hirdetés

Keresési eredmény a(z) „gondolat” címkére

Keresési találatok a(z) Hírek kategóriában

Könyvajánló

Tõnu Õnnepalu: Mandala

Mondjuk úgy, hogy az író egyszerűen nem csinált nagy ügyet sem a macskákból, sem a kölykeikből (pedig kettejüknek összesen tizenhárom volt!). Nem tudták elvenni a kedvét. Mert az író szerelmes volt. – Tõnu Õnnepalu Mandala című könyvéből olvashatnak részletet.

Könyvajánló

Vlagyimir Szorokin: Tellúria

Beutaztam Rjazanyt lóvagonban, vérrel és spermával váltottam ki magam a tartariai gengszterek fogságából, dolgoztam rakodómunkásként Baskíriában, éltem tolvajként Urálban, megvetett koldusként Barabinban, eltöltöttem három hónapot egy tellúriai vizsgálótáborban, ahol négyszer megerőszakoltak. - Vlagyimir Szorokin új regényéből olvashatnak egy részletet.

KÖNYVAJÁNLÓ

Toine Heijmans: A tengeren

A Café Amsterdam fesztivál holland vendége lesz Toine Heijmans, akinek A tengeren című regénye a Gondolat kiadónál jelenik meg. A remekül megírt történet mindvégig feszültségben tartja az olvasót, aki csak az utolsó lapokon érti meg, mi is történik valójában. Részletet ajánluk a könyvből.

KÖNYVAJÁNLÓ

Arnon Grunberg: A betegség nélküli ember

A május 29-31. között megrendezett Café Amsterdam fesztivál vendége lesz a világhírű kortárs holland regényíró Arnon Grunberg is, akinek új regényéből olvashatnak most nálunk el egy részletet. A betegség nélküli ember című könyvében a szerző a tőle megszokott kegyetlen humorral meséli el egy nyugat-európai férfi vesszőfutását a Közel-Keleten.

Könyvajánló

Claire Kilroy: Finomhangolás

"Egy hegedű. A Magdalena volt, bár akkor még nem volt a Magdalena. Csak egy hegedű, de én még soha ilyen hálásan nem néztem hegedűre. Nem fogok meghalni. Nem fognak megerőszakolni, megölni, eladni. Alexander nevetett az arckifejezésemen." - Claire Kilroy Finomhangolás cím regényéből közlünk részletet a Gondolat Kiadónak köszönhetően.

Könyvfesztivál

Új vendégek, új könyvek a Könyvfesztiválon

Ljudmila Ulickaja és a román díszvendégség - e két hívószót talán már mindenki rávágja, ha az április 23-án induló Könyvfesztivál kerül szóba - de kik lesznek még vendégek, milyen könyveket kereshetünk a standokon? Néhány újdonságról számolunk be a Könyvfesztivál kapcsán.

A Gondolat kiadó ajánlata

Beney Zsuzsa: Rontás / Napló, előtte és utána - Két regény

Az életműkiadás újabb kötete a szerző életében megjelent két regényét tartalmazza. A Rontás két asszony és egy férfi története, melyet az egyik asszony elbeszéléséből ismerünk meg. A Napló, előtte és utána hősnője Hanna, akiről váratlanul kiderül: halálos beteg. A közeli halál tudata azonban nem az élettől való fokozatos eltávolodást, hanem éppen ellenkezőleg, az élethez való szenvedélyes ragaszkodást váltja ki belőle egy új szerelem által.

Gondolatnyi holland

Képernyőn kényelmes

Három kötetet mutattak be a Gondolat Kiadó kínálatából november 27-én csütörtökön délután a Petőfi Irodalmi Múzeumban – az Akcentusok sorozat két kötettel, köztük egy, a demencia folyamatát tiszta nyelvi logikával és hatékony eszközökkel ábrázoló regénnyel bővült, de szerepet kapott e délutánon az 1980-as évekbeli afrikai Kongót (egykori Zaire, avagy Belga-Kongó) bemutató útirajz is.

Szántó Judit: Napló és visszaemlékezés

A Noran Kiadó a költő születésének századik évfordulójára jelenteti meg új kiadásban Szántó Judit Naplóját és visszaemlékezéseit.

John North: A követek titka

North remek monográfiája radikálisan átértelmezi a világ egyik leghíresebb festményét, A követeket. A képet, amelyen számos korabeli tudományos műszer és eszköz látható, rendhagyó módon elsősorban nem művészeti alkotásként, hanem tudománytörténeti forrásként vizsgálja, ily módon bővíti a reneszánsz világáról és benne a tudomány szerepéről alkotott ismereteinket.

Albert Einstein válogatott írásai

A Typotex Kiadónak a Könyvfesztiválra megjelenő könyvújdonságait 2005. április 23-án 13 órától mutatják be a közönségnek a Lehár II. teremben.
A bemutatott kötetek:
Lem: DiLEMmák - Réz András
North: A követek titka - Kutrovácz Gábor
Einstein válogatott írásai - Székely László
Az utóbbi kötet egy részletét közöljük.

Arthur Phillips: Az egyiptológus

Minden idők legfantasztikusabb egyiptológiai felfedezésének idején játszódik Arthur Phillips új regénye – az 1920-as évek elején, amikor Howard Carter feltárja Tutanhamon sírját, s közben... Közben onnan, a Királyok Völgyétől nem messze egy másik régész, Ralph Trilipush is lélegzetelállító felfedezés küszöbén áll: annak a rejtélyes Áton-hadu királynak a sírját keresi, akinek zseniális pornográf versei már előkerültek, és a nem kevésbé rejtélyes Trilipush ezek fordításával alapozta meg szakmai hírnevét...

Ergali Ger: Telefonmesék, avagy A szó művészete

A litván származású orosz író regénye egy megkapó telefonszerelem története, hősei olyan újgazdagok, akik vagyonukat vodkakereskedéssel és videofilmek kalózkiadásával szerezték. A Telefonmesék szerencsésen ötvözi a thrillerek mozgalmasságát, a lágy erotikát és a legjobb orosz irodalmi hagyományok gondolatgazdagságát.

José Saramago: Lisszabon ostromának históriája

A Nobel-díjas portugál író könyvében egy könyvkiadó szerkesztője egyetlen szó betoldásával alaposan átír egy jelentős történelemkönyvet. Portugália történelmével párhuzamosan viszont az ő élete is fordulatot vesz. Saramago a két cselekményszálat mesterien egybefogva remekművet alkotott.

Tibor Fischer: Agyafúrt agyag

Tibor Fischer regényének szereplője, Rosa megbízást kap, hogy állapítsa meg egy ókorinak mondott anyagedény eredetiségét. Az edény "agyafúrt agyag"; ezer történetet mesél régi gazdáiról és új helyzetéről. Tanúja a magányos Rosa siralmas és kacagtató pasifogó kísérleteinek, London alvilági, felvilági és félvilági életének. Bővérű, fanyar humorú, sziporkázóan szójátékos, Boccaccio-i történet.

Viktor Pelevin: Számok

Eredeti cím: Csiszla
Fordította: Bratka László
Oldal: 308
Formátum: 110x185
Ára: 2000 Ft
ISBN 963 07 7712 6

Uniós nász

Konrád György új esszékötete, A közép tágulása nyolc nappal az uniós csatlakozás előtt jelent meg a Noran Kiadó gondozásában. A kötetet Vörös T. Károly, a Népszabadság megbízott főszerkesztője mutatta be.

Az arab éjszaka és a Kisasszonycsoda

A kortárs német drámairodalom megismerésére törekvők 2003 óta magyar nyelven is hozzáférnek egyes művekhez, s a kortárs német nőirodalom iránt érdeklődőknek sem kell sokáig várakozniuk arra, hogy magyarul is kezükbe vehessenek egy e tárgykörből merítő antológiát.

Gerőcs Péter prózája

"Tavaly fejeztem be egy – paradox módon – félkész regényt, amit jövőre talán végleg befejezek. Azért csak jövőre, mert jelenleg egy novellafüzéren dolgozom. Ha minden igaz, nyárra elkészülök vele."

Merena Rudolf elbeszélései

Az írást mint érzéki kifejezésmódot gyakorló prózaíró novelláit a hedonista és az aszkéta olvasók egyaránt kedvelni fogják. Örömteli harsogása miatt az előbbiek, szikársága és nyersessége miatt az utóbbiak. E kettősség korántsem ellentmondás Merena írásaiban.

Derékba tört gond-

A csönd felé gravitáló versnyelv(ekk)el találkozom, melyekhez lábujjhegyen és -völgyön közelítek, miközben Bajnóczy Zoltán kiadás előtt álló Ahogy című verseskötetét olvasgatom.

A Litera bemutatja

Magyarósi Éva elbeszélései

Magyarósi Éva képzőművész, animációsfilm-rendező, író. Az Oberhauseni Rövidfilmfesztivál programjában szereplő diplomafilmje, a Hanne elnyerte a nemzetközi filmfesztivál díját. Az öt és fél perces kollázsfilm saját, azonos című novellája alapján készült, amely a FISZ irodalmi pályázatán is sikert aratott. Többek között ezt olvashatják most.

Versek

„Mint aki az életét preparálja” – írja valahol, és tényleg. De hát mi másról is szólnak az igazi, nagy költészetek – evidens, hogy a sokkal több, mint átütően tehetséges Acsai Roland költői programja is ez legyen. Ha valaki a most megjelent Alagútnapok felől olvassa ezt a lírát, abszolút felismerhető hangú, szakmailag magabiztos, kész költőt talál.

Szávai János: A kassai dóm

A szerző írja A kassai dóm (Közelítések Márai Sándorhoz) című könyvének bevezetőjében: „A továbbiakban következők tehát – egyelőre – csak közelítések. Kísérletek néhány új szempont bevezetésére. Az irodalmi művek értelmezése, amint Jean Starobinski mondja, lehet teljes, de totális sohasem lehet. A teljesség is csak a kiválasztott nézőpont teljessége. Az itt következő tanulmányok ezt a felfogást próbálják érvényesíteni."

Ambrus Gergely: A tudat metafizikája

Hol a tudat helye a természeti világban? Hogyan értelmezzük tudatos állapotaink szubjektív, első személyű nézőpontból adódó karakterét? Milyen viszony van tudatos állapotaink, valamint agyunk és idegrendszerünk állapotai között? Ezek a kérdések, a pszichológusok és az agykutatók mellett, az analitikus filozófusokat leginkább foglalkoztató kérdések közé tartoztak az elmúlt évtizedekben.

Vlagyimir Szorokin: Az opricsnyik egy napja

Vlagyimir Szorokin, a mai orosz irodalom nemzetközi sztárja nagy kísérletezője és igazi botrányhőse. Hátborzongató víziót vetít elénk legújabb, szélsebesen világsikert aratott regénye, Az opricsnyik egy napja. Az idő 2028. Győzőtt a „nemzeti eszme”. Oroszországba visszatért a züllött Nyugattól fallal és terrorral elzárkózó „Szent Oroszország” szelleme.

Hjalmar Söderberg: Doktor Glas

Hjalmar Söderberg (1869–1941) az egyik legnagyobb skandináv író, vámtisztviselőből lett újságíró, majd elismert elbeszélések, regények, drámák és filozófiai értekezések írója. Illúziómentes, racionális, ironikus ábrázolója korának. A Doktor Glas egyik fő műve. Magyar nyelvű megjelentetésével a kiadó a Svéd Akadémia szíves segítségével egy százéves világirodalmi tartozást szeretne most leróni.

A rossz király lakomája

A Pozsonyi Pagony Kiadó Aranyvackor pályázatán 2007-március 7-én hirdettek eredményt. A pályázatot, melyre rengeteg pályamunka érkezett, illusztrátorok és meseírók számára írták ki – sok fiatal tehetség keresi a kibontakozás lehetőségeit ezen a területen.
A litera a beérkezett pályaművekből ad bő válogatást - most Gődény Balázs meséjét és illusztrációit láthatják.

A felhős

Kollár-Klemencz László, a Kistehén Tánczenekar énekes-dalszövegírója mesekönyvön dolgozik. Az egyszer mindenki hazamegy címmel készülő felnőttgyerek-gyerekfelnőtt mesekönyv Kistehénről és társairól szól. Hét kisebb történetből áll, a történetek 8-10 oldal terjedelműek. A mesékhez rajzolt-festett illusztrációk készülnek. Most a kötet első meséjét közöljük. 

Sven Regener: Berlin blues

Sven Regener
Berlin blues
Kalligram Kiadó, 2007.
Fordította Jónás Péter
Kötve
cca 240 old.
ISBN 978-80-7149-926-8

Egyben az egész - egytől egyig

Egyben az egész
egytől egyig
új média re:mix 2.
Szakadát István
Typotex Kiadó, 2007.
B/5, kötve
340 oldal, 3.500 Ft 
ISBN 9789639664357

Vikram Seth: Két élet

Az indiai származású, Angliában élő szerző önéletrajzi elemekkel átszőtt, levelekkel, naplórészletekkel dokumentált regényét nyújtja át olvasóinak a kiadó Gáthy Vera fordításában. A világszerte elismert író ezúttal fogorvosként praktizáló dédnagybátyjának, Shantinak és német zsidó feleségének, Hennynek a történetét beszéli el.

Bőgel György: Blogvilág – egy műfaj születése

Ez a könyv – a HVG Könyvek kötete a blogról – nem blogkönyv vagy bloggerkönyv, hanem több hozzáértő ember közös gondolkodása egy nagyon friss tartalom- és hírközvetítő műfajról, amelynek információtechnikai vonatkozásain túl kihatásai vannak a gazdasági életre és személyes infokultúránkra egyaránt.

Dosztojevszkij: A kamasz

Dosztojevszkij
A kamasz
(regény)
Jelekor Kiadó, 2007.
fordította: Szöllősy Klára
145x200 mm, kötve
632 oldal, 3.200 Ft.
ISBN 978-963-676-415-9

Az anyák

A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon idén április 12-től április 15-éig ismét megrendezik az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválját. A litera könyvfesztivál-oldalán a szerzőkkel készült interjúkat is olvashatnak; itt műveikből közlünk részleteket: most Teodora Dimovának, a fesztivál bolgár résztvevőjének regényrészletét olvashatják.

Servijus Galas feljegyzései

A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon idén április 12-től április 15-éig ismét megrendezik az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválját. A litera könyvfesztivál-oldalán a szerzőkkel készült interjúk is megjelennek; addig műveikből közlünk részleteket: most Andrius Jakučiunas, a fesztivál litván résztvevője kötetéből.

Koknesis

A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon idén április 12-től április 15-éig ismét megrendezik az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválját. A litera könyvfesztivál-oldalán a szerzőkkel készült interjúkat is olvashatnak; itt műveikből közlünk részleteket: most Peteris Puritistől, a fesztivál lett résztvevőjétől.

Michka Assayas: Bono Bonóról

Szerző: Assayas, Michka / francia
Cím: Bono Bonóról. Beszélgetések Michka Assayas-szal (Bono on Bono. Conversations with Michka Assayas)
Fordította: Megyeri Zsuzsa
Oldal kb.: 372
Formátum: 155x235
Kötés: kötve, védőborítóval
Bolti ár kb.: 3400 Ft
ISBN 963 07 7981 1

Zoé Valdés: Apám lába

Magyarul is olvasható első regénye, A Semmi édenében világnézete nagy sikert aratott. Ma már – számos könyvvel a háta mögött – Zoé Valdés a legismertebb kortárs kubai írók közé tartozik, s leginkább az ő neve fémjelzi azt az új nemzedéket, amelynek reprezentánsai hátborzongató képet festenek Castro rendszeréről és a kubai élet mindennapjairól.

