveztek budapesti gimnáziumokban és középiskolákban drámaírói beszélgetéseket. Arra kértük az írókat, meséljék el, hogyan élték meg találkozásukat az olvasókkal. Ötödikként Pozsgai Zsolt írását közöljük.

Az író iskolája

Írok másikat

„…azon veszem észre magam, hogy akaratom ellenére korelemző kiselőadásba bonyolódom, kényszeres magyarázkodásba, hogy valamiképpen érzékelhetővé tegyem a tizenegyedikesek számára 1984 levegőjét.” - A Kortárs Dráma Fesztivál munkatársai a fesztivál részeként Az Író iskolája – az iskola írója címmel szerveztek budapesti gimnáziumokban és középiskolákban drámaírói beszélgetéseket. Arra kértük az írókat, meséljék el, hogyan élték meg találkozásukat az olvasókkal. Negyedikként Békés Pál élményeiről olvashatnak.

Az író iskolája

a kismiska meg a józsi

„már kicsöngetnek, de én még mindig nyomom az asztalon a dumát, és senki se szól rám, álljak már le…” - – A Kortárs Dráma Fesztivál munkatársai a fesztivál részeként Az Író iskolája – az iskola írója címmel szerveztek budapesti gimnáziumokban és középiskolákban drámaírói beszélgetéseket. Arra kértük az írókat, meséljék el, hogyan élték meg találkozásukat az olvasókkal. Harmadikként Zalán Tibor élményeiről olvashatnak.

Az Író iskolája

Mi van, ha betörök?

"Erre nem tudtam a választ." -- A Kortárs Dráma Fesztivál munkatársai a fesztivál részeként Az Író iskolája – Az iskola írója címmel szerveztek budapesti gimnáziumokban és középiskolákban drámaírói beszélgetéseket. Arra kértük az írókat, meséljék el, hogyan élték meg találkozásukat az olvasókkal. Másodikként Egressy Zoltán írását közöljük.

Az Író iskolája

Kundera Budapesten – napló –

„...már nem vagyok az űrben, hanem az olvasás talajára lépek, mint űrhajós a Holdra, ott járok, ahol a holdlakók, a valódi olvasóim rejtőznek.” – A Kortárs Dráma Fesztivál munkatársai a fesztivál részeként Írók iskolája – az iskola írója címmel szerveztek budapesti gimnáziumokban és középiskolákban drámaírói beszélgetéseket. Arra kértük az írókat, meséljék el, hogyan élték meg találkozásukat az olvasókkal. Elsőként Vörös István írását közöljük.

A nem megtörtént dolgok világában

Hosszabb beszélgetésre készültünk, de az utolsó pillanatban kiderült, hogy technikai okokból csak egy tízperces villáminterjúra lesz lehetőség. Körülbelül olyan volt ez, mintha annyi idő alatt kellett volna kifaggatni Rushdie-t irodalomról, politikáról s az élet egyéb nagy kérdéseiről, amíg elhalad mellettünk a szembejövő mozgólépcsőn. Mégis megtudtuk, hogy melyik magyar filmrendező volt rá nagy hatással; hogy mi a baj szerinte az iszlámmal; s hogy mit olvas és milyen nyelven álmodik az író, ha egyszerre indiai és angol.

Plazma-rap, királydráma, disznótor

A november 29-i Merlin Színházbeli Rivalda 2006-2007 könyvbemutató a Kortárs Drámafesztivál, a Drámaírói Kerekasztal (DESZKA) és az Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet (OSZMI) közös szervezése során jött létre. Lévai Balázs a drámaantológia szerzői közül Garaczi Lászlót, Kiss Csabát és Zalán Tibort faggatta színműveik kapcsán.

Személyiségfüggő virtuozitás

2007. szeptember 21-én este héttől került sor a Képzett Társítások című Aegon-estsorozat második évadának első alkalmára a Bárkában: ez alkalommal adta át a Rakovszky Zsuzsa által kiválasztott társdíjazottnak a díjat az Aegon Magyarország vezérigazgatója, Zatykó Péter.

Belső terek

Szeptember 19-én, szerda délelőtt tartottak sajtótájékoztatótt a budapesti AEGON Magyarország Zrt. székházában az AEGON Művészeti Társdíj jelöléséről. A 2007-es év Művészeti Díjasa, Rakovszky Zsuzsa, költő, aki a zsűri döntése alapján Visszaút az időben kötetéért kapta az elismerést, Vojnich Erzsébet festőművészt jelölte a Társdíjra.

„Magunkfajta hősök”

A németországi magyar évad keretében július 8-án, vasárnap hajó indult Passauból, mely Linz, Bécs, Pozsony, Esztergom érintésével 14-én, szombaton érkezett Budapestre. Július 11-én, szerda este a bécsi állomáson, a Collegium Hungaricumban dr. Masát András, a berlini CH igazgatója vezetésével a dunai hajósok közül Kukorelly Endre, Márton László, valamint Thomas Brussig és Anke Stelling német írók beszélgettek a Helden wie wir című esti programon.

„Azt mondja a kecske, hogy nyihaha”

Megszületett a JAK Műfordító Tábor himnusza az idei, tizenharmadik alkalommal megrendezett szeminárium- és rendezvénysorozaton. A műhelyszeminárium egyik vezetője, Imreh András, a tábor vezetői: Dánél Móna és Szirti Bea, valamint a tábor lelkes fordítógárdájának beszámolóit olvashatják a június végén megrendezett 10 napos nagykovácsi eseményekről. A beszámolók mellé társuló képek (Dánél Móna fotói) magukért beszélnek.

A nézőtérrel szemben 5.

A gondolkodás életszerűsége

Drámáit ( A Gézagyerek , A Pityu bácsi fia , a Senák , és A Herner Ferike faterja ) nagy sikerrel játszották a hazai és külföldi színpadokon is. Történelmi regényei és verseskötetei mellett több kötetnyi novellát publikált már. Legutóbbi novelláskötete, a Házasságon innen és túl a Palatinus Kiadónál jelent meg 2006-ban, legújabb regénye, A gyerek az idei Könyvfesztiválra április elején. A nézőtérrel szemben című sorozatban március elején főként a már megjelent, s a készülő drámákról beszélgettünk.

Vendégségben a Beszélő

Levelek Várady Szabolcshoz

A Beszélő Nyitott Estjén nemrég Várady Szabolcs válaszolt olvasói levelekre, ezekből közlünk néhányat most. Az egész levelezést a Beszélő májusi számában olvashatják majd. A sorozat május 16-án folytatódik, Spiró György lesz a folyóirat vendége, felolvas, s megválaszolja kedves és undok olvasói leveleit. Várják szeretettel a Nyitott Műhelyben, 16-án, este 7-kor.

A nézőtérrel szemben 6.

A pormacskáktól a csillagokig

Játékos. Vitellius. Tercett. A pincér. A szűz, a hulla, a püspök és a kések.A kulcs. Néhány cím a drámaírói oeuvre-ből. A kulcs 2004-ben az Édes anyanyelvünk pályázat díjnyertes darabja lett, azóta is sikerrel játssza a Katona József Színház. A pincér című darabját legutóbb a Városi Színház tűzte műsorára. Először fordul elő, hogy Pesten négy darabja egyszerre fut: A kulcs, Erik, A pincér, és a Halni jó!  A nézőtérrel szemben sorozat vendége áprilisban Forgách András volt.

Ifjú szívek, verstraumák

A Szépírók Társaságának Költészet napi estjén Finta Laci pincéjében (Nyitott Műhely) Lator László, Várady Szabolcs, Parti Nagy Lajos és Kántor Péter idézett alkalomhoz illő szellemeket. […]Mert kellett hozni más tollaiból útravalót, és azt előadni, megbeszélni, mint egy földalatti irodalomóra pikniken.