Jorge Semprún: Húsz év és egy nap

Szerző: Semprún, Jorge
Cím: Húsz év, egy nap (Veinte ańos y un dia)
Fordította: Pál Ferenc
Oldal: 236
Formátum: 122x200
Ára: 2200 Ft
ISBN 963 07 7972 2
Megjelenés: 2006. március

John Haynes-James Knowlson: Beckett képei

Szerző: Haynes, John – Knowlson, James / angol
Cím: Beckett képei (Images of Beckett)
Fordította: Dedinszky Zsófia
Oldal kb.: 176
Formátum: 245x186
Kötés: kötve, védőborítóval
Bolti ár: 3400 Ft
ISBN 963 07 7979 X
Megjelenés: 2006. március

Samuel Beckett: Molloy. Malone meghal. A megnevezhetetlen. (Trilógia)

Szerző: Beckett, Samuel / angol
Cím: Molloy. Malone meghal. A megnevezhetetlen (Molloy, Malone meurt, L’Innommable)
Fordította: Romhányi Török Gábor
Oldal kb.: 588
Formátum: 124x183
Kötés: kötve, védőborítóval
Bolti ár: 3500 Ft
ISBN 963 07 7980 3
Megjelenés: 2006. április

Paul Auster: Brooklyni balgaságok

Szerző: Paul Auster
Cím: Brooklyni balgaságok (The Brooklyn Follies)
Fordította: Pék Zoltán
Oldal kb.: 328
Formátum: 124x183
Kötés: kötve, védőborítóval
Bolti ár kb.: 2400 Ft
ISBN 963 07 7982 X

John Calder: Samuel Beckett filozófiája

Szerző: Calder, John / ír
Cím: Samuel Beckett filozófiája (The Philosophy of Samuel Beckett)
Sorozat: Mérleg
Fordította: Romhányi Török Gábor
Oldal kb.: 264
Formátum: 99x185
Kötés: kartonált
Bolti ár kb.: 1800 Ft
ISBN 963 07 7974 9
Megjelenés: 2006. március

Bernardo Atxaga: A magányos ember

Bernardo Atxaga (1951) baszk író és költő. Anyanyelvén ír, többnyire maga fordítja műveit spanyol nyelvre. Jelen pillanatban a baszk irodalom legkiemelkedőbb alkotójának számít. A magányos ember (Gizona bere bakardadean 1995) című regénye a Könyvfesztiválra jelenik meg a Patak Könyvek Spanyol Elbeszélők sorozatában.

Viktor Pelevin: A Metamor Szent Könyve

Viktor Pelevin: A Metamor Szent Könyve
Eredeti cím: Szvjascsennaja knyiga oborotnya
Fordította: Bratka László
Oldal kb.: 432
Formátum: 110x185
Kötés: kötve, védőborítóval
Bolti ár kb.: 2700 Ft
ISBN 963 07 7985 4

Geoffrey Miller: A szellem és a szerelem - A szexuális kiválasztódás szerepe az emberi agy evolúciójában

Szerző: Miller, Geoffrey
Cím: A párválasztó agy
Alcím: A párkapcsolat szerepe az emberi agy evolúciójában
Fordította: Vassy Zoltán
Sorozat: Test és lélek
Terjedelem: kb. 350 oldal
Méret: B/5
Ár: 3300 Ft
ISBN 963 9548 85 5

Gernot Wolfram

Gernot Wolfram 1975-ben született Zittauban, Szászországban. Germanisztikát és kommunikációtudományt tanult a berlini Freie Universität-en, doktori disszertációját a németországi kulturcionizmus témájából írta. Író és újságíró, Berlinben él. Elbeszéléseket, rövid történeteket és verseket írt különböző lapoknak, számos cikke, esszéje jelent meg a Frankfurter Allgemeine Zeitung, a WELT és a Süddeutsche Zeitung hasábjain.

Élet, tér, foglalás

Megjelent a 2000 októberi lapszáma többek között Nádasdy Ádám, Háy János, Bihari Péter és Szolcsányi Ákos írásaival. Borbély Szilárd verseit és Carlo Ginzburg írását nálunk is olvashatják. 

Tündérekkel cimborálni

A Csodaceruza legfrissebb számának borítóján Rastatter Linda illusztrációja szerepel, melyet 2006-ban beválogattak a Nemzetközi Bolognai Illusztrációs kiállításba. A képet az illusztrátor Lackfi János Dorottya legyőzi a hisztit című verséhez készítette.Ebben a számban Rigó Béla Janikovszky Jánossal, a Móra kiadó új igazgatójával beszélget a kiadó terveiről, helyzetéről.

Tandorírt lap

A Parnasszus legújabb számának középpontjában Tandori Dezső áll. Ennek megfelelően a lapszámban olvashatunk minden mennyiségben Tandoriról és Tandoritól. Fried István, Dreff János, Suhajda Péter, Harkai Vass Éva, Szabó Szilárd tanulmányokat közölnek a költőóriásról, Bedecs László interjút készített, Payer Imre és Tokai András, Fodor Ákos versekkel üdvözlik Tandorit. Továbbá a lapszámban olvashatjuk többek között Szauer Ágoston, Turbully Lilla, Tatár Sándor, Menyhért Anna és Király Odett írásait.

Németh István: Az élet csalfa tükrei

Izgalmas s egyben szórakoztató kultúrtörténeti kalandozásra invitáljuk az olvasót. Rembrandt, Frans Hals, Vermeer és az ő sok-sok kortársuknak, a 17. századi holland életképfestőknek egyes műveit fogjuk vallatóra. Az első pillantásra talán hétköznapinak tűnő jelenetek sokkal több titkot‚ illetve érdekességet rejtenek magukban, mint azt a felszínes szemlélő gondolná.

Menyhárt Jenő: Az agitátor 

„A város, ami sosem alszik…  New York, New York.”Ennek az állandóan lüktetô, hektikus, hiperaktív metropolisznak a különbözô pontjain, a hét hat napján délelôtt 11-kor megjelenik a Greenpeace néhány tagtoborzója, hogy hozzáfogjon aznapi tevékenységéhez. Ni csak, az az elsô látásra nem feltétlenül bizalomgerjesztô, kissé kopaszodó, európai akcentussal beszélô aktivista ott, ha jól látom, én vagyok.

Ötvenéves az Irodalmi Szemle

Bővített terjedelemben jelent meg az Irodalmi Szemle szeptemberi száma. Ötven év megélt történelmére emlékezik a lap. A szépirodalmat Gál Sándor, Öllős Edit, Kopasz Katalin, Gyüre Lajos és Polgár Anikó versei, Duba Gyula regényrészlete és Szalay Zoltán novellája képviseli. Köszönti a lap a 80 éves Jakab István nyelvészt, s Hazatérő irodalom címmel közli Pomogáts Béla írását az amerikai magyarokról. Három tanulmányt is olvashatunk a folyóiratban Alabán Ferenc, Németh Zoltán, Csehy Zoltán tollából.

Tiborc új panaszai

A litera felkérésére, az Új Színházzal együttműködésben öt kortárs drámaíró írta át Tiborc panaszait: Erdős Virág, Egressy Zoltán, Lackfi János, Háy János és Zalán Tibor. Bánk bán eredeti megszólalásai közt az egyes részeket szabadon, saját, választott stílusban és módon átdolgozó-megformáló írók nevét jeleztük.

A kendőzetlen igazság, az Ördög és a dolgok

Az Alföld szeptemberi számában folytatódik Térey János Jeremiás, avagy Isten hidege című drámája. A lapszámban megjelent Spiegelmann Laura regényrészlete is, valamint olvashatjuk Poós Zoltán, Finy Petra és Prágai Tamás verseit. Kritikát Berta Ádám (Marno János: Nárcisz készül) és Nagy Csilla (Málik Roland: Ördög) közöl. Krasznahorkai László kisprózáját, Vasadi Péter verseit és Szilágyi Ákos tanulmányát nálunk is olvashatják.

Isten hidege

Az Alföld új számában folytatódik Térey Jeremiás, avagy Isten hidege című drámája. Verseket közöl Keszthelyi Rezső, Tatár Sándor, Kántor Zsolt, Krusovszky Dénes és Tass Marianne, olvashatjuk továbbá Vári Attila és Vajda Mihály írásait, recenziókat Ladik Katalin, Nádasdy Ádám könyvéről. Parti Nagy Lajos írását, Győrffy Miklós tanulmányát és Krusovzsky Dénes verseit nálunk is olvashatják.

Mészöly Miklós: Családáradás

Mészöly Miklós életművének kiadása a szerző által elkészített terv szerint folyik, és máig tizenhat kötete jelent meg. A Családáradás legújabb kiadása a sorozat  tizenhetedik kötete.  A kisregény újabb darabja azoknak a műveknek, melyekből összerakható a szerző dunántúli mitológiája. Bővérű epika, proust-i emlékezéstechnikával, sok, kitűnően egyénített szereplővel, magyar sorsokkal.

Lábass  Endre: Mocsár (részlet)

Elvagyunk. Ekkor balra fordítom a fejem, és a paplanra nézek – ez a paplan szokott az ablakban feküdni, ezen könyököl minden reggel-délelőtt és délután a matróz, nyilván csak inni kászálódik fel róla, meg vizelni. Selymesen csillog az éjszakai szobában a paplan... kórteremben? Még mindig nem tudom. Olyan hosszúnak tűnik ez az egész, még nem is láttam más embert itt a matrózon kívül.

Misztérium nyolc képben

Az Alföld júliusi száma Térey János drámarészletével (Jeremiás avagy Isten hidege-misztérium nyolc képben)  indul, melyet Bertók László, Menyhért Anna versei és Balogh Endre novellái követnek. A tanulmány rovatban Kalmár György, Bacsó Béla, Darida Veronika és Peremiczky Szilvia írásai szerepelnek.

Michel Butor: Különös történet

Michel Butor esszéregényének kiindulópontja Charles Baudelaire egyik álma, pontosabban az egyetlen álma, amelyet érdemesnek tartott arra, hogy ébredésekor rögtön feljegyezzen. Ez a nap életének fordulópontja. Aznap lett visszavonhatatlanul felnőtt, aznap nyerte vissza elorzott nagykorúságát. Aznap lett végérvényesen költő. Hosszú út vezet idáig.

Neminterjú, szabadfogás

A Kalligram júniusi száma rendhagyó módon a Joyce-nak szentelt tematikus összeállítással indul. Esterházy Péter és Kappanyos András szellemes beszélgetése után egy interjú következik Fritz Senn-nel az egyik legismertebb Joyce-kutatóval.

A háború mint poétikai fordulat

Az Alföld legújabb számból nálunk Radics Viktória írását olvashatják a délszláv háborúkról és Czakó Gábor Hosszúalattság című regényének egy részletét, de a lapszám tartalmáról is részletes infiormációkat olvashatnak cikkünkben.

Füstbe írt szavak

"Azokat a helyeket pedig, amelyek továbbra is füstben óhajtanák élni napjaikat, mindössze arra lehetne kötelezni, hogy a bejáratnál jól olvasható táblán tudassák e tényt beérkező vendégeikkel. Amint az imént írtam, ezeknek nagy részében is elszívók működnek már, és – ha csak nem túl kicsiny alapterületűek ?, a dohányzó és a nem dohányzó térrészek elválasztása hatékony módon megvalósítható, s részben már be is következett."

Határtalan nők

A kötet írásai olyan nőkről vagy női csoportokról szólnak, akik valamilyen szempontból eltérnek közösségük női normáitól, mivel tudatosan, esetleg véletlenül megsértették azokat, eltávolodtak tőlük. Ezek a nők határátlépésükkel új életszemléletet vagy csak a világnak egy sajátos olvasatát hozták létre.

Történetek az irodalomról

Megjelent a Korunk májusi száma. A foyóirat tartalmából Bódis Kriszta: Kilencedik part (vers); Kerekasztal-beszélgetés A magyar irodalom történetei című háromkötetes irodalomtörténeti kézikönyvről, John Neubauer, Kántor Lajos, Vincze Hanna Orsolya, Szilágyi Márton, T. Szabó Levente, Ioana Bot tanulmányai, Demény Péter, Berki Tímea, Vallasek Júlia könyv- és folyóiratismertetései, Németh Júlia írása a közelmúltban elhunyt Gergely István képzőművészeti munkáiról, amelyek a folyóiratszámot illusztrálják. A lapszám vendégszerkesztője: T. Szabó Levente.

Mátrix a gödörben

A litera "Mátyás király Gömörbe'" címmel meghívásos pályázatot hirdetett kisprózai művek alkotására. A pályázatról bővebben a litera Mátyás-oldalán olvashatnak.

Matykó

A litera "Mátyás király Gömörbe'" címmel meghívásos pályázatot hirdetett kisprózai művek alkotására. A pályázatról bővebben a litera Mátyás-oldalán olvashatnak.

Semmi Mátyás (1)

A litera "Mátyás király Gömörbe'" címmel meghívásos pályázatot hirdetett kisprózai művek alkotására. A pályázatról bővebben a litera Mátyás-oldalán olvashatnak.

A láthatatlan nyelv

A kötet a Láthatatlan Kollégium műhelyéhez tartozó oktatók és diákok nyelvről szóló munkáit gyűjti egybe. A gyűjteményben szereplő, különféle tudományterületeket (nyelvfilozófia, tudatfilozófia, pszicholingvisztika) átfogó tanulmányok a nyelvet egyszerre tekintik a logikát megvalósító absztrakt rendszernek, társadalmi gyakorlatnak, illetve sajátosan kibontakozó emberi mentális realitásnak.

Másik Nyugat

A Kalligram májusi számát a hatvanadik születésnapját ünneplő Grendel Lajos novellája nyitja (New Hont-i etűd), a prózaközlemények között Márton László köszöntőjét, Pályi András folytatásokban közölt regényrészletét és Anne Enright novelláját olvashatjuk. Enrightot, a Booker-díjas ír szerzőt Kurdi Mária mutatja be. A lírarovatban Marno János, Gergely Ágnes, Szolcsányi Ákos, Csehy Zoltán, Plamen Antov versei olvashatók. Grendel Lajos, Marno János, Szili József írásait mi is közöljük.

Horror-pornó-thriller-erotika

Saját bevallásuk szerint, amikor a Symposion munkatársai elkezdték a horror-pornó-thriller-erotika számot szerkeszteni álmatlan, átízzadt éjszakák, fejük felett köröző árnyalakok ideje alatt, még nem tudták mi lesz a vég(e).

Kereszteződések

Megjelent az Alföld folyóirat áprilisi száma, melyből Kulcsár-Szabó Zoltán Kereszteződések: az időbeliség mintái a késő modern költészetben című  tanulmányát, Balla Zsófia verseit és Peremiczky Szilvia az Udvariatlan szerelem című középkori obszcén költészet antológiájáról írt recenzióját mi is közöljük.

A mi utcánk

Megjelent a Puskin utca negyedik száma, melyből olvashatnak nálunk is részleteket, így Varga Mátyás versét, Tolvaj Zoltán tanulmányát Marno János költészetéről, valamint Krusovszky Dénes és Urfi Péter Kukorelly Endrével készített beszélgetését. Olvashatunk továbbá Dragomán Györggyel készített interjút, Garaczi László regényrészletét, Marno János versét, valamint kritikákat és esszéket Lanczkor Gábor, Dunajcsik Mátyás, Balogh Endre tollából. A szokásos Egy vers rovatban Lanczkor Gábor írását elemzi Tábor Ádám.

Mit fütyül az aranysármány?

A litera "Mátyás király Gömörbe'" címmel meghívásos pályázatot hirdetett kisprózai művek alkotására. A pályázatról bővebben a litera Mátyás-oldalán olvashatnak.

Egy város, egy ember

A lakos, a biológiai lény nedvei beindulnak. Városban él, a természetből való. Az érzelmek, a vágyak is benn szoronganak a buszokban, a villamosokban, ahol ösztönzónán belülre kerül egyik testhez képest a másik, melyre vagy semmilyen vágy nem irányul, vagy a testi közelségtől automatikusan támadt, soha be nem teljesülő vágyak reszketnek az érzékekben.

Marcus Fabius Quintilianus: Szónoklattan

Quintilianus Szónoklattana nemcsak a retorika kézikönyve, hanem minden szellemtudományé is. A legigényesebb és a legrészletesebb antik retorika, amely magában foglalja a grammatikát, a legteljesebb antik stíluselméletet, sőt az irodalomkritikát is.

Ésszerű pusztulás

Megjelent az Alföld márciusi száma, melyben olyan szerzők írásaival is találkozhatunk, mint K. Kabai Lóránt, Vörös István (vers); Mailáth Nóra, Szabó Róbert Csaba (próza); Szkárosi Endre, Czeizel Endre (tanulmány); László Emese, Halmai Tamás (recenzió). Takács Zsuzsa verseit, Szegedy-Maszák Mihály tanulmányát és Kulcsár-Szabó Zoltán recenzióját mi is közzétesszük.

Létünk, ez a plazmatikus

A Bárka folyóirat első 2008-as lapszámának szépirodalmi szekciója következetesen váltogat verset és prózát. A versek között olyan szerzők írásai szerepelnek, mint Géczi János, Szentmártoni János, Papp Tibor, Lengyel Tamás, Hartay Csaba. Emellett Vámos Miklós, Pallag Zoltán és Jenei László elbeszélését  olvashatjuk, valamint regényrészletet Garaczi Lászlótól, mely után a szerzővel készített beszélgetés következik Létünk, ez a plazmatikus címmel.

Ismeretlen katona (Írók katonatörténetei)

Az antológia az első és talán az utolsó kísérlet annak bemutatására, mit jelentett az általános hadkötelezettség idején a dolgozó népet szolgálni, a Magyar Néphadsereg sorállományú katonájaként védeni a hazát. A kötetben szereplő határon túli szerzők írásai rámutatnak, hogy a szocialista blokk további országaiban sem volt ez nagyon másmilyen; a délszláv háborúk látómezőbe kerülése pedig (időben és térben egyaránt) nagyon is közeli, valós hadi helyzeteket mutat be egy eddig kevéssé figyelembe vett nézőpontból.

Barthes, Kleist, Kafka

A februári Alföld szépirodalmi válogatásából nálunk ízelítőképpen Győrffy Ákos verseit olvashatják, a tanulmány-rovatból Papp Ágnes Klára írását közöljük Roland Barthes irodalomszemléletéről, a szemle rovatot pedig Földes Györgyi kritikája képviseli Harcos Bálint Naiv Növény című kötetéről.

Debreceni jeladás

Ha irodalmi lapokat kell felsorolni, hamar elhangzik a neve. Az Alföld 2008. januári számában olvasható Halász László Caesar hazudjon-e? című tanulmánya történetírás és regényirodalom alcímmel. Folytatódik Vajda Mihály sorozata, a Szókratészi huzatban, de itt olvasható Horváth Elemér versciklusa is --, s persze még rengeteg izgalmas írás, azonban jó okunk volt rá, hogy e hármat emeljük ki: e három részletet olvashatják el a la januári számából cikkünkben.

Variáció Örkény István Dal című novellájához

A litera 6., Tótágas című előszilveszteri estjén a Trafóban hét író "egypercesét" hallhatták. Arra kértük szerzőinket, válasszanak egyet kedvenc Örkény-szövegeikből, és játsszanak vele kedvük szerint – írjanak rá parafrázist, használják ihlető forrásul, csavarjanak rajta még egyet, tetszés szerint fűszerezzék, és végül tálalják a közönségnek. Az írásokat elhangzásuk sorrendjében közöljük. 

Vlagyimir Szorokin: Bro útja

Vlagyimir Szorokin
Bro útja
Gondolat Kiadó, 2007.
Gondolat Világirodalmi Sorozat
Fordította Holka László
165×185 mm, keménytáblás
210 oldal, 2.480 Ft
ISBN 978 963 693 071 4

Susanna Clarke: Búcsúbáj hölgyei

Susanna Clarke
Búcsúbáj hölgyei
Agave Kiadó , 2007.
keménykötés, védőborítóval
250 oldal, 2.980 Ft
ISBN 9789637118883

Ernst Cassirer: A felvilágosodás filozófiája

Ernst Cassirer
A felvilágosodás filozófiája
Atlantisz Könyvkiadó, Budapest, 2007.
Fordította: Scheer Katalin
A fordítást kontrollszerkesztette: Hidas Zoltán és Papp Zoltán
Szerkesztette: Seregi Tamás
464 oldal, 3.595 Ft

Joachim Ritter: Szubjektivitás

Joachim Ritter:
Szubjektivitás
Válogatott tanulmányok
Atlantisz Könyvkiadó, Budapest, 2007.
Fordította: Papp Zoltán
Az eredetivel egybevetette, szerkesztette: Miklós Tamás
keménytáblás, kötve
178 oldal, 2.495 Ft

Lawrence Sutin: Isteni inváziók – Philip K. Dick Élete

Lawrence Sutin
Isteni inváziók
Philip K. Dick Élete
(Életrajz / sci-fi)
Agave Kiadó, 2007. november 27.
464 oldal, 2.880, Ft
puhakötés, ragasztva
ISBN 9789637118845

Könyvajánló

Jurij Andruhovics: Moszkoviáda

A műfaji paródiák mellett számos lehetséges allúzióval szolgáló, élvezetes stílusban megírt szatirikus regény páratlanul pontos diagnózis a posztszovjet pszichéről, a felbomló, de részeiben is tovább élő birodalomról. - Jurij Andruhovics Gondolat Kiadónál megjelent regényéből ajánlunk részleteket Körner Gábor fordításában.

Pernye András: A jazz

Pernye András
A jazz
Noran Kiadó, 2007.
Dés László előszavával,
Fehér Anikó utószavával
140*195 mm, cérnafűzött
400 oldal, 3.499 Ft
ISBN: 978-963-9716-49-0

Báthori Csaba: Játék sötéttel I-II.

Báthori Csaba
Játék sötéttel I-II.
Esszék
Napkút Kiadó, 2007.
4.450 Ft
ISBN 978-963-8478-93-1 Ö

Nagy Koppány Zsolt: Nagyapám tudott repülni

Nagy Koppány Zsolt
Nagyapám tudott repülni
Magvető Kiadó, 2007.
(Magvető Novellárium sorozat)
152 old., 2290 Ft
ISBN 9789631426007

Telepítvény

A virtuálisan Pozsonyban szerkesztett havilap novemberi számában a Telep Csoport szerzőit mutatja be műveik és interjúk által. Ugyanakkor most sem maradhatott el a nemi identitás kérdésköreit boncolgató tematika sem.

Neil Gaiman: Csillagpor

Neil Gaiman
Csillagpor
Agave Kiadó, 2007. október 18.
Fordította: Pék Zoltán
224 oldal, 2.480, Ft
ISBN 9789637118784

Leslie Silbert: A jádesárkány rejtélye

Leslie Silbert
A jádesárkány rejtélye
Ab Ovo Kiadó, 2007.
Fordította Simándi Júlia
Puha kötés, 368 oldal, 2.690 Ft
ISBN 978-963-9378-60-5

Mészöly-szám

A pozsonyi szerkesztésű Kaligram októberi számának tematikus blokkját Mészöly Miklós életművének szenteli. A Mészöly-művekkel foglalkozó tanulmányok, interjú mellett a szépirodalmi és a kritika rovat is rejteget érdekességeket.

Stefan Chwin: Arany Pelikán

Stefan Chwin
Arany Pelikán
Kalligram Kiadó, 2007.
Fordította: Wéber Katalin
Fűzve, 112 x 179 mm
270 oldal, 2.300 Ft
ISBN 978-80-7149-965-7

Hévizi Ottó: Prózaibb változat

Hévizi Ottó
Prózaibb változat
Esszék, előadások, emlékeztetők
Kalligram Kiadó, 2007.
Fűzve, 113 x 180 mm
250 oldal, 2.500 Ft
ISBN 978-80-7149-945-9

Ne rágd magad! – Gyűlöletidő

A pozsonyi szerkesztésű lap őszi számának témája: a gyűlölet. E mellett Térey János Asztalizene című színműrészletébe, Thomas Pynchon regényébe és Julió Cortázar verseibe olvashatjuk bele magunkat.

"Hadúr megfizet érte, reméljük!"

„Hadúr megfizet érte, reméljük!”
Illyés Gyula és Gara László levelezése 1939–1966
Balassi Kiadó, 2007.
(„Pont Fordítva 3.”)
Sorozatszerkesztő: Jeney Éva, Józan Ildikó
Sajtó alá rendezte: Kulin Borbála
Szerkesztette: Józan Ildikó
202 oldal, 2.000 Ft

Laurell K. Hamilton: Égkék bűnök

Laurell K. Hamilton
Égkék bűnök
regény
Agave Kiadó, 2007.
puhakötés
485 oldal, 3.180 Ft
ISBN: 9789637 118722

Leszboszik

A leszbikusság irodalmi és társadalmi megjelenésének körüljárása a fő csapásirány a Pozsonyban szerkesztett folyóirat nyári dupla számában.

Centauri: Pátosz a káoszban

Centauri
Pátosz a káoszban
Liget, 2007.
(„Liget Könyvek”)
Novellák
275 oldal, 2.500 Ft

Azbuka

A Kalligram az orosz tanulmány-blokkja mellett Stefan Chwinnek szentel jelentős terjedelmet júniusi számában. Szépirodalmi közléseiben Marno János és Nádasdy Ádám verseivel jól megfér Grecsó Krisztián készülő regényének, a Doktor uraknak egy részlete.

Tarján Tamás: Körnégyszög

Tarján Tamás
Körnégyszög
Vonások alkotókról és művekről
Pont Kiadó, 2007.
Fűzött
240 oldal, 2.670 Ft
ISBN: 978-963-7265-51-8

H. Nagy Péter: Hibridek

H. Nagy Péter
Hibridek
Nap Kiadó, 2007.
Kaleidoszkóp Könyvek 7.
184 oldal, 990 Ft

Budapesti szín, avagy

A litera az idei Könyvfesztiválon adja ki második alkalommal a Litera-díjat. Hét kortárs drámaírót kértünk fel, hogy írják meg Madách Az ember tragédiája című művének mindeddig fájdalmasan hiányzó budapesti színét. A beérkezett pályaművek közül diákzsűri választja ki a legjobbat. A díjátadásra április 15-én délután 3-kor kerül sor a Kongresszusi Központ Brahms Termében. A jeleneteket naponta közöljük.

Lövétei Lázár László: Hunyt mesterem

A Tehetséges Magyarországért Alapítvány Szépirodalmi pályázatán első helyezést Lövétei Lázár László esszéje, második helyezést Császár Mónika Zero című novellája, harmadik helyezést Benedek Szabolcs A költő halála című írása ért el. Benedek Szabolcs és Császár Mónika írásai után most Lövétei Lázár László díjnyertes esszéjét közöljük.

Samuel Butler: Meslohes

Samuel Butler
Meslohes
Koinónia Kiadó, 2007.
Fordította: Saszet Ágnes
272 oldal
ISBN: 973 - 7605 - 45 - 4

Spiró György: Messiások

Spiró György
Messiások
Magvető Kiadó, 2007.
646 oldal,3.990 Ft
keménytábla védőborítóval
ISBN 978-963-14-2552-9

Regös István Attila: Bababóka

Regös István Attila
Bababóka
Athenaeum Kiadó, 2007.
72 oldal, 1.990 Ft
Szűcs Édua rajzaival
keménytábla
ISBN 978-963-9615-59-5

Kazuo Ishiguro: Ne engedj el...

Kazuo Ishiguro

Ne engedj el…
Palatinus Kiadó, 2006.
Fordító: Kada Júlia
kartonált
Méret: 124 x 200 mm
312 oldal, 2.690 Ft
ISBN: 963 9651 49 4

Steven Saylor: A Vesta-szüzek háza

Steven Saylor
A Vesta-szüzek háza
(történelmi krimi)
Agave Kiadó, 2007. március 7.
224 oldal, 2.380 Ft
ISBN: 9789637 118609
EAN: 9 789637 118609

Visky András: Tirami su. Két monológ

Visky András
Tirami su. Két monológ
Koinónia Kiadó, 2007.
Illusztrációk: Fekete Zsolt. Tanger
176 oldal
ISBN: 973-7605-23-3

Sergio Bambaren: Delfinálom

Sergio Bambaren
Delfinálom
Varázslatos út önmagadhoz
Helikon Kiadó, 2007. február
112 oldal, 1.990 Ft

Jean Starobinski: Poppea fátyla

Jean Starobinski
Poppea fátyla
Válogatott irodalmi tanulmányai
(szerk. Szávai Dorottya)
Kijárat Kiadó, 2007.
fordította Szávai Dorottya et al.
fűzve
336 old., 2600, Ft

Klaus Wagenbach: Kafka Prágája

Klaus Wagenbach
Kafka Prágája
Irodalmi útikalauz
(Világváros sorozat)
Fordította: Czeglédi András
A fordítást szerkesztette és az eredetivel egybevetette: Papp Zoltán
Atlantisz Könyvkiadó, 2006.
146 old., képekkel, 2.695 Ft
ISBN 963 91 65 92 1
ISSN 0866-0344

Gyukics Gábor: Lepkék vitrinben

Gyukics Gábor
Lepkék vitrinben
(versek)
Fekete Sas Kiadó, 2006.
119x165 mm, kötött
60 old., 1.100 Ft
ISBN 963 9680 00 1

Karikó Sándor (szerk.): Gazdaság és/vagy kultúra

Karikó Sándor (szerk.)
Gazdaság és/vagy kultúra
Gondolat Kiadó, 2006.
Ragasztókötött, A/5
257 old., 2.450 Ft
ISBN 9639-61067-4

Jékely Gáspár: Mester, ébren vagy?

Jékely Gáspár
Mester, ébren vagy?
Kalligram Kiadó, 2006.
Kötve, 145 x 208 mm
516 old., 3.000 Ft

Joseph Delteil: Jeanne d’Arc

Joseph Delteil
Jeanne D’Arc
Scolar Kiadó, 2006. november 2.
Fordította: Lackfi János
160 old., 2.200 Ft
keménytámlás, cérnafűzött, védőborítóval
115x190 mm
ISBN 963 9534-62-5

Magoncok és morzsák

Magoncok és morzsák
Bolgár apró írások
Napkút Kiadó, 2006.
Fordította: Szondi György.
3.190 Ft
ISBN 963 8478 29 2

Pernille Rygg: Örökké aktuális, ha ha ha

Pernille Rygg írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt írásokat a kapcsolódó anyagok között olvashatják.

A bűn

Finn Skarderud írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt három írást a kapcsolódó anyagok között olvashatják.