Élmény, szórakozás

2007. március 30-án a Bárka színház sorozatában, az Aegon-estek, a Képzett társítások keretében a moderátor, Alföldi Róbert vendégei Dés László zeneszerző, Esterházy Péter író és Figula Mihály borász voltak.

Egy jó mondata mindenkinek van

A Magyar Íróakadémia és a litera pályázatot hirdetett a MÍA hallgatói között. Olyan írásokat vártunk, amelyek a „diákok” szemszögéből számolnak be a mesterkurzus eseményeiről. A literán a legjobb helyszíni szemléket olvashatják.
A kortárs magyar irodalom húsz kiemelkedő alakjától tanulhatnak hétről hétre a Magyar Íróakadémia (MÍA) februárban indult mesterkurzusának hallgatói. Van, akitől több-kevesebb praktikus tanácsot is, de leginkább szemléletet, befogadókészséget vagy éppen csak egy jó mondatot. 

A nézőtérrel szemben 3.

Köztes térben

Verseskötetek, két kisregény, négy dráma, tanulmányok, életrajzok, publicisztikák és elemző cikkek sora, egy kézikönyv, melynek második kötete az idén jelenik meg, s nem utolsósorban rengeteg tanítvány. Ez a szűk mérlege mindannak, ami az irodalomban eddig Schein Gábor nevéhez kapcsolható - aki talán nincs is, de nagyon érdekli, hogy erről miképpen lehet, ha beszélni nem is, legalább írni.

Színház Debrecenben

A debreceni DESZKA kortárs magyar drámafesztiválon február 16-án délután Forgách András és Háy János, február 17-én pedig Spiró György és Háy János beszélgettek a magyar dráma esélyeiről az európai és világszínpadokon.

VENDÉGJOG

A szöveg nem rabol „érzést”…

Szerzői jogok címmel közöltük nemrég Dr. Tóth Péter Benjamin ügyvéd levelét, mely az idézettechnika használata és a szerzői jogok magyarországi szabályzásával foglalkozott. A Forgács Zsuzsa Bruria A visszaadás művészeteMagyar Narancsban megjelent – cikke nyomán kialakult litera Fórumbeli élénk diskurzus ösztökélte, hogy szakemberek véleményét kérjük az idézettechnika kapcsán. Kulcsár Szabó Ernő irodalomtörténész professzor Rácz I. Péter levélbeli megkeresésére írta tanulmány-értékű válaszát.

Fák, tavak, képek, sorok

A versenyben szereplő nagyjátékfilmek közül is több film nyúlt irodalmi alapanyaghoz, mint Vecsernyés János Emelete (Kertész Imre Detektívtörténetéből) vagy Kamondi Zoltán Dolinája (Bodor Ádám Az érsek látogatása című regényéből).

kortárs körkép 1.

Gondolatok a szlovén irodalomról

A litera szeretné közelebb hozni olvasóihoz a környező országok kortárs irodalmát, ezért új sorozatában arra tesz kísérletet, hogy a környező országok szerzői közül kevéssé ismert, vagy sosem fordított, ám figyelemre érdemes szerzőket is felhelyezzen az olvasó Közép-európai irodalmi térképére. Egyúttal egy-egy még nem fordított szerző művének részletét is közöljük. A sorozat első darabjában Mladen Pavičić írását olvashatják a szlovén irodalomról. A közölt fordítás Matjaž Zupančič Vladimir című drámájának részlete.

A nézőtérrel szemben 2.

Tényleg nincs más

Jelentős sikerek, néhány botrány, az utóbbi tíz év két leghaladóbb alternatív színházi kezdeményezésében való szerepvállalás, s a legtermékenyebb rendezői-szerzői közös munka; két drámakötet, számos budapesti és vidéki bemutató, musicalek és adaptációk sora. Ezekkel is jellemezhető Tasnádi István, aki pályájáról, darabjairól december 6-án beszélt az R Klubban A nézőtérrel szemben című sorozatban.

"A szabadság közegében kurva nehéz "

A Beszélő folyóirat Nyitott Estjén Jancsó Miklóssal, Radnóti Sándorral és Teslár Ákossal (képünkön) Révész Sándor beszélgetett arról, hogy mit tud kezdeni 1956-tal a művészet. Most e beszélgetésből olvashatnak egy rövid részletet - a beszélgetés egészét a Beszélő decemberi száma közli.

Jég, Éden, Woyzeck, Hamlet

Ahogy Hamlet figyeli a színészt magában, s a rá hatni akaró színésszé váló udvaroncokat és alattvalókat, egykorvolt barátokat magán kívül. Még a legkevésbé épp a színészek játszanak előtte. Figyeli az őszinte színészeket, s a színészkedő őszintéket. Figyeljük a figyelmet figyelőt kint és bent, azonos térbe zárva. A színészt rajtunk kívül, a színészt magunkban. Itt kezdődik.

Tengerbe magyar!

„Ha valaki ennyire jó arányban elegyíti az utcai megfigyeléseit és a színháznak e szabad fajtáját, ráadásul évekig képes magas hőfokú előadások létrehozására, akkor fontolóra kell vennünk: valamiféle ösztönös drámaírói érzék is becsípődhetett.” – Pintér Béla Korcsula című előadásáról Szilágyi Szilvia Sisso írását olvashatják.

Jeney Zoltán: „Halotti szertartás”

Nehéz zenéről írni, még Thomas Mannak sem sikerült a Doktor Faustusban. Vagy szakmai nyelvet használ az ember, és a szakmán kívüliek nem értik, vagy lila általánosságokba vész, aki maga nem zenész. A fogalmi leírás ideologikussághoz vezet, ami a legnagyobb csapás, ami zeneművet érhet. Mégis megpróbálom a lehetetlent, mert itt van egy mű, amely igazolja azt a régi tapasztalatot, miszerint a zenében minden előbb van meg, mint a többi művészeti ágban.

"Nem én egyedül írom a regényt"

Spiró György szeptember 29-én jelöli meg és laudálja az AEGON Művészeti Társdíj kitüntetettjét. A díj mintája a Herder-díjhoz csatlakozó társdíj volt, ám  az alapítók szándékainak megfelelően az AEGON-nagydíjas nemcsak fiatal tehetséget választhat, hanem olyan művészt is, aki jelentős művet alkotott, s ez az elismerés is segítheti további munkában.

„Olyan volt, amilyen”

Neves irodalmárok felkérésével hazánk egyik legjelentősebb irodalmi érdekvédelmi szervezete, a Szépírók Társasága szeptember 14-én rendezte meg szimpóziumát a Petőfi Irodalmi Múzeumban Újraolvasott negyedszázad címmel. A célkitűzés az utóbbi évtizedek még alakulóban lévő irodalmi folyamatainak vizsgálata, az időszak szerzőinek és műveinek újbóli elővétele és (újra)értékelése volt.

A megújulás terei

A MAOE részben megújult szigligeti alkotóházában rendezte meg idén is öt napos táborát a József Attila Kör. A megújult alkotóházban a szervezet megújulása volt a fő kérdések egyike: a napi beszélgetések, előadások és felolvasások mellett a szervezet közgyűlésén új elnököt is választott Gerevich András személyében.

A lekötelezett

"Az én esetemben, azt hiszem, nagy valószínűséggel ez a fajta érdeklődés az avantgárd, vagy hát egyáltalán a művészetek felé, vagy az „esszé” felé alapvetően a katolikus egyháznak köszönhető. A katolikus liturgiának."

A Levin körúton túl

„Egy végtelenül tekintélyelvű irodalom része vagyok, talán sosem volt ennyire tekintélyelvű a magyar irodalom. Tele van személyi kultuszokkal és a kultuszokat kiszolgáló fegyverhordozókkal. Aztán ez a vak ügetés a kánon felé, egymást tapossák. Siralmas. Szerencsére van néhány olyan író barátom, akikkel jól érzem magam (…) Az író nem közösségi lény, hanem magányos bozótharcos. Az én közegem az írószobám, ott pedig nem jól érezni kell magamat, hanem dolgozni.”