Kontra Ferenc: Wien (A sínen túl)

Kontra Ferenc
Wien (A sínen túl)
Helikon Kiadó, 2006.
224 old., Ár: 2.490 Ft

Esterházy Péter: Utazás a tizenhatos mélyére

Esterházy Péter
Utazás a tizenhatos mélyére
Magvető Kiadó, 2006.
148 oldal, 1.990 Ft
ISBN 963 14 2516 9
keménytábla védőborítóval

Amit Helmer mondott

Brit Bildoen írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg. A korábban közölt három írást a kapcsolódó anyagok között olvashatják.

Bernardo Atxaga: A magányos ember

Bernardo Atxaga (1951) baszk író és költő. Anyanyelvén ír, többnyire maga fordítja műveit spanyol nyelvre. Jelen pillanatban a baszk irodalom legkiemelkedőbb alkotójának számít. A magányos ember (Gizona bere bakardadean, 1995) című regénye a Könyvfesztiválra jelenik meg a Patak Könyvek Spanyol Elbeszélők sorozatában.

Ünnepmentesség és engedetlenség

Nikolaj Frobenius írása az Ibsen-emlékév kapcsán készült tizenkét írás egyike. Az elkövetkező hónapokban a sorozat valamennyi darabját közöljük. Az írások nyomtatásban a Magyar Lettre Internationale ezévi számaiban jelennek meg.

Robert Zimmer: Filozófus bejáró

Kiadás időpontja: 2006.02.09.
Oldalszám: 296 o.
Méret: 125x200 mm
Ár: 2490 Ft.

Marcel Proust: Az eltűnt idő nyomában. Albertine nincs többé (A szökevény)

"Bizonyára igaz, hogy az írott betűk éppúgy kifejezik gondolatainkat, mint a vonásaink; ebben is, abban is egy-egy gondolat jelenik meg előttünk. És mégis, a gondolatot csak azután érzékeljük, amikor már feloldódott a tavirózsaként kibomló arc szirompártájában. Ettől azonban jócskán meg is változik. S talán éppen ezek a folytonos eltérések jelentik folytonos szerelmi csalódásaink egyik okát, hiszen az eszményi lényre várunk, őt szeretjük, de minden egyes légyott olyan hús-vér embert hoz, akinek nem sok köze van az álomképhez."

Huszthy Ádám: Csángó Zarathusztra

Műfaja kalandregény; apáink élete s a magunké.
Szerkesztése zenei, leginkább opera.

Mészöly Miklós: Fekete gólya

Az Ádi és Zicska saját kezűleg rajzolt térképén feltüntetett szőlőhegyeken és ártéri erdőkben, kisvárosi vendéglőkben és kovácsműhelyekben, falusi bakterházakban, csőszkunyhókban és pákásztanyákon kisemberek hétköznapi élete zajlik. Ugyanakkor mindent és mindenkit a legendát vagy fantasztikumot sejtető titok aurája leng körül.

Éjszakai állatkert

Három művész meghívott másik harmincat és megszületett egy közös műalkotás, egy korszaknyitó könyv, melyben harminchárom eredeti, magával ragadó hang szól, együtt és külön-külön is.

Thomas Bernhard: Kioltás

A Kioltás összefoglalása mindannak, amit posztmonarchikusság alatt érthetünk: búcsúregény a gondolattól a gondolattalanság korszakában, az igazságtól a média másolatkorszakában, a nyelvtől a nyelvtelenség korszakában. Ironikus nagyregényformátumban búcsúzik Bernhard a világtól: egy gondolattal, egy igazsággal – hihetetlenül impozáns és muzikális nyelvén.

Határ Győző versei

hja! nincs másképp ezt
       jól eszedbe vésd
te ne akarj ne is akarj te mást
hogy gyűlölöm az
       újraébredést
a moccanást új napra robbanást

Kardos G. György: A történet vége

Nyolcvan évvel ezelőtt született Kardos G. György, akiről Bächer Iván ezt írja: „Igazi író volt. Nem szöveggyáros, nem szómarketinges, nem irodalmi körnek ügyes szervezője. Író volt. Ő volt az író. A nagy magyar írók egyike. Nem tartozott senkihez, csak a magyar irodalomhoz.” Az Avraham Bogatir hét napja, a Hová tűntek a katonák?, A történet vége regénytrilóga, valamint a Jutalomjáték című műveit a Magvető Kiadó az évforduló alkalmából jelenteti meg.

Szókratész és Kalliklész vitája

A Budavári Labirintus Korszerűtlen töprengések címen új előadássorozatot indított. Első alkalommal Vajda Mihály filozófus gondolatait hallhatta a közönség. 2005. május 26-án 20 órától Márton László író lesz a vendég, Találkozás a föld alatt című szerzői estjével. Az előadások szövegét a litera folyamatosan közli. Elsőként Vajda Mihály előadását olvashatják.

Kornis Mihály: Vigasztalások könyve

Ezt a könyvet azért írtam, hogy segítsek neked. Arra szeretne megtanítani, hogy ne félj  a gondjaidtól, hanem üzenetnek tekintsd őket. Az életről vallott gondolataim ezek. Az élet élvezete nem kiváltság, de nem is bűn. Nem a lusták titka. Az élet szeretete nem kéjelgés, hanem bölcsesség. Derű.

Aczél Géza: (szakma)alkony

A kötet alaphangjára, a rezignációra már a cím felhívja a figyelmünket. E rezignáció mögött annak felismerése áll, mennyire korlátozottak egyetlen ember
lehetőségei arra, hogy a számára fontos értékek megvalósulását környezetében, szűkebb és tágabb világában elősegítse. Aczél Géza azonban pontosan megvonja azt a kört is, amelyen belül egy jottányit sem enged abból, amit az életben fontosnak, jónak
és igaznak tart. Rezignációja nem meghátrálás, hanem visszavonulás védhetőbb terepre.

Sulinet pályázat - próza kategória

A sulinet és a litera.hu közös pályázatán kispróza kategóriában Miklya Anna Angéla gyönyörűt lépett című írása első helyeztést ért el, Zaicsek Balázs Kisember című írása kapta a második helyet. E két írást olvashatják az alábbiakban.

Szövegkéj és műkedvelés

Esterházy Péter: A szabadság nehéz mámoraBecsüljük meg, amire bukkantunk, bukkantattunk, nincs az a Flaubert vagy Dobozy Imre, "amely" ennyire teli volna a nyelv ékköveivel, násfáival, több ez, mint bravúr, csak következetes gondolkodás- és létmód hozhat ilyes permanenciát; azt hogy egy autó csendesen falja a kilométereket, alig említem, de mutatja ezt a megalapozottságában tévedhetetlen griffet, vagy hogy Eszter szíve alatt ott szunnyadt - no micsoda szunnyadt ott, angyalka?, a jövő, bazmeg, az szunnyadt ott, elnézést, valami oknál fogva végig evvel küszködök itt, hogy ne ilyeneket mondjak. Még egyszer elnézést, úgy a magam, mint a.

Egy budai úrilány

Lángh Júlia: Egy budai úrilányAnyám ezúttal nem tért ki a téma elől. Amikor számon kértem, miért kell nekem eljárnom a templomba, ha ő nem jár oda, azt mondta, azért, mert nagyanyám akarja. És megkért, megkért, hogy ne csináljak botrányt, neki túlontúl nehéz lenne emiatt az anyjával szembeszegülnie, végül is a templomba járás nekem nem kerül semmibe, tegyem meg az otthon békéje kedvéért.

E mái nap szül

 ...s jut még eszembe számtalan\
     szebbnél szebb gondolat,\
     hogy nem zártad el benn a gázt,\
     s a háztartás szalad.\
     \
     Jut még eszedbe, kedvesem, egy régi-régi dal,\
     ott fogsz majd sírni, csendesen,\
     mert beomlott a fal.\
     \
     \
     \
     

Ő

 Ami aggaszt - mert van, ami igen -,\
     a többi kihagyott akármi, nem emlékezem\
     rájuk, hogy mik voltak azok.\
     Csak a légszomj utánuk. Fulladozok.\
     \
     \
     \
     \
     \
     \
     

Neveket akarok hallani

 Anita, arcán lemondó grimasszal, a telefonhoz siet, kezében a kis telefonregisztere, az anyjától kapta, ocsmány, lila.\\r
     Természetesen fiút tárcsáz: Árpit - nyílt színi provokáció, jogos, megérdemlem. Ez jár a hazugságért: hányattatás. Vele tarthatnék, ha akarnék, de nem tartok, mert nem akarok.

Kortárs mongol költők versei

Versek Gun-Ajavun Ajurdzana, Gojokho Gindzndzsamcin Badamszambu, Damdinszürengin Urianhai és Luvsandordzsin Öldzijtögsz műveiből.
Mongol verseket tartalmazó antológia Magyarországon az elmúlt harminc évben nem jelent meg. Törcsi Levente Balázs köteteben még meg nem jelent műfordításaival kívánja pótolni ezt a hiányt.

Alex titkai

Van egy homályos serdülőkori emlékem, Ica, mondta Baróti Dániel volt t.-i főkonzul a feleségének, még a konyhában, amit a jelek szerint nagyon el akartam felejteni, bizonyos részletei ma is ködbe vesznek, attól még azonban tisztában vagyok vele, hogy tényleg megesett, és nem puszta álom.

Visky Ferenc: Szerelme szorongat

Egy küzdelmes életút stációinak korabeli dokumentumokkal és fotókkal ellenpontozott emlékfüzérét tartalmazza e kötet. A szerző "huszadik százada" a második világháború idején a mátészalkai lelkészi szolgálattal vette kezdetét, majd a kommunista Romániában kellett folytatnia hivatása gyakorlását, mégpedig folyamatos egyházi és hatósági zaklatások, fenyegetések, áthelyezések közepette, melyek közül a leginkább embert próbáló a 22 évnyi börtön- és kényszermunkára való ítélet, családja távoli kényszerlakhelyre való kitelepítése volt.

Szijj Ferenc: Kenyércédulák

"...és nincs sok különbség,
tehát hogy a maradékba való beolvadás is kárhozat
és az idegenség is csak álca, tudás és nem tudás között
nincs határ, lét és nemlét között semmi döntés."
 
Szijj Ferenc (1958, Szombathely) Költő, író. Négy kötete jelent meg eddig, legutóbb egy mesekönyv, Szuromberek királyfi címen a Jelenkor Kiadónál. Újabban rajzait és fotográfiáit is megismerheti a közönség.

Bíró Péter: Hazafelé

Eladni a világvégi kisvárosban álló házat, amelyben felnőttünk - nehéz, mégis ünnepi feladat. A Hazafelé hőse elindul, hogy még egyszer, utoljára végigjárja egykor volt otthona elnéptelenedett, csendbe borult szobáit.

Északról hegy, Délről tó, Nyugatról utak, Keletről folyó

Átívelvén a völgyet, a híd véget ért, viszont nem kezdődött el ezzel semmi más, csak folytatódott a fal, dísztelen, fehérre festett, vastag és tömör vályog, s fent, a tetején, keresztirányba rakva egy-egy szembefordított sor türkizkék kúpcserép; ment kitartón, keresvén a bejáratot, miközben az volt az érzése, hogy ez a különös hossz, a falnak ez a rendíthetetlen zártsága és változatlansága itt a balja mentén nem pusztán egy hatalmas terület egyszerű jelzésére szolgál, hanem arra is, hogy tudassa: nem kerítés ez, hanem a belső mérete valaminek, melynek megjelenítése e falban csak figyelmeztetni akarja az érkezőt: hamarosan másféle mértékegységekre lesz szükség, mint amiket eddig megszokott, hamarosan másféle léptékek lesznek az irányadók, mint amik közé eddig az életét zárta.

Kőrössi Zoltán: Hogy vagy; Hideg levegő

Nincs olyan sok időm, hogy rövid levelet írjak.
     Emlékszem, nyolc-tíz évesen kétségem se volt afelől, hogy a világon a legjobb futballistának lenni. Sok mindennek jó, de a futballista az első helyezett. És afelől se volt kétségem, hogy előbb-utóbb futballista leszek, illetve lehetek, vagyis lehetnék... igen, később már csak így gondoltam, lehetnék, ha nagyon akarnám.

A holokauszt-diskurzus és a Sorstalanság

A holokauszt olyan történeti esemény, amely magába sűríti a történelmi tudat mibenlétének, az emlékezés lehetőségének és készségének, a közvetíthetetlenség tapasztalatának, a felejtés szükségszerűségének kérdéseit. Az emlékezés és az emlékállítás, a megértés és megértetés önmaga lehetetlenségével néz itt szembe. A holokauszt-diskurzust mégoly eltérő távlatokból vizsgáló értekezések közös, vissza-visszatérő, nem egyszer kiinduló hivatkozása a híres adornói intelem, amely a huszadik század második felének meghatározó citátumává vált, gondolhatunk itt akár a bölcselet, akár a történetírás, az esztétika vagy a művészettudomány legkülönbözőbb területeire.

Noche escura del alma -monológok-

Győrffy Ákos 1976-ban született Vácon. Első, Gérecz Attila-díjjal jutalmazott verseskötete: A Csóványos északi oldala (Accordia, 2000).

Ahogy a köd, melyről semmi biztos nem állítható, ahogy általában semmiről nem állítható semmi bizonyos, se magadról, se másról, írni azért, mert semmit sem tudsz, szorongva, cél nélkül, hacsak nem az a cél, hogy céltalanság legyen, a köd, ...



Beney Zsuzsa: Se tűz, se éj

Kettősség és ellentmondás ez: az én és a Te, a semmi és a van, a van és a lét elválasztása és egyben egységük rejtelmes megsejtése is. Az egyidejűségben? Az időnek átcsúszásában az örökkévalóba? Vagy az időtlenségben? Az elmúló élet benső története mindössze az a folyamat, ahogyan ez a kérdés érvényét vesztette...
Beney Zsuzsa legújabb kötetét ma 17 órától mutatja be Pór Péter a Nyitott Műhelyben.

Zalán Tibor két kötete a Könyvhéten

Zalán Tibor sok műfajú író: próza-, mese- és drámakönyvei jelennek meg időről időre, színházi és rádiószínházi bemutatók tarkítják a pályát. Ezúttal egy dráma- (Azután megdöglünk, Napkút Kiadó) és egy verseskötete (A szürrealista balkon, Kortárs Kiadó) jelent meg a 75. Ünnepi Könyvhétre. Alább ezekből olvasható két vers és egy dráma.

Esterházy Péter: Magyar író belép, avagy EU-próbaszöveg (blődlitöredék - részlet)

Az Első nyilvánosság alább olvasható szövege egy olyan, többhetes közlés- és eseménysorozat része, melynek közbeeső állomásán egy egész napos irodalmi fesztivált láthattál-hallhattál - a csatlakozás napján, május elsején - az A38 állóhajón, végpontján pedig - az idei könyvhéten, június elején - egy kötetet találsz: a litera első antológiáját.

Két választás Magyarországon

"...ez a fa, mondom (Nádas mondja): ellenállt az evolúciós elvárásoknak, és csak húzta ki magát, mint délceg, deli, daliás ifjú, később meglett ember. Szerintem asszony. Innentől kezdve már nem volt nehéz az írói képzeletnek az antropomorfizálás, főleg mert úgy állt ott az a fa, mintha egyenes derékkal, egyenes gerinccel. Reggel, délben, este, télen, nyáron, tavasszal, lombkoronás-vígan, csupasz-komoran, elgondolkodón hullatva leveleit, és: ábrándos virágba borultan, szerelem idején. Egyszóval Esterházy Péternek jólesett - sőt nem volt más választása, mint a lényt végül emberszabásúnak látni. Kezdetben óvatosan csak gerincesnek, aztán, az emlősséget egy könnyed tollvonással áthidalva, embernek."