Pityu bácsi fia és Milyen egy női mell?…Kakadudalokkal

Mindenki zenész - mondja Szilágyi Ákos, mikor szombaton a pulai Bárkakertben a (Nem) Mindennapi irodalom beszélgetéseken Reményi József Tamás faggatja verseiről, hangköltészetről, a ’70-es és a ’80-as évekről, látnokságról, neszméről és antilíráról, Aranyról, Adyról és Kormos Istvánról is.

Az utolsó két sor

Az sem lehet persze véletlen, hogy az est legizgalmasabb része az lesz, amikor Peer és Gyukics egymás szavába vágva beszélgetnek a műfordításról, miközben lényegében mindketten ugyanazt gondolják róla: bármit meg lehet benne csinálni. A részletekről persze bőven lehet vitatkozni.

Akinek megvan Goethe telefonszáma

Különös, hét szakaszra tagolt írói pályaterve, Átkelés az üvegen című nagyregénye és az arról készült tanulmánykötet, a történelmi regény magyar irodalomban betöltött szerepéről írott tanulmánya, történelmi regényei, előadói képességei és elsősorban legendásan hatalmas olvasottsága akár el is riaszthattak volna – mi mégis megpróbáltuk.

Életre szóló élmények a JAK Műfordító Táborban

"Az esti beszélgetés Bodor Ádámmal, ha nem lennének elhasználtak a szavak, akkor azt mondanám, hogy sokunk számára életre szóló élmény volt. De helyesbítek, számomra életre szóló beszélgetés volt, igen. És ezt most valahogyan nem akarom részletezni." Dánél Móna.

Színházból darab?

Az eredményhirdetésen már túl vagyunk, de a látottak még hatnak. A Nyílt Fórum az idén nem csak felolvasószínházi előadásokkal és szakmai vitákkal, hanem műhelybemutatókkal is jelentkezett: a Pont Műhely Őszinte, de igaz című darabját, Szabó Réka és szerzőtársai Priznic című darabját, és az első napon Háy János A Pityu bácsi fia című darabját hozták el. A darabok kapcsán a Fórum zárónapján arról folyt a vita, merre tart a kortárs dráma.

Plazmanyelvek

A kortárs magyar dráma idei Nyílt Fórumán három művet mutattak be felolvasószínház produkcióban: Lackfi János: Hambi-pipőke, Nagy Gergely Miklós: Alkalmatlanok, és Garaczi László: Plazma című darabjait – utóbbi a POSZT idejére megjelenő júniusi színházi Jelenkor-számban is olvasható, Lackfi János egy másik darabja, az És a busz megy… pedig a Nyílt Fórum idei kötetében kapott helyet.

Drámai viták

A Nyílt Fórum a POSZT-on Kiss Noémi Trans című művének vitájával nyílt meg, amelyről végül nem Révész Ágota és Mészáros Sándor, hanem Révész Ágota és Karafiáth Orsolya beszélgettek. Erdős Virág Mara halála című darabjáról Forgách András és Tompa Andrea, Lackfi János És a busz megy… című művéről pedig Martos Gábor és Németh Gábor mondták el véleményüket vitaindítóként.

Nyíló fórumok

Június 14-én fél egykor kezdődnek meg az idei Kortárs Magyar Dráma Nyílt Fórumának rendezvényei a POSZT-on: a megnyitót Kiss Noémi Trans című darabjának vitája követi, majd háromtól Lackfi János Hambi-pipőke című darabjának felolvasó-színházi előadása; s míg este a nagyszínházban a kaposváriak játsszák – már másodszor – a POSZT versenyprogramjába válogatott Veszett fejsze című előadást, héttől a Pécsi Horvát Színházban ismét egy Háy János-darab, A Pityu bácsi fia les terítéken a Nyílt Fórum műhelybemutatójaként.

Istentelenülés

Háy János A Gézagyerek című istendrámáját a Pécsi Harmadik Színház előadásában válogatta be a POSZT versenyprogramjába Márton András. A Vincze János rendezésében két felvonásban játszott darabról 10-én délelőtt Nánay István és Nagy András vezették a szakmai vitát.

Kádár poggyásza

Az Írók Boltjában, az EURÓRA Filmklub keretében mutatták be a Kádár János utolsó beszéde című filmet, amelyet Kornis Mihály ötletéből Sólyom András rendezett. Kornis érzékelte a látszólag zavaros beszédben a rendszert, észrevette a személyiség utolsó kiáltásait, amint élete végén terheitől szabadulni akar, végigrágta magát a sorokon és felparcellázta a beszéd szintjeit.

Főszereplő a halál

A szám felelős összeállítója, Háy János aztán elmondta, hogy elsősorban olvasnivalót akart az emberek kezébe adni, és ez a mondata kulcsfontosságú a beszélgetőpartnerek között később kialakult, vagyis inkább csak kis híján kialakult vita szempontjából.

Még mindig üres az irodalmi ég

A folyamatosan nagyszámú érdeklődő előtt tartott előadások ugyanis – kimondva, kimondatlanul – azt fogalmazták meg, hogy transzcendenciára nem, azonban transzcendálásra: mindennemű határátlépésekre gyakorta bukkanhatunk a mai irodalmakban.

Preparált angyal

A Félálom című írás a minden fa egy gondolat ötletével játszott, a szöveg ismétléseire az olvasó sem restellte felhívni figyelmünket, majd a maga módján sommázta is a bölcsességet: „Hát ennek az embernek nem való a kezébe fa. Nem találkoznék ezzel az emberrel!”.

Drámai magyarok

Örvendetes kezdeményezésnek adott helyet a Bárka Színház két estén át. Nyilvános rádiófelvétel keretében négy, színpadon eddig még be nem mutatott kortárs drámát olvastak fel az egri, tatabányai, és a veszprémi színház, valamint a befogadó Bárka művészei Simon Balázs, Pinczés István és Csizmadia Tibor rendezésében. Az esemény a Drámaíró Kerekasztal ötletéből született meg a Színházi Dramaturgok Céhével és a Magyar Rádió Rádiószínházával együttműködve.
(Sőregi Melinda írása a kontextus.hu-n az első magyar felolvasószínházi fesztiválról.)

V. Győri Könyvszalon

Idén ötödször tartott Győr könyvünnepet. Október 14-16. között csak a könyves kultúráról szólt a város, a Győri Könyvszalon napi 10 órán keresztül várta az érdeklődőket.

Ebből nem tudok kimászni...

Az itt közölt beszélgetés, mely Eörsi István utolsó nyilvános fellépésén, a Szépírók Őszi Fesztiválján, a litera óráján hangzott el a Károlyi-palotában, egy terjedelmes nagyvizit élő “felhangolása” kívánt lenni a szerkesztőség tervei szerint. A nagyvizit, tudjuk, már sohasem készülhet el – így e 2005. szeptember 25.-i megrendítő találkozás szövegével búcsúzunk Eörsi Istvántól.

A színház egyszerre tud beszélni az ittlétről és a feltámadásról

Az alábbi, Visky Andrással készült beszélgetés a romániai Szabadság című lap szeptember 21-i számában jelent meg. Köllő Katalin a Magyar Dráma Napján a dramaturgként és drámaíróként is ismert szerzőt Júlia című, a Román Nemzeti Színházban szeptember 23-án pénteken bemutatandó monodrámájával kapcsolatban kérdezte.

Régieket megszólító újak

Július 4-8. között rendezte meg a Magyartanárok Egyesülete szakmai módszertani táborát, amelyre hagyományosan mindig egy kortárs magyar írót, költőt is meghívnak. Riportsorozatunk keretében a Magyartanárok Egyesületének elnökét, Arató Lászlót kérdeztük többek között a közelmúltban megrendezett táborról is.

POSZT festa (zanzásítva)

A hangulat, ellentmondást nem tűrve, kitűnő, s magam mégis egész hétvégén feszített tempóban andalgok: vagyok törődött (na jó, inkább melankolikus-nosztalgikus) megfigyelő, s egyben ifjonti hévtől dagadó felfedező.

Nagyvizit

Aki tudja, ugyanazt tudja III.

„…Aki nem tudja, nem tud semmit. / Aki tudja, mind beledöglik. / Aki nem tudja, nem is élt semmit” – állította egy fiatalkori négysorosában Spiró György. Az 1982-es A Békecsászár című drámakötetéből láthatjuk, hogy ő már akkor „tudta”, hiszen a kezdetektől a történelem húsdarálójába került és saját démonainak kiszolgáltatott emberi lény működése izgatta. 

Nagyvizit

Aki tudja, ugyanazt tudja II.

„…Aki nem tudja, nem tud semmit. / Aki tudja, mind beledöglik. / Aki nem tudja, nem is élt semmit” – állította egy fiatalkori négysorosában Spiró György. Az 1982-es A Békecsászár című drámakötetéből láthatjuk, hogy ő már akkor „tudta”, hiszen a kezdetektől a történelem húsdarálójába került és saját démonainak kiszolgáltatott emberi lény működése izgatta. 

Helyszíni szemle

A regénybe minden belefér

A fenegyerekként emlegetett, világhírre és könyveiből nagy vagyonra szert tett ír író, Robert McLiam Wilson nemrégen Budapesten járt. Az Euréka utca című regénye október közepén jelent meg a JAK Világirodalmi Sorozatában. Belfastban játszódik, két tűzszünet között. A szerző öltönyt visel és ránézésre visszafogott, mint regényének katolikus narrátor-hőse, Jake Jackson. Nála mégis a protestáns a befutó.

Helyszíni szemle

Mit ér a dráma, ha kortárs?

A színházi világnap estéjén alig tucatnyian gyűltek össze az Új Színház stúdiójában, hogy részt vegyenek a színházi dramaturgcéh által szervezett "Hol terem a magyar dráma?" című esten. Ez az alkalom jól jelezte azt a közgondolkodást, mellyel meg kell küzdenie a drámaírónak, ha történetesen Magyarországra születik.

Helyszíni szemle

Dramaturgok, ha összeülnek

A POSZT programjában a Nyílt Fórum egy olyan sziget, ahol a dramaturgok darabelemzéseit, vitáját nem a szakmai gőg és ellenségeskedések mentén kialakult erővonalak határozzák meg, nem előre kijelölt kényszerpályán haladnak a gondolatok, hanem úgy, ahogy azt egy vita szabályai megkívánják. Spontánul és szabadon. Mondhatni, nyitott módon.

Helyszíni szemle

Mekkcsele/kettema/mitt...

Szép épület ez, ilyet kéne adni minden művészeti ág kiöregedett gyakorlóinak elfekvőül, legalább ilyet. Persze hogy rágnak itt az idő vasfogi', például a díszes társalgó díszes oszlopának ki tudja hány éves, évtizedes műmárvány utánzatú tapéta burkolatán. De a békebeli kertre néző terasz asztalkástul-székestül s a szívinfarktusig dohányzó magyar írót méltán szimbolizáló csikkhalmostul igazán idilli. Jó, lehet itt egy-egy szakmai vita után üddögé'ni a lemenő nap fényiben, s hagyni, hogy ujjunkra égjen a dekk, együtt szisszenve a pesti szellővel, etc., etc., etc.
     

HELYSZÍNI / HÁTTÉR

Egytucat

Egy könyv jó esetben bír valamely céllal.
     Gyűjteményes kötet esetében ezt a célt könnyebb is, nehezebb is kihüvelyezni.

Helyszíni szemle

Mi a bogyó?

Magyarországon egy ideje különös érdeklődés mutatkozik a bogyósgyümölcsök iránt. Mi a bogyó? Szeretjük a bogyósgyümölcsöt. Ám egy ideje (Háy János kötete óta) nem csak a meggyet és a cseresznyét, hanem A bogyósgyümölcskertész fiát, meg az apját, meg az anyját, meg. Fel lehetne venni a lexikonok szócikkébe egy újabb jelentést. Lásd: Háy etc.

Helyszíni szemle

Hol mulatság van, ott mulatság van, avagy az aerobikoktató lelkében dúló nagy művészetelméleti alapkérdések

Érdekes tapasztalat mozgásban látni egy színházcsinálót. Egy rendező még a beszélgetésekből is színházat csinál: úgy kérdez, hogy míg közben folyamatosan önmagára reflektál, ugyanakkor folyamatosan reflektál a beszéltetettre is. Bérczes időnként provokál, kicsit bele- belekap beszélgetőtársába, néha hagyja magát is megcsipkedni, nem fáj, begyógyul, s ezzel az észrevétlen irányított kérdezési technikával élővé, tapinthatóvá tudja varázsolni a téteket.

Bibliográfia

Garaczi László megjelent kötetei és válogatott kritikák

Garaczi László 1956-ban született. Olvasóink az alábbiakban eddig megjelent köteteit, játszott színdarabjait, valamint a köteteiről megjelent kritikák válogatott listáját találhatják meg.

Helyszíni szemle

BÁRKA-KIKÖTŐ PULÁN

Ma, amikor egy pillanatra feltűnni és egy pillanat alatt eltűnni a legkönnyebb, amikor a percember a főszereplő, amikor mindenki lehet címoldal egy napra, amikor életünk szavatossági ideje egy másodperc és talált kincseinket az általunk is szolgált és követett média-manipuláció egy villanás alatt beforgatja a szemétbe - ma értéket létrehozni és azt megtartani, magyarán jófajta hagyományt teremteni majdhogynem lehetetlen. \
     Na. Ez eddig olyan átlátszóan hősileg lett fogalmazva, és minthogy magunkról lesz szó, legyünk szerények és tárgyilagosak: az idén tizenötödször megrendezendő Művészetek Völgye már hagyomány - a hetedik (!) évadját kezdő Bárka Színház és Pula másodszori találkozása még nem az. De már több, mint a kezdet. \
     Már múltunk van: sok ezer hajtogatott hajócska a buszmegállóban (ott most könyvet árul a Ráday Könyvesház); közkívánatra megismételt Mulatság (hozzuk az idén is); egyszeri gyerekprogram és egyszeri templomi koncert (ezen a nyáron a debreceniek segítségével nap mint nap ugyanez); Parti Nagyra sereglett angyalok kara akkor (hátha mindennapi irodalomra is sereglenek a népek most); Besh o droM-őrületben kitaposott krumpliföld (a Besh o droM ott lesz júliusban - krumplit már nem is ültettek az idén a jámbor pulai gazdák); Cseh Tamásnak otthont adó, ezreket befogadó, békés focipálya (Tamás Jóslatot mond-énekbeszél 2003-ban) és filmek és zenék és közös kocsmázások... Tíz nap ébrenlét, amikor közösen álmodik pulai és bárkás és bárki-vendég. \
     Másodszor találkozunk, és immár vendéget is fogadunk: Debrecent és Hartát. Másodszor találkozunk - és ha jó vendégek leszünk Pulán, s ha jó házigazdaként fogadjuk a sok ezer kikötői vendéget, akkor tudhatjuk, jövőre már hagyományosan találkozni akarunk. Úgymond hagyományt teremtünk. Észre sem vesszük majd, de nem is ez a dolgunk. \
     \
     Bérczes László (Bárka, Hajónapló, Völgyfutás, Pulai Gyalogfutár)\
     

A litera hangja

(...)