Fehér M. István: József Attila esztétikai írásai és a hermeneutikai művészetfelfogás

 Irodalom és esztétika, irodalom és filozófia az európai kultúrában hosszú idő óta sokoldalú kapcsolatban áll egymással, s különösen érvényes ez a XX. században, amikor a hagyományos műfajok határai elmosódnak, felbomlanak, számos ponton átrendeződnek. Éspedig nem pusztán az irodalmi műfajok közötti határok, de az irodalom és filozófia közti határok is. Korunk hermeneutikai fordulata felől szemlélve mindezen műfajok vagy diszciplinák - irodalom, filozófia - bizonyos fajta szövegek, s ennélfogva irodalom és filozófia viszonyának kérdése azzá lesz, amit jelen munka alcíme jelez: irodalmi és filozófiai (tudományos) szöveg viszonyának kérdésévé.

Térey János: Ultra

A litera egész nyáron át tartó sorozatban mutatja be a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma Édes anyanyelvünk pályázatának díjazottjait. Ezúttal Térey János költő, drámaíró Vers kategóriában első díjat nyert Ultra című kötetéből olvasható egy válogatás.

A rosszról és a legrosszabbról

Toepler Zoltán drámaíró-dramaturg első filmjében - főbb szerepekben Garaczi László és maga Toepler - "a rosszak rosszát játszó Garaczi Laci a bűn pszichotechnikájának elsajátításában csúcsra járató mesteriskola doyenjeként kellemes meglepetéssel szolgál az írót szelíd, csendes, jóravaló és főleg a rivaldafénytől magát puritán módon távoltartó embernek ismerők körében". A film még nincs egészen kész, a híre azonban bejárta - ha nem is az országot - a várost.

Várady Szabolcs: Rejtett kijárat

Gyakran jut eszembe Ottlik Géza meséje: A művész és a halál. A halál csak akkor viheti el a művészt, ha az befejezte a szobrát. Ad neki egy napot, aztán százat, végül már adná az országot, a világot – mind nem elég. "Mi kell hát neked? A végtelenség, a korlátlan végtelenség?" "A korlátlan végtelenség – mondta a művész." Megkapja, és egy fél nap alatt be is fejezi a művét.

José Saramago: Az embermás

Tertuliano Máximo Afonso éppen depresszióval küszködik: történelemtanárként unalmasan csordogálnak a napjai, s miután néhány éve elvált, belesavanyodott az egyedüllétbe. Van ugyan szeretője, aki szívesen hozzámenne feleségül, de Tertuliano vele is szakítani akar...

Új életek

Ingo Schulzéval 2008. április 26-án, szombaton délelőtt 11 órakor, az Európa Matiné vendégeként találkozhat a közönség a Budapesti Könyvfesztiválon. A boldogság 33 pillanata és a Szimpla sztorik után a harmadik magyar nyelvű Schulze-kötet, az Új életek című regény a Könyvfesztiválra jelent meg.

Interjú

Józan ész, hideg fej

Amióta az eszemet tudom, az volt a legfontosabb számomra, hogy szabad és független ember lehessek. 32 éves koromig egyáltalán nem volt pénzem, de a szegénység nem tántorított el ettől az alapvető igénytől. Amikor aztán megjelent a Bádogdob, nem voltak többé anyagi gondjaim, így végre megvalósíthattam azt az álmomat, hogy akárhol is éljek, mindig álljon a rendelkezésemre egy megfelelő műhely...

INTERJÚ

Lebilincselően sokrétű könyvkínálat

Zentai Péter Lászlót, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének elnökét elsősorban a magyar könyvkiadás támogatottságáról, valamint a Könyvfesztivál múltjáról és jövőjéről kérdeztük.
     

„… mert egy történet mindig egy hatásos képpel kezdődik”

A Budapesti Könyvfesztivál alkalmából hazánkba látogatott Elvira Lindo, író, újságíró, forgatókönyv-író, számos regény, ifjúsági regény és cikkgyűjtemény szerzője. Pályafutásáról a Pápaszemes Manolito sorozat fordítója, Ruppl ZsuZsanna beszélgetett vele.

A magyar irodalom történetei

A magyar irodalom történetei címmel a Könyvfesztiválra jelent meg Szegedy-Maszák Mihály főszerkesztésében egy új irodalomtörténeti összefoglaló munka több mint száz szerző részvételével. A három kötetnyi írásmű, mely a Gondolat Kiadónál jelenik meg, irányairól, koncepciójáról kérdeztük a főszerkesztőt.
A három kötetet 2007. április 13-án pénteken déltől mutatjkák be a Liszt II-III. teremben.

orosz díszvendégség, Könyvfesztivál 2005

A konceptualizmus kései mestere (Viktor Pelevin prózájáról)

Napjaink orosz prózájának egyik legsikeresebb szerzője. A nyolcvanas évek végén kezdett el publikálni, irodalmi hírnévre pedig a kilencvenes évek elejétől megjelent kisregényeivel és regényeivel, valamint A kék lámpa (Szinyij fonar’) című, 1993-ban kis Booker-díjjal jutalmazott elbeszéléskötetével tett szert. 

HÁTTÉR

Garaczi László: Aposztróf

Egy elmélet szerint az elő-elő-előembernek elárasztotta lakóhelyét a tenger, meg kellett tanulnia úszni, kiegyenesedett a dereka, szőrzete csak a fején maradt meg, megváltoztatta garatrendszerét, hogy ne menjen víz a tüdejébe, megtanult beszélni, mert úszás közben nem tudott mutogatni a kezével, és mikor kiszáradt a tenger, kijött a partra, csupasz volt, állt és beszélt. Az embert az emelte ki az állatvilágból, hogy alámerült, lehet, hogy ez lesz központi metaforánk.

kritika

A játék neve halál

Persze terápiaként, az eltávolítás eszközeként is felfogható e kötet (vö. Borbély Szilárd iszonyú Halotti pompájával), mindennapivá, játékká alakítja a nehezen kezelhetőt, ugyanakkor a létezés alapjává sikerül többé-kevésbé kitágítania.

könyv

Amit Yambo nem tudott

A Loana királynő… gondolatkísérlete a személyes azonosságról szól: Yambo pillanatok alatt rádöbben, hogy kizárólag a szemantikai memóriájában tárolt kulturális információk segítségével (lásd: „papírmemória”) soha nem fogja megtudni, kicsoda is ő valójában.

könyv

Félelem és szorongás Budapesten… és máshol

A közeljövő és közelmúlt Budapestjén játszódó történet, miközben a város (Minotaurusz labirintusa) kulturális, építészeti, alvilági és élhetőségi kontextusát, sokszínűségét, ezek szoros összefüggéseit tárja fel, hírt ad a szubkultúrák világáról is, amelyek jórészt eloldva a lokalitástól, a globalizáció mindennapos, homogenizáló tapasztalatát mutatják.

Négy újabb verseskötetről

Bodor Béla recenziója négy verseskötetről: Aczél Géza: (vissza)galopp (Jelenkor Kiadó, Pécs, 2007); Babiczky Tibor: Levegővétel (Alexandra Kiadó, Pécs, 2007), Havasi Attila: 1001 magányos rinocérosz (Alexandra Kiadó, Pécs, 2007) és Király Levente: Nincs arany közép (Magvető Kiadó, 2007) című, a Könyvfesztiválon debütáló verseskönyveiről.

könyv

Vér, szexualitás és fenotípus

A Lucifer-imádat mellett, a regény sokszorosan beváltja a cím ígéretét: titkos társaságok és titkosrendőrségek tucatjait szerepelteti: templomosokat, szabadkőműveseket, rózsakereszteseket, flagellánsokat, szkopeceket, technomisztikusokat, holdimádókat, napimádókat, new age-esek, megjelenik a KGB és az államvédelmi hatóság is.

Próza feltétlenül és feltételekkel

Takács Zsuzsa ember- és világképe elsősorban olyan alkotókéval rokon, mint (nem, semmiképpen sem Nemes Nagy Ágnes, hanem) Pilinszky vagy Albert Camus. Profán szakralitása pedig egészen a sajátja, ezekből a hagyományokból sem levezethető.

szabadpolc

Gyerekkönyvek a Szabadpolcon

Az új gyerekkönyveknek nem ez az igazi szezonja, mindenestre zajlik az 5. Gyerekkönyvnapok – Szabadpolcunkra most a teljesség igénye nélkül három könyv kerül az újdonságok közül. 

könyv

„…Betonperon, a gazban cigarettás…”

Az Élőbeszéd kötetlen formában írt, mégis lírai hangoltságú elbeszélés… apró lírai elemek illeszkednek egy történet menetébe, melynek alaphelyzete drámai – a narrátor, akiből átmenetileg eltávozott az élet, beszélget a Halállal.

Patyomkin-falu

Mint az utópiák és a sci-fik esetében legtöbbször elkerülhetetlenül, Szorokin könyvében sincs egyetlen konkrétum sem; miközben hemzsegnek benne a konkrétumok, a részletek, a leírások. Csupán reflektálatlan látszólagosságról van szó, egy testetlen szöveg homlokzatáról, stukkókkal és cirádákkal körülvett, prózailag nem értelmezett, üres helyről. 

Kivül-belől

"A magyar irodalom kezdetektől napjainkig tartó legújabb története a kortárs írónők műveiről szóló tanulmánnyal végződik, ennek idézném a premisszáját: „A női identitás képviselői nehéz helyzetbe kerülnek: akkor kell középpontba állítaniuk a kérdést, amikor az összefüggő, önmegvalósító identitásfelfogások érvénytelenné váltak.”" Selyem Zsuzsa kritikája a Korunk áprilisi számában jelent meg - a kritikát a Korunk lapszámajánlójában olvashatják, ám itt, a kritika-rovatban külön is közöljük.

könyv

Hol a határ, ha nincs határ?

A szexualitás tematizálása és a határok átlépése minden novellára jellemző...

könyv

Bán Zsófia saját szavai

Történeteket mond el, tudatosan arra törekedve, hogy ezek a történetek szüzséjükben és nyelviségükben egyaránt bekerüljenek a közösségi kommunikációba. Attitűdjét és narratív pozícióját nem próbálja levetkőzni és valamifajta absztrakt művészi magatartás magára öltésével felcserélni...

könyv

„A részletek, a kicsiségek”

…a terepet állandóan pásztázó figyelem a romok közül bogarássza ki és a romok alól menti meg, emeli fel – legkevésbé sem a gyűjtés eredményeit preparátumként üveglap alá fojtó – Tolnai terminus technicusa szerint: a „semmis”dolgokat.

könyv

Az utolsó mérföld

Van-e élet a halál után? Mikor halunk meg? Mi különbözteti meg a biológiai létet az emberi élettől? Képesek vagyunk-e pszichénkkel befolyásolni a halál időpontját? 

könyvesblog

Hát mit műveltetek megin', gyerekek?

Mit ír Moldova György: Magyar Atom című könyvében a magyar fociról (Magvető, 1978), Sebes Gusztávnak miféle örömöket és csalódásokat jelent a honi futball (Örömök és csalódások, Gondolat, 1981)? És mit gondol Végh Antal? Gyógyít6atlan? (Lapkiadó/Ország-Világ, 1986)

szabadpolc

A Mészöly-kánon rendje, új határvonalak nélkül 

2006-ban Görözdi Judit és N. Tóth Anikó monográfiáival bővült a Kalligram impozáns, akár sorozatnak is tekinthető vállalkozása, kérdés azonban, vajon igazolni tudja-e a két újabban napvilágot látott kötet önmaga – kissé talán szigorú szóhasználattal élve – „létjogát”. 

könyv

A moziban rövidfilmeket vetítenek

Az Ultra verseiben az a lelkiállapot, ami szkepszisből, felülemelkedésből, a kisszerű dolgok felett való mosolygásból áll össze, ugyanakkor bizonyos költői sztereotípiáknak a korábbiaknál aggálytalanabb használatával egyensúlyozódik, és ez így együtt némiképp más költőalkatot enged elképzelnem, mint a régebbi munkákban.

könyv

Buksisimogató

„Arra gondoltam, mi lenne, ha írnék egy könyvet arról, hogy lehetnél úrrá a nehézségeiden, hogyan birtokolhatnád örömtelibben az életedet. Meg akarlak vigasztalni, képzeld.” – írja Kornis MIhály 2005-ben megjelent könyvében, melyet most  V. Gilbert Edit a Napkönyv viszonylatában olvasott újra.

könyv

Két határon túl (?)

Két könyv, amelynek főszereplője a kommunizmus. Az alábbi írás, anélkül, hogy e művek összehasonlítására törekedne, olyan egybehangzó megállapításokig jut, minthogy „Kukorelly dilemmái aktualitásukban nyugtalanítóak, Móricz dilemmái történetiségükben nyugtalanítóak – és fordítva.” Hogy miért, kiderül szerzőnk recenziójából. 

könyv

Az eggyé züllött Egyetlen

Hogy miben reménykedhetünk? Mellbevágó a keresztény gondolkodóként elkönyvelt Jaspers végkövetkeztetése: „…az ember – és csakis az ember – az életet elveheti saját magától, a saját, független döntésének eredményeképpen; ez önmagában is óriási érdem. […] Az öngyilkosságra való készség szabaddá tesz!... Vajon miért gondolkodott effélékről Jaspers 1961-ben? Honnan ez a feneketlen borúlátás?

könyv

Don Quijote de E. T. elköszön

A nemrég elhunyt Bratka László utolsó, életében megjelent kötete az idei könyvhéten látott napvilágot. Az „időjáró” élettörténete és életműve – recenzensünk szavaival – „az összegzés gesztusával szakadt meg”. 

Júniusi szerintem

Van aztán (bár mostanában nem igazán) az a műfaj, hogy kritika. Tök érdekes: valaki elmondja benne, hogy szerinte a szóban forgó könyv jó-e vagy rossz, alaposan meg is indokolja, aztán te meg eldöntöd, és jól meg is indoklod, hogy jó-e vagy rossz, amit írt, és így tovább – épül és nő az irodalmi kultúra.

kritika

Belső Columbo

F. normálisan éli az életét, nagyjából minden rendben van vele, egyedül a házasságaiban vall kudarcot, amelyek rendre 3,5 év után tönkremennek. Újat keres, jó egy ideig, majd eljön a bűvös pillanat, letelik a 3,5, év, s megint csak beáll a krach. Mi ebből a következtetés? Működik a belső óra, ilyenek a ciklusai, akkor lesz tele a kalucsni?

Egy hely a titkos életedben

Ellis regényhőse, Ellis valahol a hallucináció, az őrület és a realitás háromszögében bolyong, útitársul ismét a kokaint és a vodkát választva inkább, mint a szerelmet vagy az apai érzelmeket, s mire számos, maga állította akadályon keresztül kikeveredik e Bermuda-háromszögből, rádöbben, hogy más útitársakkal jobban járhatott volna. 

kritika

(Olvasási kísérlet)

Nádas Péter regénye az értelem és értelmesség vékony rétegét átütő vágy és szenvedély legszélsőségesebb értelemvesztés-történeteit írja meg, de úgy, hogy az áttörés pontjaira mutat a szöveg, és csak nehezen fejthető fel, hogy miért éppen ott hasadt meg a látszólag biztos kéreg.

határsértés

Világ proletárjai…!