Helyszíni szemle

Ha beszél, mi van az alatt

A Bárka-kikötőben a csütörtök volt a Példáulszamba-nap. Hogy ez mit jelent, nem tudom. Volt már Felütés, Nyelvhús 3. (Parti Nagy Lajossal), Csak férfiak, ez volt az a nap, mikor Oravecz Imrével beszélgettek, Má’megin’mulaccság, mert másodszor is berontottak Rémusz, Kapa és Pepe a Mrozek-színpadra megkeresni a zenészeket, a jókedv-móka-kacagást, a tutit, de még mindig nem találták, csütörtökön pedig Példáulszamba-nap volt.

Mélyfúrás

A 400 forintos leütés

Érhet egy néhány oldalas novella akár 10 millió forintot? A Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának (NKÖM) százmilliós Édes anyanyelvünk irodalmi pályázata ilyen "álomhonoráriummal" kecsegtette a győzteseket. A kiírást követő folyamatos polémia, a fenyegető bojkott és az elbírálás nehézségei ellenére április végén kiosztották a díjakat, és az NKÖM már újrázni készül. Várhatóan ősszel indul az Édes anyanyelvünk második köre. A litera írása a zsűrizés folyamatát, a kiválasztás körülményeit mutatja be.

Kérdez-felel

Hol nyaral Borbély Szilárd és Visky András?

Itt a nyár, mindenkiben túlbuzog a nyaralási hajlam, menni, menni, menni akar, ide, oda, amoda, bárhova, ahol van víz, vagy hegy, vagy völgy, vagy erdő, vagy kényelem, vagy sátorhely, vagy strand, vagy biciklikölcsönző, bármi, ami a nyárhoz tartozik fogalmilag, kinek-kinek.
     A litera stábja írókat kérdezett meg arról, ők hol és hogyan töltik a nyári szünetet. Megkértük az írókat arra is, hogy küldjenek nekünk egy képeslapot. Az írók válaszai és a képeslapok a nyáron folyamatosan láthatók, olvashatók lesznek a rovatban, hogy annak is jusson egy kicsi a nyár örömeiből, aki a képernyő elé szorult.
     

Külszíni szemle

Berlini gyorsfutár 7.

Talán a tenger közelségével van összefüggésben, mert az állítólag csak fél napi autóút, de az újságban szereplő időjárási térképek alapján sem lehet messze, vagy a végtelen lengyel síkságokkal, esetleg a Golf-árammal, amelyről tanultuk, hogy nagyjából mindenről ő tehet a londoni ködtől az angolnákig, mindenesetre itt Berlinben nagyon érdekes és változatos a felhők napi műsora.

Lelet

"Az erőszak a legnagyobb üzlet"

Mester, 505-ös fekete Levis-ben. Halász Péter. A BBS-beli retrospektív vetítések kapcsán a Halász Társulat munkáit dokumentáló, korabeli, Magyarországon és New Yorkban készült filmekről, a közösségről és/vagy társulatról, Balatonboglárról, a body artról, a hamleti színházjelenet inspirálta, készülő operáról, amelyet Bushnak és Chainynek szán, Amerikáról és az üres foltról, a féltékeny Magyarországról, arról, hogy miként lett a görög parasztból arisztokrata és esztétikus lény, a Don Juan-történet női oldaláról, a portugál apácáról és a büntetésről.

Bestseller

Alessandro Baricco (1958)

Baricco generációjának egyik legismertebb, legsikeresebb olasz szerzője. Műveit számos nyelvre lefordították, magyarul is már ötödik regényének kiadása készül.

Külszíni szemle

Magyar Magic

…hogy milyen a brit terep, melyen a magyar irodalomnak érvényesülnie kellene? Majdnem meghódíthatatlan. És tökéletesen kiszámíthatatlan. (…) A kortárs magyar irodalomnak mindezzel együtt vannak bizonyos esélyei. De fontos tudni, hogy a posztmodern lelkület sem a Csatornán túli olvasóközönséget, sem a mérvadó irodalmárokat, sem a könyvkiadókat nem érintette meg.

Helyszíni szemle

A Magyar Irodalmi Díj átadása

Ma este adta át negyedszer a Magyar Irodalmi Díjat a Magyarország Európában Alapítvány. A korábban Esterházy Péternek, Bodor Ádámnak és Balla Zsófiának, valamint Szilágyi Istvánnak, s tavaly Rakovszky Zsuzsának ítélt díjat Parti Nagy Lajos bizonyos értelemben elsőként nyerte el.

Nagyvizit

Tóth Krisztina: A dallamok alatt

Militáns utcanevek között keresgéljük a megváltó Stróbl Alajost. Csupa harcászati szakszó: ez valami hadügyi telep lehet. Nehezen passzol a mai magyar irodalom egyik legszelídebb szerzőjéhez, ám bent, a lakásban már teljesen adekvát környezet fogad. Megnyugvással telepszünk le: a falak közti intim tértől vadidegen a háború szelleme, noha - tesszük hozzá - a szerszámokkal, hatalmas ablaktáblákkal teli tetőtéri műhely láthatóan komoly, egyszemélyes küzdelmek terepe. A párizsi éhezéstől a "szép kis pofikán", s egy tetovált könnycseppen át a szenvedélyek domesztikálásáig sok mindenről szó esik - beleértve azt is, hogy álló fasszal szerelmes verset írni nem lehet, na meg hogy milyen az, mikor a költőnőt úgy fogadják: "megjött az üveges". - Nagyvizit Tóth Krisztinánál.

Helyszíni szemle

Megkerülni a Himaláját

A Magvető Könyvkiadó tavaly indított irodalmi beszélgetései a Zöld Pardonban a nyár folyamán folytatódnak. A rendezvényre meghívott szerzőkkel, akik részleteket olvasnak műveikből, Király Levente beszélget. Ez alkalommal (II. évfolyam, 2. szám) Bartis Attila és Kemény István voltak a sorozat vendégei.

Helyszíni szemle

Laudáció

2003. szeptember 19-én a Magyar Dráma Napjának elő-előnapján Térey János vehette át a Színházi Dramaturgok Céhének díját "Az évad legjobb magyar drámájáért", melyet a Nibelung lakópark című drámatrilógiájának első részéért, a Rajnapark című drámájáért kapott. Az ünnepségen Nádasdy Ádám mondott laudációt.
     

Helyszíni szemle

Képképzés

A József Attila Kör hagyományos nyárvégi táborának csütörtöki vendége Nádas Péter volt, akivel Ágoston Zoltán beszélgetett pályájáról, írásairól. A Szigligeten elhangzott beszélgetés szerkesztett, teljes változata a Jelenkor téli számainak valamelyikében olvasható majd, az alábbi helyszíni beszámoló második részében ebből olvashatnak részleteket. Október elején a Litera ellátogat Nádas Péter otthonába Gombosszegre, s kiül a sokat fényképezett körtefa alá. Az itt készülő beszélgetést a Nagyvizitben olvashatják majd.

Helyszíni szemle

Napló

A JAK-tábor több mint tízéves hagyománya, hogy két felkért író - akinek a kilétét a tábor végéig homály fedi - a táborban zajló eseményekről naplót ír. Az utolsó napig, aki kitalálja, kik azok a rejtekezést, álcázást tökélyre fejlesztő írók, akik miközben mindenhol jelen vannak, suttyomban lejegyzik megfigyeléseiket: visszanyerik a tábor díját. Naplóíró volt többek között Garaczi László, Németh Gábor, Szilasi László, Zeke Gyula, Csuhai István, Gács Anna, Grecsó Krisztián, Jász Attila és például Láng Zsolt is. Idén Selyem Zsuzsa és Peer Krisztián írta a naplót.

Helyszíni szemle

Egy másmilyen lengyel-magyar

Amin a lengyel vendégek meglepődtek, az sokkal inkább a legutóbb kiírt NKÖM pályázat volt: mikor megtudták, mennyi zlotyira fordítva a pályázat első díja, ők kezdtek volna irigykedni, ha a jelen lévő három drámaíró el nem mondja a tényeket: a korábbi legmagasabb elnyerhető díj a Kaposváron kiírt pályázaton, 1996 körül kétmillió forint volt, de a Nemzeti Színház egymillió forintos pályázata is igen magas összegnek számít.

Kérdez-felel

Hogy belevágja a szíved a világba...

Nyáron a Művészetek Völgye Völgykapujában, egy Pula nevű kis faluban kortárs irodalmi felolvasások és beszélgetések zajlottak a Bárka Színház szervezésében. A harmadik nap beszélgetése Háy Jánossal készült, aki azt mondja: "Mindig úgy érzed, bele akarnál mosódni ebbe a világba, de a világ minden akaratod ellenére mintha visszapattintana, s nagyon ritka az a pillanat, amikor valóban képes vagy belesimulni, amikor Te és Ő, vagy nevezzük úgy, hogy ami kívüled van, azonosságot nyer. Mind a prózának, mind a versnek és persze általában a műalkotásnak megvan az 'összebékítésre' a kegyelmi esélye, ami egyébként az életben nagyon kevés dolognak, legfeljebb a szerelemnek és a halálnak. Egy művészeti aktus képes létrehozni azonosságot, amikor nem érzed, hogy idegen, ami rajtad kívül van."

Külszíni szemle

A Café Budapest és a kortárs magyar irodalom csehországi hódítóhadjáratai

Idén ősszel került első ízben megrendezésre a Café Budapest rendezvénysorozat Csehországban. Az elnevezés hallatán sok Csehországban élő, irodalom iránt érdeklődő felkapta a fejét: virtuális irodalmi kávéház Prágában és Olmützben? Pénzes Tímea Kiss Szemán Róbertet, a Prágai Magyar Kulturális Központ igazgatóját faggatta a programról és még sok egyébről. Prágából legközelebb januárban jelentkezünk, akkor a Sátántangó cseh fordítójával, Simona Kolmanovával készült beszélgetést tesszük közzé.

Külszíni szemle

Napló Londonból – Kárpáti Pétertől

Kárpáti Péter A negyedik kapu című, több jeles díjat elnyert klezmerdarabját a londoni National Theatre Channels programjának keretében beválogatták a Londonban bemutatandó darabok közé. A Radnóti Színház előadásában ismertté vált dráma írója novemberben részt vett a Magyar Magic – Fókuszban Magyarország 2004Channels programjában szereplő, brit drámaírókkal közös műhelymunkán, ahol a jövő júniusban The Fourth Gate címmel bemutatandó darabjának szövegén munkálkodtak. Kárpáti Péter londoni tapasztalatairól írt a litera olvasóinak.

Külszíni szemle

Napló Londonból – Háy Jánostól

Háy János A Gézagyerek című, sokszoros díjnyertes darabját a londoni National Theatre Channels programjának keretében beválogatták a Londonban bemutatandó darabok közé. A drámaíró dolga azonban nem könnyű, első lépésként a Magyar Magic – Fókuszban Magyarország 2004 egyik attrakcióján, a Channels programjában szereplő, brit drámaírókkal közös műhelymunkán kellett részt vennie, hogy Stone Watcher (első fordítása szerint Géza the Kid) című darabját 2004 júniusában értő és hű fordításban láthassa a londoni közönség. Háy János londoni tapasztalatairól írt a litera olvasóinak.

Kérdez-felel

A kulcs - nem kulcs

"…a nagy felszabadulás után jöttek az újfajta, még gyötrelmesebb elidegenedések, a lesüllyedés, a leszakadás rémülete. Régen mindig volt valami köztes állomás, egy bármilyen nyomorúságos megoldás. A mai világ, ezt szögezzük le, mégis szabadabb a korábbinál. A magány mikéntje is jobban tükrözi szabad választásainkat, mint korábban.” A múlt évi Édes anyanyelvünk pályázaton, dráma kategóriában megosztott első helyezést ért el Forgách András A kulcs című színműve. A szerzővel Molnár Csaba készített email-interjút.

Bestseller

Roddy Doyle

Roddy Doyle azon szerzők közé tartozik, akiket a kritikusok is szeretnek, és jelentős olvasótáboruk is van. Az 1958-ban született ír szerző szívesen hangoztatja, hogy ma is ugyanabban a negyedben él, ahol született – ami a körülötte kialakult szenvedélyes vitákat tekintve nem lehet könnyű. A dublini egyetemen folytatott tanulmányai után tizennégy évig saját dublini iskolájában tanított földrajzot és angolt. 1993-ban a legmagasabb brit irodalmi elismerésben, a Booker-díjban részesült, és azóta teljesen az írásnak szentelte az életét.

Aktuál

Édes Anyanyelvünk pályázat 2.

A Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma a 2003-ban először meghirdetett Édes Anyanyelvünk pályázat második meghirdetésekor az anyanyelvápolás jegyében a következő pályázatokat hirdette meg:

* Katona József pályázatok: (55 millió Ft)
-Katona József produkciós pályázat
-Katona József drámaírói alkotói támogatás
* Örökhagyók – életmű pályázat (20 millió Ft)
* Nyelv és nyelvhasználat a családban (13 millió Ft)
* A tiszta és közérthető kommunikációért (12 millió Ft).
A pályázatok beadási határideje: 2004. december 5., 24.00 óra
Eredményhirdetés: 2005. január 22. (A Magyar Kultúra Napja)

Helyszíni szemle

Lázadó kamasz?

Tizenöt éves a József Attila Kör. Az alkalom kínálta magát: megünnepelni a születésnapot, kiosztani a megpályázott és elnyert támogatásból létrehozott JAK-díjat, s fellelkesíteni a JAK-tagokat, hátha nagyobb számban jelennek meg a legközelebbi közgyűlésen. Hiszen érdekes témákról kell majd szót ejteni április 8-án, többek között az Irodalmi Kerekasztal további munkájával kapcsolatban is.

Bibliográfia

Háy János műveiből, műveiről

Munkahelyek
1985-1988 Narancsszív-szonett szerkesztő Podmaniczky Szilárddal, Kurdy Fehér Jánossal
1989-1992 Holnap Kiadó szerkesztő
1993-1996 Pesti Szalon Kiadó szerkesztő
1997-2003 Palatinus Kiadó szerkesztő

Nagyvizit

Háy János: Mintha egy bura borulna rád

Egy író, aki révbe írt, gondolhatta a litera-kommandó a negyedikre kapaszkodván nagy lihegéssel: tízegynéhány kötet, díjak, sikerek, egy általa fémjelzett karakteres kiadói bázis; Gézagyerek, Magyar Magic, a Szabó Magda által kapott Corvin-lánccal járó méretes havi apanázs. Egy fiú Vámosmikoláról, aki "feljött" Budapestre, és "megcsinálta" íróként önmagát. Minden feltétel adott hát, hogy a szép, kerek történet mögé nézzünk, s megkapargassuk a dolgok felszínét. - Nagyvizit Háy Jánosnál. 

Helyszíni szemle

Jelencore

A pécsi Jelenkor és az eszéki Knjizevna Revija folyóirat közös szervezésében két kötetet mutattak be csütörtökön este a Műcsarnokban. A melankólia krónikája - válogatás a posztmodern horvát költészetből (kiadó: a Jelenkor folyóirat, szerk. Goran Rem) valamint a Jelencore - válogatás a kortárs magyar költészetből (kiadó: az eszéki Knjizevna Revija folyóirat, szerk. Ágoston Zoltán) című köteteket.