„A felszínen talán még semmi sem látszik, / de a mélyben már izzik a parázs.” J. B. Mangunvidzsaja indonéz írótól ezeket a sorokat választotta könyve mottójául a szociológus szerző, az amerikai Naomi Klein, mely gondolat a párizsi események előtt még egyszerű károgásnak tűnhetett, mára azonban jóslatként is megállja a helyét.

Diktatúraelmélet, kezdőknek – George Orwell: 1984

„Aki uralja a múltat, az uralja a jövőt is; aki uralja a múltat, az uralja a jelent is.” – e sajátos logikai axióma teszi jogossá és elfogadhatóvá, hogy mindennap újraírják a történelmet.

kritika

A lakhatatlan test

A PET-eljárással készült képen a depressziós ember agyának inaktív részei hideg mélykék, sötétlila és terepzöld színekben jelennek meg; ugyanez az agy hipomániás fázisban ragyog, mint egy karácsonyfa, egyes foltjai élénkvörösek, sárgák és narancssárgák.

kritika

Nincs győztes

...milyen esélyei vannak valakinek, aki nem akar mást, mint leélni az életét valahogy, „ha már megadta a Teremtő”, s aki elfogadja, hogy ez az élet nem más, mint különböző fogságok összetett hálózata.

Hibákat elnyomó harmónia – Fekete István: Tüskevár

Fekete Istvánt ma már ifjúsági regényíróként tartják számon. Hogy ez pontosan mit jelent, nehéz megmondani... 

Kritika

Két Szép között…

Nemrég jelent meg, és máris az eladási listák élére röppent a gyönyörű kiállítású kötet, mely szinte „minden” olvasói elvárást kielégít.  Érthetően, a teljesség igényével gyűjt össze esztétikai, vagy a szépség tárgyát érintő szemelvényeket, melyekhez rövid értelmező szövegek tartoznak. Részletes tanulmányozás után viszont az igényesebb olvasók, ha nem is rossz érzéssel, de némi hiányérzettel teszik le a könyvet.

kritika

Ahonnan más és ameddig ugyanaz

Mintha a hízás, ami mégiscsak az épülés egy fajtája, károsabb jelenség lenne a lebomlásnál, ami a derékség kísérőjelensége; mintha a sorozatosan, még a kötet címében is megjelenő testsúlymizéria egyértelműen a feminin szerepekhez kapcsolható attitűdje a bátorság hiányával járna együtt, míg a spájzolás, hízás, ének elutasítása és a derék bomlás kötődne a férfiszerephez. 

Kemény István

Az 1984 és 2002 között megjelent tíz kötete közül kettő emelkedik ki merészségét és színvonalát tekintve. Az 1989-es Az ellenség művészete Kemény prózáját kísérletező kedvének és tehetségének teljében mutatja be. Az 1997-es, huszonnyolc verset tartalmazó A néma H című kötettel pedig költészete érte el teljes kibontakozását.

Kritika

Feri, humor, kétség

Attól persze, hogy Pap Balázs láthatóan jól ismeri a kortárs világ- és magyar irodalmat (néhol különösen jól azonosíthatóan Hazai Attila könyvét, a Feri: Cukorkékséget), a kortárs filozófiát stb., még nem szükségszerű, hogy regénye jó.

Kritika

Aha?

S ez a gondom ezzel a könyvvel: ahelyett, hogy aha, vagyis szórakoztatva osztaná és szorzaná az eszet, nehézkesen szellemeskedik. Nehézke. A todományosságnak – azokon a helyeken, amelyeken meg tudom ítélni – lőttek, marad (a kitartó felnőtt mellett) a szívós törekvés a boldogságra.

Szilasi szerint

Szilasi szerint

Szentkuthy Miklós: Pendragon és XIII. Apolló című regényének részlete, 1946-47-ből. A nagy évek a háború után. Ül a szobájában, és írja (a léha és cinikus) Uther Pendragon király és (a vad és okos) Ygraine hercegnő mesés, középkori történetét. Ez volt fontos neki. Nagy és tékozlóan bőkezű szöveg, benne van nagyjából minden, ami az új történelmi regény kapcsán problémaként mostanság felmerült...

Szilasi szerint

Novemberi mustra

Nem árt ismételgetni, úgyhogy mindenekelőtt - rajtam ne múljon - én is leszögezném: egy magyar író, Kertész Imre, 2002. október 10-én Nobel-díjat kapott. Erre vártunk, úgy nagyjából Janus Pannonius óta. (Noha éppen ő - jóllehet maga a díj akkoriban, ugyebár, még nem létezett - ráadásul, végülis, bizonyos értelemben: megkapta.)

könyv

A győzelem könyve

Ugyan miféle győzelem? - kérdezhetné bárki, aki csak felületesen átlapozta már Orbán Ottó posztumusz kötetét. Hiszen elegendő elolvasni annak a tizenöt dalból álló ciklusnak a verscímeit, amely a nevezetes Shakespeare-idézetet viseli a homlokán. Ezek a dalok beszélnek a "szélhámos reményről", a "mindennapos vereségről", a "test fáradtságáról", a "megrendült eszményekről", a "gyilkosokról", vagy éppen a "semmiről", magyarán minden másról inkább, mint bárminemű győzelemről.

Szex a határban

Az Expanzió Nemzetközi Kortárs Művészeti Találkozó XV. stációjának július tizenkettedik, szombati napjáról Bárdos Deák Ágnes tudósított. "Állok egy szikla tetején, anyaszült meztelen, testemet a szél és a nap felváltva nyaldossa, a brümmögő bogarak valami szépnek és szagosnak néznek, hess! A földbolygó alfahímei a hegyek, az alfanőstény pedig a pillangó. Meg a lebegő madár. Mi, embernők és -férfiak a sokadik helyről startoltunk, és csak egy övön aluli hullám dobott minket a virtuális élre. Csúcsra járatott ragadózók lettünk."

Filmszínházmuzsika

Szophoklész reneszánsza I.

A nyíregyháziak bemutatója, bár Babits Mihály fordítását használta, szándéka szerint a jelenetek és a szereplők karaktereinek kezelésében modernebbé igyekezett tenni Oidipusz tragédiáját, míg a Bocsárdi-rendezés hagyományhűbbnek tűnt ugyan, közönségéhez mégis közelebb tudta hozni a tragédiát.

Filmszínházmuzsika

A 35. Magyar Filmszemle programja

Az idei Szemle főhelyszíne is a Mammut mozi és a Millenáris, illetve az Uránia is várja az érdeklődőket. A jegyár egységesen 600 forint. Nagyjátékfilmek (ezen belül szerepelnek a betára készült, illetve az információs vetítéseken részt vevő művek), kisjátékfilmek, kísérleti kisjátékfilmek, dokumentumfilmek, kísérleti dokumentumfilmek, portréfilmek, filmszociográfiai alkotások és ismeretterjesztő filmek kategóriákban szálltak versenybe a filmalkotások. A literán bírálatokat és beszámolókat közlünk majd a vetítésekről.

Fordítói műhely

Hugo von Hofmannsthal

Bár Hugo von Hofmannsthal, a bécsi költő, drámaíró, librettista és elbeszélő (1874-1929) nevét minden művelt hazánkfia ismeri (Hermann Broch híres Hofmannsthal-esszéje [Hofmannsthal és kora] 1988 óta olvasható magyarul, a még híresebb Chandos-Brief [Levél] pedig jószerével állandó hivatkozási alap minden, a nyelvkritikával, nyelvfilozófiával kapcsolatos fejtegetésben és vitában), prózája nálunk még "jobbára” felfedezésre vár.

Kritika

Kalauz repedésekkel

A Litera Kritika rovatának Ketten egyről című, új sorozatában két kritikus ír egy könyvről. Elsőként a Magvető Kiadó Kalauz címen megjelent esszégyűjteményét választottuk. A Bojtár Endre válogatásában (előszavával és írásaival) megjelent, Esterházy Péter, Kertész Imre és Nádas Péter esszéit közlő könyvről itt Ágoston Zoltán kritikája olvasható. 

Fordítói műhely

"...valahogy én magyar költőnőnek érzem magam"

Ági Mishol Magyarországon született 1947-ben. Négyéves volt, amikor holokauszt-túlélő szüleivel kivándorolt Izraelbe. Ma jelentős költő, akit 2002-ben Yehuda Amichai-díjjal tüntettek ki, emellett több egyetemen irodalmat tanít, valamint irodalomkritikusként és fordítóként is tevékenykedik. Shiri Zsuzsa a költőnő farmján, az izraeli Gedera melletti falucskában beszélgetett vele.

Kritika

Komoly, feltét(t)el

A Feltétlen emberek rövid írásokat, "másfélperceseket" tartalmazó kötet. (…) A három fő (azaz inkább kizárólagos) szereplő, Pesztonka, Márton és Józsi bácsi, semmilyen kidolgozott jellemrajzzal nem rendelkeznek, magatartásukban csak néhol fedezhetőek fel olyan alaptulajdonságok, amelyek a kötet végéig jellemzik őket. Mindhárman egyforma módon "életidegenül" viselkednek, és mintegy teljesen egyforma módon értik félre a másik cselekvéseit vagy az azokra adott reakciókat.

Kritika

"A Kármel hegyére vezető út”

E költészetben, ha nappal van, paradox módon akkor is éjszaka: "Feljött a Nap, sötétséget ontva. / A vak szem a világ minden / nézését fölissza. Vagyis: / könyörgünk, feléd fordulunk. / Az elfelejtett Könyv / most kinyílik önmagától, / és a Pokolra enged látni. / Egymáshoz verődve / függünk nézésed előtt.” (Vad hely) Egyfajta heideggeri "világéj” ez, mely mindent elborít kérlelhetetlenül.

Kritika

Kereszt(k)öltés

Borbély Szilárd kétségbeesett és emelkedett küzdelmet folytat a megalázott, sírgödörbe tiport emberért. Krisztus figurájában visszatérően "támasztja fel” a meggyalázott kreatúra magára hagyottságát, a testi világ szenvtelen örökkévalóságába vetett oltári szentséget.

Fordítói műhely

Metafora-estek VII. - Borges

Valamilyen különös rejtély okán Borges igen nagyra tartotta a magyarokat, pontosabban a magyar költészetet. Ez nemcsak abból világlik ki, hogy verset írt az első magyar költőhöz, pontosabban megemlékezik arról az eseményről, hogy az első magyar költő megszólal. Ez a Himnusz című vers.

Kritika

Az öreg bánya titka

Mocsaras és ingoványos terepen járunk… rezervátumban, a titkok, a süllyedő és a lebegő alakok, az ősök és az utódok birodalmában, a szakadékos partszakaszaiban és szaggatott mélységeiben az idők réteges hordalékát magába szippantó és váratlanul a felszínre dobó bányató körül, ahol bármely eseményt gőzök, gázok és párák emelnek mitikus régiókba.

Szilasi szerint

Szilasi szerint

"Mindegy, hogy hogy, csak nehogy sehogy". Ebben a hónapban tulajdonképpen a Bëlga együttesből kilépett, Sickratman (korábban: Secretman) nevű Paizs Miklós Buzi-e vagy? című bemutatkozó nagylemeze a szinte kirekesztőleges kedvencem, [...] ám tárgyhavi kedvenc mondatomat ezúttal mégiscsak a (ha jól tudom: bátaszéki) Ludditák első albumáról kellett vennem.

Filmszínházmuzsika

Az irodalmi és a fogyasztói angyal

A cselekvő, feladattal megbízott angyal mostanra az árupiac terepén a vágyak üres helye, tárgy, uralható termék. Szellem helyett anyag. A szépirodalomban pedig az üzenés, a közvetítés üres ikonja. (…). A posztmodern irodalom nálunk még nem termelte ki a fogyasztóknak azt a széles közönségét, amekkorát a fogyasztói angyal már magához vonzott.

Szilasi szerint

2004. február

Erre a megnyugtató felismerésre Gilles Deleuze Filozófia és kisebbség című szövegét olvasva jutottam (fordította Gyimesi Timea). A szöveg a Veszprémben szerkesztett EX Symposion (irodalom művészet filozófia reflexió) című folyóirat 2003. 44-45. számának első belső borítóján jelent meg (Főszerkesztő: Tolnai Ottó. Felelős szerkesztő: Bozsik Péter. Vendégszerkesztő: Tolnai Ottó.).

Kritika

Zsíros falatok

Tolnai ebben a könyvében is hű maradt önmagához: a Parti Nagy Lajos által készített interjúsorozat alapszövegét írta át és újra, önnön szövegdimenzióinak palimpszesztusait, apokrifjeit teremtve meg bontotta fel a zárt formát, nyitotta meg a határzárakat; így lett az interjúból rizomatikus szövegtest, Költő disznózsírból.

helyszíni szemle, Könyvfesztivál 2005

Oroszóra egy kedves vendéggel

Az orosz díszvendégség keretében Tatyjana Tolsztaja írónő előadását szerettem volna meghallgatni, azonban csak félig jártam sikerrel, mert oroszul nem beszélek. A szervezők gondolhattak volna azokra is, akik több mint tíz éves kötelező orosz nyelvtanulás után oroszul csak egy pohár vizet tudnak kérni.

Riport

Meglepne

Talán ha egy-egy szerzőre jutott volna fél-fél óra, elszórva a négy nap programjában, könnyebben el lehetne dönteni, melyiket is fordíthatná le egy fordító, vagy adhatná ki egy kiadó: ha valamelyik mégis e két órában jutott volna döntésre, meglepne.

RIPORT

NévSHOWr

Mikor beléptem, ezt hallottam: "Toll. Toll. Ceruza. Kompjúter. Toll. hát mégiscsak a tollat használja az ember, a tollat, azt használja a munkájához, a tollat. Be kell vallanom, hogy én rászoktam a… a filctollra. De a filctollnak a magyar nyelvben, hogy úgy ne mondjam, a magyar költészeti hagyományban van egy sokkal szebb neve is. Vas István nyomán én is úgy hívom: ROSTIRÓN." Ejtsd: rostírón. Róstírón.

RIPORT

Mi lesz veled, művészettörténet?

Szó és kép – az Ikonológia és műértelmezés sorozat 9. kötetének bemutatója, résztvevők: Bacsó Béla (ELTE Művészetelmélet Tanszék), Beke László (MTA Művészettörténeti Kutatóintézet) és Kiss Attila. Moderátor: Szőnyi György Endre egyetemi docens (SZTE – JATEPress)

RIPORT

"Elfranciásodott perui vagyok"

Két dudás egy csárdában, tartja a mondás, nem fér meg. De két sármőr egy színpadon? Ma délután minden jel arra mutatott, hogy a mondás hatóköre csak a zenészekre érvényes.

Érintkezni, nem csak szavakkal

Az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja bolgár résztvevője volt az idén Ivanka Mogilszka. A helyek, ahol elveszíthetjük magunkat című regénye furcsa, de nem is elfogadhatatlan címet kapott a magyar és az angol fordításban (Vesztőhelyek, Hideaways ). A magunk keresésében a városi toposzok, ahol könnyen elveszíthetjük magunkat, ugyanúgy vérpadot és védőhelyet is jelenthetnek számunkra. A decemberben megjelent első regény még nagyon friss Bulgáriában is, de máris úgy aposztrofáljak, mint az első mai bolgár városi regényt. A regényről Kjoszeva Szvetla készített vele interjút.

Láthatóvá lettek folyamatok

A Körképhez hasonlóan nagy múltú antológiát, a Szép verseket idén először szerkesztette szépíró. A kötetről, amely hetven mai magyar költő verseit közli, az antológia összeállítóját, Háy Jánost kérdeztük.

publicisztika

A sínember

A zebra és az esővédő plexiszerkezet között dolgozott, időnként eszközt váltott; a seprűt áttette a reklámszatyros kezébe, zsebéből újabb célszerszámot húzott elő, valami vésőféle tárgy villant, amivel a sínek vájatából távolította el az oda alattomosan befészkelődött port és egyéb városi szennyet.

Névtelen költők, óangol sörhab

"2000 óta, tehát nyolc éve foglalkozunk több-kevesebb intenzitással az óangol alliteratív költészet magyarra ültetésével, és ez alatt az időszak alatt igen sokan fogadták meglepetéssel, vajon miként lehet kettesben dolgozni. Valójában minket az tölt el meglepetéssel, hogy léteznek olyanok, akik egyedül is képesek erre. A tudományos munka és a „szépírás” igen magányos feladat – legalább a műfordításban legyenek közös momentumok."

ott jártunk

Tandori, Parnasszus, Tandori

Nem jött el Tandori, de küldött levelet, lovacskásat, gyertyásat, ültünk tehát tovább a Parnasszus-esten, hogy tán hajszálnyival közelebb majd Tandorihoz, és egy hajszálnyival, tényleg közelebb.

Nyolc után alig elviselhető (csütörtöki részletek)

Azt mindenesetre még érdemes lehet megemlíteni, hogy ha a rengeteg nyomtatott folyóirat egy része helyett az állami támogatást mondjuk webes irodalmi, kritikai portálok nyerhetnék el (most is lehet persze pályázni, de csak egy-két portálnak van igazi esélye nyerni, és azoknak is jóval kevesebb pénzt, mint a hagyományos lapoknak), talán a kritika mai lomhasága és bizonyos szintű unalma helyén kialakulhatna egy frissebb párbeszéd is. Vagy ki tudja?

„Mondja kedves Thomas Mann, Magánál ez hogyan van?”

"Én nem azt mondom, hogy minden helyes vagy minden használatos, én csak azt mondom, hogy nincsen tudományos alapja annak, hogy miért az egyiket tartjuk elegánsnak és a másikat bunkóságnak, mert tudományos értelemben pontosan fordítva is lehetne. " - A Beszélő levelezős sorozatában Ferencz Győző és Nádasdy Ádám voltak a vendégek. Ebből a levelezésből közlünk most egy részletet – a levelezést teljes terjedelmében a Beszélő július-augusztusi számában olvashatják.

Akibujtbujt

... ha jobban megfontoljuk, a nemzeti Himnusz a nemesi ideológia patriarchális mítoszát gyűjti egybe. Noha nem dinasztikus, de nem is összmagyar célok vezetik, hanem a nemesi kiváltságok letéteményeseként elképzelt patriarchális közösség hatalmi igényeinek folyamatosságát nyilvánítja ki a jövőre vonatkozóan. Ebben pedig nincs helye a nemesi nemzet felnőtt, teljes jogú férfitagjain kívül másnak.

Évfordulók

„Azt akarom Karádi Éváról elmondani, hogy úgy hallatszik az, amit csinál, hogy egyáltalán nem hangos. És hogy célratörő, és van valami anyaiság, és például az, tessenek csak megfigyelni, hogy mosolyogva szervez le egy estet, az utaztatást. És összeültet román, magyar és szerb írókat, fordíttat, kifizet, kérdez, és még mindig mosolyog, és egyszer csak az ember arra jön rá, hogy alig tud róla valamit, miközben ő meg mintha mindent.” (Darvasi László: Hegyezzük pozitívra, ÉS 1999. 42.) A Magyar Lettre Internationale főszerkesztőjével a lap történetéről beszélgettünk abból az alkalomból, hogy a 70. szám jelenik meg szeptemberben.

Láthatóvá váló nagyon más világok

A József Attila Kör idén június 20. és 30. között rendezte meg a 25 éves múlttal rendelkező Műfordító Táborát a Budapest melletti Nagykovácsiban, a festői környezetet biztosító Teleki-Tisza-kastély Vendégfogadójában. A pályázati úton jelentkező műfordítók közül több, mint húszan kaptak meghívást, köztük orosz, udmurt, komi, brit angol, amerikai angol, hindi, spanyol, német, olasz, lengyel, cseh, szerb nyelvre fordítók, akik a magyar irodalmat ültetik át anyanyelvükre.

Látogatás az érseki székhelyen

Mire kijövök, 1 : 0 a spanyoloknak. Idős emberek mellett jut hely, kérdem, ki lőtte a gólt. Mondják, hogy Spanyolország. Értem. Aztán valaki segít, elárulja, hogy Xavi volt az. Vajon hogyan csinálta, de ezzel a kérdéssel nem is próbálkozom, nem kell izgágáskodni. (Ahogy a romantikusok mondták, csak sejteni, nem tudni.)

"A suhancok örüljenek a vérörvénynek"

A Múzeumok Éjszakáján a Petőfi Irodalmi Múzeumban idén a 30Y és Jónás Tamás kísérelte meg egybefonni a zenét és a költészetet, Hámori Gabriella és Kamarás Iván segítégével. A dolog szinte természetes módon, könnyűszerrel sikerült. Nem várt öröm és harmónia a PIM kertjében.

"Az ember nemcsak nevet ad, hanem kap is, mint én a Centaurit"

Az év nagy felfedezettje az ismeretlen Centauri nevű szerző. Megpróbáltuk kinyomozni, ki ő, sokak szerint egy már befutott író, mások szerint kezdő. Interjút készítettünk vele, hátha kiderül róla valami.

„...ilyenkor t.i. tanulok”

Azt hihetnénk a K-betűs keresztnevekre 'utazik': Karl Jaspers, Ken Kesey, Konrad Lorenz, Kurt Vonnegut... de azért S.V. Naipaul és Orwell is odafér a fordítói listára, mely jóval hosszabb az itt olvashatónál. Latin-magyar szakos tanári diplomát szerzett, tanult ógörögöt, németből és angolból fordít s jelenleg a Cartaphilus kiadót erősíti: műfordítói körkérdésünkre Kőrös László válaszolt, okulásunk végett pedig Karl Jaspers és Elisabeth Barrett-Browning részleteket is küldött.

Hogyan beszélgessünk olyan könyvekről, amelyeket fordítottunk?

George Sand, Casanova és Sade márki fordítója, az ő nevéhez fűződik Pierre Bayard Hogyan beszélgessünk olyan könyvekről, amelyeket nem olvastunk? című könyvének fordítása, melynek első fejezete e cikkben is olvasható. Műfordítói körkérdéssorunkra Kovács Ilona szűkszavú válasza és fordítása is megérkezett.

Fiókrendszer - általános idegbaj

"Olyan az egész, mintha a város egymástól jól elkülönített fiókokra volna osztva. Ha valamelyik fiók kellemetlen tartalmú, akkor a legegyszerűbb átutazni rajta metróval, és így át is lehet ugrani a problémát." - Vannak azonban előadások, meylek nem kerülik ki, inkább megmutatják a problémát: kísérleteznek, teremtenek. A cikk írója több ilyen fiókot is kihúz harmadik londoni beszámolójában.

Még sokat kell dolgozni

A litera két fiatal műfordító kezdeményezésére sorozatot indít: műfordítókat kérdezünk arról, ők éppen min dolgoznak a Könyvfesztiválra, s hogyan látják saját szakmájuk, tágabb értelemben pedig a könyvkiadás egészének helyzetét. Minden fordítótól kértünk önéletrajzot, az eddigi fordításairól vagy ezek válogatásáról készített listát és egy szemelvényt is abból a műből, amin éppen dolgozik.
Orcsik Roland válaszait közöljük.

Amikor eltűnik a fóliaréteg

A litera két fiatal műfordító kezdeményezésére sorozatot indít: műfordítókat kérdezünk arról, ők éppen min dolgoznak a Könyvfesztiválra, s hogyan látják saját szakmájuk, tágabb értelemben pedig a könyvkiadás egészének helyzetét. Minden fordítótól kértünk önéletrajzot, az eddigi fordításairól vagy ezek válogatásáról készített listát és egy szemelvényt is abból a műből, amin éppen dolgozik.
Elsőként Radics Viktória válaszait közöljük.

Zsebkönyvtől az életmű-sorozatig és tovább

Ingo Schulze és Bret Easton Ellis könyveinek kiadója számára a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál mindig nagy esemény: vendégeik a díszvendégek, matinéjuk a Könyvfesztivál népszerű rendezvénye. Az Európa Kiadó igazgatójával, Barna Imrével beszélgettünk a Könyvfesztiválon várható újdonságokról és rendezvényekről valamint a későbbi tervekről.

Kalandos gyermekkönyv fesztivál -

"Most először megfogalmazódott bennem a gondolat, hogy hiába a magyar gyermekirodalom sanyarú helyzete, talán lehetne tenni érte valamit. Mondjuk a megfelelő kommunikáció, igen, az megfelelő kezdő lépés lenne." - Beszámoló  február 7 - 9. között megrendezett IV. Gyermekirodalmi Fesztivál és Vásárról.

Utópia vagy realitás?

Aradi Péter interjúja a rendszerváltás évében, júniusban készült, Alain Robbe-Grillet magyarországi tartózkodása alatt, s a Kritika című folyóirat 1989 szeptemberi számában jelent meg. Az interjú újraközlésével emlékszünk a nemrég elhunyt szerzőre, a Nouveau Roman képviselőjére.

Áramvonalasabb az élet, de nem fényesebb

Kricsfalusi Beatrix, a Debreceni Egyetem germanisztika tanszékének tanársegéde beszélgetett a Csokonai Színház Stúdiójában Térey Jánossal az Asztalizene című drámájának vendégjátéka előtt, melyet a budapesti Radnóti Színház színészei mutattak be Bagossy László rendezésében. Mivel a beszélgetés megelőzte az előadást, Térey drámaírói munkásságának általános áttekintése, az eddig műveiből született előadások és a költő-drámaíró szövegeinek viszonya volt a fő fonál, amin elindulhattunk.

Megtalálni a hangot - Lator László

Hogyan lesz egy költőnek saját hangja? Milyen érzés élő legendaként élni? Milyen kinevelni a jövő költőnemzedékeinek sorát? A mestert, az idén 80 éves Lator Lászlót Kiss Judit Ágnes kérdezte, többek között Weöres Sándorról és a szebbnél szebb érzéki költői képekről is.

A tanárok felelnek - 2. rész

A József Attila Kör az idén is folytatja Íróiskoláját, melynek kurzusai 2008. február 18-tól indulnak. Szemináriumi formában, 12 héten keresztül heti egyszer másfél órában, legfeljebb 10 fős csoportokban tanulhatnak a jelentkezők Bódis Krisztától, Györe Balázstól és Hazai Attilától prózaírást, Imreh Andrástól versírást. őket kérdeztük terveikről.

Könyvmutatványosok 1.

Örömmel tapasztalható, hogy az utóbbi időben egyre több szép könyv jelenik meg, és egyre több szó esik a könyvek formájáról, a külcsínről, azaz a borítókról. Az alkotók azonban, a kirakatba kerülő műveikkel ellentétben, többnyire a háttérbe húzódnak. Néhányukat megpróbáltuk szóra bírni. Először Máthé Hanga válaszait olvashatják.

Kézzel írt szavak

Petri Györgyre emlékeztek december 22-én. A születésnapjára megnyitott emlékteremben a vörös falakon a  költő barátainak, tisztelőinek kézírásos üzeneteit olvashatják az érdeklődők. A megnyitón Forgách András mondott beszédet.

Körkérdés 2007 – IV.

A litera év végi körkérdésében, amelyet kortárs magyar írókhoz, költőkhöz, szerkesztőkhöz és kritikusokhoz intézett, többek közt arra volt kíváncsi, hogy a felkért válaszadók szerint melyek 2007 legemlékezetesebb publikációi és irodalmi eseményei. A válaszokat év végéig folyamatosan közöljük.

Körkérdés 2007 – I.

A litera év végi körkérdésében, amelyet kortárs magyar írókhoz, költőkhöz, szerkesztőkhöz és kritikusokhoz intézett, többek közt arra volt kíváncsi, hogy a felkért válaszadók szerint melyek 2007 legemlékezetesebb publikációi és irodalmi eseményei. A válaszokat év végéig folyamatosan közöljük.

Michael Portillo vezeti a 2008-as Man Booker díj zsűrijét

December 18-án hirdették ki a Man Booker Prize 2008-as zsűrijét. A zsűri elnöke Michael Portillo, a miniszteri kabinet korábbi tagja, aki azóta ír, mióta kilépett a politika világából. A díj 2008-ban ünnepli negyvenedik évfordulóját, így számos programmal, új designnal, filmklubbel, megújult honlappal és más eseményekkel is ünneplik 2008-ban.

„De hol voltak ezek a könyvek eddig?”

Boris Jánossal, a Gondolat kiadó tudományos igazgatójával a Gondolat kiadó két sorozatáról (a korábban elindított, most szerkesztőt váltott Gondolat Világirodalmi Könyvek Sorozatról és az 'Akcentusok' holland-flamand sorozatról), valamint a kiadónak a közeljövőre vonbatkozó terveiről beszélgetett Jánossy Lajos.

A Pihik Délre mentek

Weiner Sennyey Tibor költő az Irodalmi Jelen tudósítójaként utazott ki november elején Indonéziába, Balira és Jávára - a litera olvasói december végéig hat alkalommal találkozhatnak képeivel és írásaival, melyekben a wayang árnyjátékokról, Indonézia mindennapjairól és a Mahabhárátáról éppúgy szó esik majd, mint a szerző élményeiről. A bevezető részt és a megérkezés eseményeit olvashatják.

Tünékeny irodalom

Papp Tibor, költőt, a párizsi Magyar Műhely alapító szerkesztőjét Bodor Béla kérdezgette a Petőfi Irodalmi Múzeum Írók a nagyvilágban – Írók a nagyvilágért irodalmi sorozatának november 12-i, hétfői alkalmával. A lakatos, nyomdász, mérnöki végzettségű költő látványosan mutatta be dinamikus költészetét.

A hordozható szűzmária

Anne Enright nyerte el The Gathering című regényével az idei Booker-díjat. Magyarul első novelláskötete olvasható. Ennek kapcsán beszélgettünk Orzóy Ágnes fordítóval, s közlünk három novellát a Gondolat Kiadó Világirodalmi Sorozatában megjelent kötetből.

Szerelem-meghatározások

Az Ulpius-ház két cseh szerző kötetével jelentkezett az utóbbi időben: Ivan Klímától a Szerelmes nyár című regény, Michal Viewegh-től a Regény nőknek jelent meg, mindkettő V. Detre Zsuzsa fordításában. A két íróval és a fordítóval beszélgettünk.

"Édesem, ébredj föl!"

Az ELTE BTK HÖK és az Alexandra Kiadó közös rendezvénysorazatának, a Bölcsészek kövének szeptember 19-i meghivottjai a Kalligram folyóirat szerkesztői voltak. A beszélgetés folyamán Gerevich András és Szolláth Dávid mellett Mészáros Sándor, a Pesti Kalligram Kiadó vezetője aktív részt vállalt a hazai folyóiratkultúra jellemzésében.

Az irodalom mint üzem 2.

Kissé durván mondva: azért adnak csak ennyicskét erre a célra, szó szerint: bagót, mert az irodalmunk ennyit érdemel. Nem úgy értve természetesen, hogy irodalmunk szellemi-művészi értékei érdemelnének ilyen keveset, hanem szereplői nem kérnek-követelnek többet.