Nagyvizit

"Nem voltunk forradalmi szabadcsapat"

Egy szürke februári délutánon a litera csapatának sikerül kiválasztania a Liszt Ferenc tér leghidegebb kávézóját. A nemdohányzó és dohányzó asztalok határmezsgyéjén többek között a debreceni fiatalkorról, egy páratlanul sikeres költői pályáról, az irodalmi életről, és a megváltó délután négy óra közelében egyre elviselhetetlenebbé fokozódó nikotinéhségről beszélgetünk Térey Jánossal. A költő éppen csak hozzájut forró kamillateájához, s a litera stábja máris támad.

Helyszíni szemle

Lapostetvek az érzelem redőiben

Azt akarja, hogy legyenek a színpadon cselekvések, de ne legyenek személyiségek, ne játsszanak a színészek belső drámát, pszichológiát. Edények legyenek, akik által a nyelv megszólal. Ez a nyelv, Jelinek szövege ugyanúgy merít Hölderlintől, Heideggertől vagy Hegeltől (három H), mint a CNN híreiből vagy egy szakácskönyvből. Ad a rendezőnek 80 oldal szöveget, és azt mondja, azt teszel vele, amit akarsz.

drót

A PONT Kiadó könyvbemutatói

A PONT Kiadó az idei Könyvfesztiválra is több figyelemreméltó, értékes kötetet jelentetett meg.

Drót

A Nagy Könyv Németországban

Unsere Besten – das grosse Lesen címmel tavaly Németországban is megrendezték  az idén a Könyvfesztivál alatt az első 100 könyv listáját nyilvánosságra hozó A Nagy Könyv olvasást népszerűsítő program ottani változatát.

RIPORT

Pillanatfelvételek/6

Hol van a könyv? – ordított egy kiadónak látszó ember a mobilba a Kongresszusi Központ bejárata előtt.

78. Ünnepi Könyvhét és 6. Gyermekkönyvnapok

2007. május 31. és június 4. között a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) 78. alkalommal szervezi meg az Ünnepi Könyvhét központi rendezvényét és a hozzá kapcsolódó Gyermekkönyvnapokat Budapesten a Vörösmarty téren és a Váci utcában. Bár a hivatalos sajtótájékoztatót május 29-én, kedden tartják, a mintegy 250 kiadó 140 standra tervezett kínálatából már most ízelítőt adhatunk.

Jobb mint a szex

Az elmúlt öt év mérlege: hatvan magyar könyv oroszul. A megújuló orosz-magyar kapcsolatokon Oroszországban és nálunk is sokan dolgoznak a műfordítóktól a kiadói szakembereken át a könyvtárosokig: őket is bemutatja a Könyvfesztivál egyes standján  a moszkvai Magyar Kulturális Központ és a budapesti „Alapítvány az orosz nyelvért és kultúráért” szervezet.

Budapesti színért laptop Péterfy Gergelynek

A zsűri döntése alapján az idei litera-díjat, mely az IDG Hungary, s a Summa Artium közvetítésével egy magát megnevezni nem kívánó szponzor jóvoltából egy laptop és egy emlékplakett, Péterfy Gergely nyerte el az Ember tragédiájához írott Budapesti színnel.

Háy János Indiában

Október 20-án Delhiben, az indiai Sahitya Akademi (Irodalmi Akadémia) találkozóján kezdődött el Háy János hivatalos indiai programja. Indiai útját a Magyar Kulturális Alap és a Balassi Intézet „Vendégoktatók a Magyar Kultúráért” pályázata teszi lehetővé, amely Indiában „Párbeszéd a színházban és a színházon kívül” címmel dialógust kezdeményez az indiai olvasókkal, színházlátogatókkal.

Elhunyt Fodor Géza

Fodor Géza vezető dramaturg, a fővárosi Katona József Színház alapító tagja, szellemiségének egyik meghatározója volt. Az Erkel-díjas színház-és zeneesztétát kedden délután érte a halál.

Elhunyt Csiki László

Mára virradóra több éves betegeskedés után elhunyt Csiki László költő, író. Az 1984 óta Magyarországon élő, erdélyi származású szerző a kortárs magyar irodalom jelentős alakja volt.

A Fal után

A nemzetközi Goethe Institute-hálózat által indított “After the Fall” – a Fal után rendezvénysorozat részeként Magyarországon a drámaírás népszerűsítése és új szempontok érvényesítése érdekében a Goethe Intézet drámaírói mesterkurzust szervez Márton László vezetésével.

Garázsfesztivál, íróiskola és íróportrék

Hírkörképünkben beszámolunk a Dunaújvárosban megrendezésre kerülő első Garázsfesztiválról, egy Miskolcon induló regionális írói mesterkurzusról, valamint az Íróportrék című könyv második kötetének megjelenéséről, amelyben újabb tizennyolc kortárs írót mutatnak be, az irodalmi élet széles spektrumából, olyan szerzőket, akik nem feltétlenül állnak a figyelem állandó középpontjában, de munkásságuk mégis megkerülhetetlen.

Godot és Tót Úr a boncasztalon

Szeptember 18-19-én mutatta be az RS9 stúdiószínház Podmaniczky Szilárd: Beckettre várva című darabját. A darab Beckett drámájának parafrázisa, melyben Vladimir és Estragon egy kietlen, sziklás térben egyelőre csak várakoznak megírásukra, időnként követ érkezik hozzájuk Beckett Úr híreivel, s ide látogat Pozzo és Lucky is, hogy végül egy Örkényre emlékeztető fordulat után az örök visszatérés mítoszának hódoljon.

Tíz napig még finomítható az Előadó-művészeti törvény

A törvény feladata többek között - írja az OKM tájékoztatója, hogy meggátolja a fenntartó fokozatos kivonulását az intézménye fenntartásából, és egyedül az állami támogatásra bízza annak fennmaradását, ezzel együtt az intézmény sorsa feletti döntés felelősségét is az államra ruházva. A törvény végrehajtására, emly szakmai egyeztetéssel készült, s új keretfeltételeket alkot meg, megszavazása esetén az OKM négy milliárd forintot szán.

A drámaünnep díjazottjai

A Magyar Dráma Napját egész napos rendezvénysorozattal köszönti az Új Színház (itt délután háromtól a litera szerzőivel is találkozhatnak a Tiborc panasza című programon), este héttől pedig a díjak átadására és könyvbemutatókra kerül sor: a díjazottak között Térey Jánost és Szálinger Balázst üdvözölhetjük.

Tiborc panaszai, Asztalizenével

Szeptember 21-én, a Magyar Dráma Napján az Új Színház és a litera együttműködésében Tiborc panaszai kortárs szemszögből elevenednek meg: Egressy Zoltán, Erdős Virág, Háy János, Lackfi János és Zalán Tibor írják át a monológ egy-egy részét, s összegződnek írásaik egy új Tiborc-monológgá.

Marno János is tanít!

Költői szemináriumot Marno János és Tóth Krisztina, prózaíróit Györe Balázs és Hazai Attila tartanak, drámaíróit Kárpáti Péter tart a József Attila Kör újrainduló íróiskolájában, ahova jelentkezéséhez minden jelentkezőnek csatolnia kell néhány művét is.

Üzenetek a számkivetésből

A színházi szerző, regényíró- és költőnő új verseskötete a L'Harmattan Kiadó gondozásában jelenik meg, Dévény István fordításában. Mariella Mehr 1947-ben született Svájcban, roma szülők gyermekeként. Élete java részét a Svájcban töltötte, ahol a jenischeket, azt a nomád cigány csoportot, melynek tagja volt, meg kívánták szüntetni, s 1934-től 1975-ig törvény szerint kényszerszocializálták.

Beckettre és képekre várva

Podmaniczky Szilárd is részt vesz a szegedi REÖK (Regionális Összművészeti Központ; 6720 Szeged, Tisza Lajos krt. 56.) szeptember 10-én és 11-én rendezett különleges drámaíróversenyén, melyen a régióból érkező íróknak a KOGART-kiállítás festményei nyújtják az inspirációt egy dráma megalkotásához. A drámát egy nap alatt írják meg.

Nemzeti parancsolatok

A Nemzeti Színház a Biblia évében a Tízparancsolat egyes darabjairól írat drámákat. Háy Jánosé a zsidó- és protestáns fogalmazásban az ötödik, a katolius rendben a negyedik parncsolat; még nem dolgozik a drámán, de már gondolkodik róla, s valószínűsíti, hogy a korábbi, sikeres drámáinál bevált módszert követi majd: novella-alapból dolgozik.

Itt a Német Könyvdíj hosszú listája

Augusztus végén hozták nyilvánosságra a 2008. évi Német Könyvdíj hosszú, azaz 20 írót és műveit tartalmazó listáját, amiből szeptember 17-én fogják kiválasztani a hat legesélyesebb szerzőt.

Minimum: élet

A szegedi Grand Café 2008 őszén irodalmi beszélgetéssorozatot indít Vitamin címmel, melynek állandó résztvevői az irodalomkritikus Darabos Enikő, Erdélyi Ágnes, a Grand Café munkatársa és Szilasi László irodalomtörténész, a litera múlhatatlan érdemű lapszemléző kritikusa. Az esteket Gaborják Ádám moderálja majd.

Susan Faludi Magyarországon

Susan Faludi Pulitzer-díjas, magyar származású amerikai újságírónő június 19-én, csütörtökön este héttől lesz az Irodalmi Centrifuga vendége. Az évadzáró estet a Centrál Kávéházban rendezik. Az estet a sorozatszerkesztők, Bódis kriszta és Gordon Agáta vezetik be, Susan Faludival könyveiről Bollobás Enikő és Bán Zsófia beszélgetnek. Az estre a belépés díjtalan.

Ismét Nyílt Fórum és Nyílt Fórum Füzetek

Idén június 11-től 14-ig kerül sor a Nyílt Fórumra a Pécsi országos Színházi Találkozó keretein belül, s ismét megjelenik a Nyílt Fórum Füzetek is, benne négy új kortárs magyar dráma: Balogh Róbert: Távol a szemtől, Halmai Tamás: Az üresség közepe, Szálinger Balázs: Kalevala és Trencsényi Katalin: Málna című darabjai.

Bárkabúcsú AEGON-módra

A Képzett társítások – AEGON-estek a Bárkában következő estjére május 30-án pénteken este héttől kerül sor a Bárkában - ez az évadzáró rendezvény, mely egyúttal a Bárkától is búcsú: jövőre a sorozat várhatóan a Nemzeti Színházban jelentkezik. A búcsút méltóképp két művészházaspárral és egy kiváló zenésszel ünneplik: Alföldi Róbert vendége Szabó T. Anna költő és Dragomán György író, valamint Vojnich Erzsébet és Szüts Miklós festőművészek és Barcza Horváth József, aki nagybőgőn játszik majd. Az ötletgazda és sorozatszerkesztő: Eszéki Erzsébet.

A folyótól délre

Az idei londoni könyvvásár egyik üdítő színfoltja Danuta Kean kötetlen hangú beszélgetése volt Blake Morrisonnal. A több műfajban alkotó művész (vers, dráma, publicisztika, próza) most regényíróként jelent meg, és mutatta be frissen kiadott regényét, a South Of The Rivert (A folyótól délre).

Térey János átvette az AEGON-díjat

Az AEGON Magyarország Zrt. által 2006-ban alapított az AEGON Művészeti Díja átadására a Költészet Napján, április 11-én került sor a AEGON székházában.  A díjjal az előző évben született kiemelkedő irodalmi teljesítményeket jutalmazzák. Idén Térey János  Asztalizene című drámájáért vehette át a díjat.

Az Asztalizene a nyertes

Az AEGON Magyarország Zrt. 2006-ban alapította az AEGON Művészeti Díjat a kiemelkedő irodalmi teljesítmények elismerésére. A díjat élő magyar író kaphatja az előző évben napvilágot látott, kiemelkedő magyar szépirodalmi művéért. Idén a zsűri Térey János drámáját választotta, így ő lesz, aki a társdíjra más művészeti ágból alkotót jelölhet.

90 év, félszáz dráma

Hubay Miklós drámaírót köszöntötték április 2-án este hattól a Petőfi Irodalmi Múzeumban kilencvenedik születésnapja alkalmából: a Károlyi Palotában ez alkalommal kiállítás is nyílt a majdnem ötven darabot írt szerző drámáinak plakátjaiból.

Színházi Világnapi Üzenet 2008

"A színházművészet fennmaradása azon múlik, hogy képes-e megújulni, be tudja-e fogadni az új eszközöket, az új nyelveket. (...) Hogyan kérkedhetne azzal, hogy megoldásokat kínál az intolerancia, a kirekesztettség, a rasszizmus problémáira, ha saját gyakorlatában elvet mindenféle műfaji keveredést és integrációt?"

"A megroggyant meséről tudunk mi mesélni"

A Budapesti Tavaszi Fesztiválon március 20-án került sor Esterházy Péter Rubens és a nemeuklidészi asszonyok című darabjának bemutatójára. A darabról Bán Magda készített interjút Esterházy Péterrel - ennek részletét nálunk is meghallgathatják.

Elhunyt Alain Robbe-Grillet

Nyolcvanöt éves korában kórházban elhunyt Alain Robbe-Grillet, a francia Új Regény meghatározó alakja. Valószínűleg szívroham végzett vele a normandiai Caen kórházában.

Fordítástörténet

A Balatonfüreden, a Lipták-házban alapított Magyar Fordítóház 10 éve fogadja a világ számos pontjáról érkező műfordítókat, ezzel is elősegíve a magyar irodalom külföldi jelenlétét. A Magyar Fordítóház Alapítvány Kuratóriumának tagjai Géher István, Lator László, Rácz Péter, Schein Gábor és Vörös István, a szakma kiváló képviselői.

Ki marad a DESZKA-n?

Idén második alkalommal tartja Debrecenben a Drámaíró Kerekasztal a DESZKA Fesztivált, február 18-tól 24-ig, melyre számos előadást hívtak mega  szervezők, de legnagyobb jelentősége mégis az, hogy az egybegyűlt szakmabeliek megvitathatják saját szakterületük jövőjével kapcsolatos elképzeléseiket.

Észt Gézagyerekek

A tartui egyetemi színpadon adják elő Háy János Gézagyerek című darabját, ha a dráma szövege megjelent egy észt irodalmi folyóirat különszámában – mondta el Dr. Dávid Gyula, a Tallinni Magyar Intézet vezetője az idei tallinni magyar irodalmi eseményekre vonatkozó kérdésünkre válaszolva.

Jövőbe Látó

Az idén már tizenhetedik alkalommal osztja ki a Látó Irodalmi Színpad a Látó folyóiratban publikált művek közül válogatva a legjobb művek szerzőinek a Látó nívódíjait. Tizenhat év alatt 46 alkotó vehette át az öt kategóriában (így vers, próza, esszé, dráma és debüt kategóriákban) kiosztott elismerést.

Ellenfény online

Az Ellenfény színházi magazin 2007. decemberének végétől érhető el a neten is. A színházi magazin több mint 11 éves története alatt arra törekedett, hogy a magyar tánc- és színházművészet minden számottevő eseményéről beszámoljon, de a folyóirat terjedelmi korlátai ennek határt szabtak.

Peter Turrini kapta a Würth-díjat

A 63 éves író „a német nyelvű dráma kiemelkedő alakja, a legtöbbet játszott osztrák színházi szerzők közé tartozik. Az indoklás szerint Turrini „különleges érzékkel ragadja meg a durva témákban a finomságot és a borzalmasban az emberit”.
További találatok