A nézőtérrel szemben 7.

Társasjáték

Kárpáti Péterrel két kötet ( Világvevő; A kivándorló zsebkönyve ) és számos bemutató után arról beszélgettünk, folytatja-e a mesékből építkező darabokat, milyen bemutatókra számíthatunk tőle a jövő évadban, miben fontos a nyelv, milyen viszonyban áll egymással a színdarab- és a prózaírás, s mit gondol az átvételekről és átdolgozásokról. A beszélgetés színhelye 2007. május 9-én a Sirály volt.

Egyszer mindenki hazamegy - kistehén és a rokonok

A probléma

Tetemaci kalandjai a nagyvilágban, avagy Félelem és reszketés dombháton és erdőn. Kollár-Klemencz László Egyszer mindenki hazamegy - Kistehén és a rokonok címen készülő meseregényét közöljük folytatásokban: hét hónap - hét fejezet, Igor Lazin rajzaival - Jó szórakozást!

A nézőtérrel szemben 5.

A gondolkodás életszerűsége

Drámáit ( A Gézagyerek , A Pityu bácsi fia , a Senák , és A Herner Ferike faterja ) nagy sikerrel játszották a hazai és külföldi színpadokon is. Történelmi regényei és verseskötetei mellett több kötetnyi novellát publikált már. Legutóbbi novelláskötete, a Házasságon innen és túl a Palatinus Kiadónál jelent meg 2006-ban, legújabb regénye, A gyerek az idei Könyvfesztiválra április elején. A nézőtérrel szemben című sorozatban március elején főként a már megjelent, s a készülő drámákról beszélgettünk.

Végtapasztalat

A Balassi Kiadónál megjelenő életműsorozat legfrissebb darabja Balassa Péter Babits-, Kosztolányi- és Móricz-tanulmányait, -esszéit tartalmazza. A kötetbemutató beszélgetés vendégei votlak: Szarka Judit, a kötet szerkesztője, Czeglédi András, sorozatszerkesztő és Sándor Iván író.

„Próbálni mindig újra, amit amúgy sem lehet”

A 2007-es AEGON Művészeti Díjat Rakovszky Zsuzsa kapta Visszaút az időben című kötetéért. Az április 4-én este lezajlott átadó ünnepség után interjút készítettünk a díjazottal, és Radnóti Sándorral, a zsűri tagjával.

Március – Kapu-Horog, Halak (fény/árny)

Ajánlatos elismételni minden nehéz helyzetben: „Csoda vagyok, kincs vagyok, tartókehely vagyok, ajtónyílás, kapu vagyok, aranykapu...”

Bevagya…

2007. február 12-én hétfőn este járt a Héttorony irodalmi portál a Gödörben, őket Másik János kísérte, Dévényi Ádám követte. Bárdos Deák Ági továbbra is inkább a zenéért rajong - avagy esemény utáni morgós a 'jobb egy jó dalszöveg hét toronynál' nótájára.

VENDÉGJOG

A szöveg nem rabol „érzést”…

Szerzői jogok címmel közöltük nemrég Dr. Tóth Péter Benjamin ügyvéd levelét, mely az idézettechnika használata és a szerzői jogok magyarországi szabályzásával foglalkozott. A Forgács Zsuzsa Bruria A visszaadás művészeteMagyar Narancsban megjelent – cikke nyomán kialakult litera Fórumbeli élénk diskurzus ösztökélte, hogy szakemberek véleményét kérjük az idézettechnika kapcsán. Kulcsár Szabó Ernő irodalomtörténész professzor Rácz I. Péter levélbeli megkeresésére írta tanulmány-értékű válaszát.

Kemény Kiss Este

Még az is lehet, hogy Kiss Tibi célja korántsem az volt, hogy leckét adjon a kortárs magyar költészetnek, csak úgy élni akartak, kikívánkoztak ezek a sorok, amelyek, akár a hozzájuk írt zenék, felidéznek nagy elődöket. Ennek ellenére a Quimby frontembere komolyan zavarban van, és arra a képtelen kérdésre, hogy tetszett neki Kemény szövege, azt válaszolja, hogy legszívesebben egy sötét szobában lenne most.

Foghíjak

Ácsorgás volt, régi szavak és régi mondatok örök körforgása volt; a nemlétet létté nem avatta sem ima, sem gondolat. A nyár és az ősz, a téli és a tavaszi Farkasrét fái, színes és fekete-fehér évszakok – ezek, amik voltak.

Nem lehet nem külföldinek lenni -- homo duplexek egymás között

A Beszélő-estek sorozatban Pór Péterrel és Vajda Mihállyal Angyalosi Gergely beszélgetett a Nyitott Műhelyben arról, hogy mindannyiunknak számos énünk van. Az interjú részletét közöljük, a teljes szöveg a Beszélő következő számában jelenik meg. Az estsorozat a Nyitott Műhelyben folytatódik, de januárban a Gödör Klubban is találkozhatnak az évfordulót ünneplő folyóirattal: a 25-én fél ötkor kezdődő programon a folyóirat eddigi főszerkesztőivel szerkesztőivel és szerzőivel is találkozhatnak.

"Semmittevésem történetéből"

Mélységes elfogultságot kell bejelentenem: Háy Ágnes egyike kedvenc kortársaimnak. Rajzainak hatása személyes egyedfejlődésemben Réber Lászlóéhoz, Szűcs Éduáéhoz és Zórád mesteréhez mérhető. Szex című sorozata és a Frog Saga legalább annyit lendített előre boldogult pre-tinédzser koromban a férfiak és nők különbözőségének megértésében, mint a Káma Szútra és az Ószövetség együttvéve, ha nem többet.

„Jövőre egy könyvet rendelek magamtól”

Podmaniczky Szilárdnak nemrégiben jelent meg Idegpályáim emlékezete című kisregénye. A szerző a regényt és további köteteit saját alapítványával adja ki. E döntésének hátteréről, reményekről és realitásokról kérdezte őt Jánossy Lajos.

„Memento mei Domine quia ventus est vita mea”

Az alábbi cikk születésnapi köszöntés gyanánt jelent meg a Troli és Kávé című lap első számában Rácz Márton tollából. Jeney Zoltánnal, a Halotti szertartás című alkotás zeneszerzőjével, az Aegon-Díj Társdíjának jutalmazottjával hamarosan a litera hangos interjúját is meghallgathatják.

Jövő-hódolók kalendáriuma, VII. július (Szíván, Áv) – Víz és unoka

Hogy is mondjam. Gota érti, hogy a féltékenység beszél belőlem. Azt mondja, az oxfordiak Tizenkét Lépése segíthetne rajtam, a Negyedik Lépés az erkölcsi leltár készítése... ha valamit teszek vagy kérdezek, s észreveszem, hogy a vágy, a harag, az önzés, az irigység színezi a gondolataimat, akkor inkább fogalmazzam újra. Különben bárki betérhet, teszi hozzá...

Stuttgarter Nachrichten

A kiutazás

A magyar nép már lenyilazta egyszer fél Európát lóról, és most, ahogy nézi körülötte ezeket a felszabadult, vidám, jókedvűen kisimult arcokat, újra erre készül, érik a gondolat -- kedve lenne felajzani a szerszámot, barátságos kézmozdulatokkal lehúzatni velük az ablakot, s kilőni azt a dagadtat legalább, amelyik egyfolytában röhög. Jó kedved van? Szép az élet? Nesze akkor, ütök egy rést a homlokodon.

Mellesleg

Először azt tudhattuk meg, milyen egy nyári délután, milyen ismét élvezni az A38 legszebb oldalát, üldögélni a város hatalmas ércsatornájában és bámészkodni jobbra-balra. Nézni ebből a szögből sokadszorra a Nemzeti Színházat, az évről évre bámulatosan romlékonynak mutatkozó honi álmot, amely kedd délután hat órakor már egy ötvenes években épült, használaton kívüli, a privatizátorok mostohagyermekeként árválkodó, szakszervezeti épület benyomását keltette.

MÁRCIUS (második fele) – (NISZÁN hava)

Közmagyar kozmoszgyúró feltalálta a portréjóslást, a 12 csillagjegyet már az ókorban megfeleltették a babiloni ékírásos 24 jelnek. Bárki fotóját bal kézzel átrajzolva megjelennek ezek a jelek. Az alábbi, kéthetente változó sorozatban bemutatjuk a babiloni ékírásos portréjóslatokat. 

Gödör-béli víg beszédek

Hogy mitől is lesz egy bál író-olvasó bál, mitől első ez az első, s mit takar a poetry slam? E kérdésekre is válaszol Nagy Gabriella helyszíni szemléje a Gödör Klub I. író-olvasó báljáról.

Egy innovatív fikció újrateremtésének derűje

A Műfordítók Egyesületének szervezésében havonta jelentkező beszélgetéssorozaton egy-egy fordítási kérdéssel, fordított szerzővel vagy művével, valamint az ezzel kapcsolatban felmerült elméleti kérdésekkel ismerkedhet meg a hallgatóság a fordító és beszélgetőtársai segítségével – ez alkalommal az öttagú fordítói műhely munkájának eredményeképpen 2000-ben megjelent és 2004-ben ismét kiadott új Zarathustra-fordításról (Így szólott Zarathustra) beszélgetett a fordítóval, Kurdi Imrével valamint a műhelymunka vezetőjével, Hévízi Ottóval Tatár Sándor.

A kritikus lelki gyötrelmei

…a felhevült elemek többnyire a kritikus lelki- és elmeállapotát vizsgálják, és egy klikkeléssel száz helyre elküldik, hogy a kritikus alkoholista, kábszeres, antidepresszánsokon él, buzi, veri a gyerekét, illetve az egész onnan ered, hogy őt verte gyermekkorában az alkoholista buzi apja, ezért frusztrált, és innentől kezdve nincs is erkölcsi integritása, de affinitása sem a boncolt jelenség irányába. 

Nincsen itt semmiféle bárka

Beckett pont arra a regényére kapta meg 1969-ben a Nobel-díjat, amelyből kiderül, hogy nem hisz már a nyelv működésében. Hátborzongató és el tudom képzelni mennyi kortársa utálta, vagy irigyelte ezért, meg azért is, mert nem csak angolul, hanem franciául és németül is ugyanúgy produkált szövegeket, holott ír volt a lelke. Nem is beszélve arról, hogy Joyce szellemi lóti-futija, majd utódja lehetett.

Szóval szabad levegő

Az emberi jogok a demokratikus mozgalmakban húsz ével ezelőtt – az emberi jogok ma címmel rendezett két napos konferenciát az egykori Goldberger Házban, a Nyílt Társadalom Archívum épületében november 21-22-én a Magyar Helsinki Bizottság, Az Emberi Jogok Nemzetközi Helsinki Szövetsége és a Nyílt Társadalom Archívum.

Preparált angyal

A Félálom című írás a minden fa egy gondolat ötletével játszott, a szöveg ismétléseire az olvasó sem restellte felhívni figyelmünket, majd a maga módján sommázta is a bölcsességet: „Hát ennek az embernek nem való a kezébe fa. Nem találkoznék ezzel az emberrel!”.

November 4-én

Fizikailag sincs realitása: manapság nehezen gondolható el többnapos rendezvény, reggeltől estig (IC-től IC-ig) kell lebonyolódnia annak. Közös ebédre, vacsorára sincs így mód.  Régebben, ráérősebb időkben ezekben az oldottan együtt töltött informális sávokban csökkentek a feszültségek, történt meg a reflexió a hivatalosan elhangzottakra, s alakulhatott ki, szövődhetett, kötődhetett újra egy-egy kapcsolat.

„és a várost elfoglalta sok amuri partizán”

„Kedves Zsuzsa! Megszakad a szívem! Halálosan érdekel, mert azok az írások, amelyeket különböző folyóiratokban láttam, mélyen felkavartak. Látható, hogy új minőség, nyers, erős, mulatságos. A lelkem ott fog lebegni, de sajnos nem tudok vállalkozni rá (a könyvet a bemutatón méltatni, a szerk.). Okt. 30-án leszek csak újra Budapesten. P.”
Nádas Péter levele Forgács Zsuzsának

Éltem, ahogy bírtam, a saját akármilyen törvényeimhez tartva magam*

„Az első napok rettenetes hangulata kezd feloldódni, helyette itt van a szeretet, a nagy-nagy remény, egy kis büszkeség, a gyerekek és sok minden, amibe kapaszkodni lehet.”**

Az avantgárd bűvös kockája

2005. október 1-jén és 2-án Segélykoncept címen fesztivál zajlik az underground művészet dokumentumainak megőrzéséért, az Artpool Művészetkutató Központért a Gödör Klubban. (Részletek: a hír-, illetve a láthatás-rovatban.) A fesztivál apropóján tesszük közzé a Pauer Gyula nemrég a Műcsarnokban megrendezett retrospektív kiállításáról szóló írást. 

Nagyvizit

Aki tudja, ugyanazt tudja II.

„…Aki nem tudja, nem tud semmit. / Aki tudja, mind beledöglik. / Aki nem tudja, nem is élt semmit” – állította egy fiatalkori négysorosában Spiró György. Az 1982-es A Békecsászár című drámakötetéből láthatjuk, hogy ő már akkor „tudta”, hiszen a kezdetektől a történelem húsdarálójába került és saját démonainak kiszolgáltatott emberi lény működése izgatta. 

Helyszíni szemle

Kóvályog, hazatalál

...az elsô nyilvános, független, alulról szerveződő, legális szellemi-irodalmi – később politikai-ellenzéki fórum…

Helyszíni szemle

Esti Kornél

TIZENNYOLCADIK FEJEZET, MELYBEN EGY KÖZÖNSÉGES VILLAMOSÚTRÓL AD MEGRÁZÓ LEÍRÁST, S ELBÚCSÚZKODIK AZ OLVASÓTÓL

Helyszíni szemle

"Fölmondjuk sok, szép versedet"*

József Attila "átvészelte" az elmúlt 100 évet. Egyszerű és bonyolult kifejtései a személyes és a közösségi létet illetően az idő előrehaladtával érik utol az embert. "éltem, és ebbe más is belehalt már" mondta ifjabban, mint ahány éves most én vagyok, s csak sajnálni tudom, szívem összes fájdalmával, hogy sosem érthette meg azt az ember-kort, amikor ez a gondolat valóban az elengedés élményévé lényegülhet.

Helyszíni szemle

Dramaturgok, ha összeülnek

A POSZT programjában a Nyílt Fórum egy olyan sziget, ahol a dramaturgok darabelemzéseit, vitáját nem a szakmai gőg és ellenségeskedések mentén kialakult erővonalak határozzák meg, nem előre kijelölt kényszerpályán haladnak a gondolatok, hanem úgy, ahogy azt egy vita szabályai megkívánják. Spontánul és szabadon. Mondhatni, nyitott módon.

Kérdez-felel

Örömből írni

Kertész Imre a szigligeti "meseszigeten", kedves alkotóhelyén adott interjút a fiatal íróknak. A József Attila Kör irodalmi táborában 2004. augusztus 26-án elhangzott beszélgetés szerkesztett formájának első felét tesszük most közzé. A folytatást a JAK honlapján olvashatják.

Helyszíni szemle

Mindennapi kabbalánkat

Kedden este héttől rendezett könyvbemutatót a Vince kiadó, a bemutatott kötet Aryeh Kaplan Zsidó meditáció című könyve volt. Aryeh Kaplan 1935-ben született, 48 évesen hunyt el. Több mint 50 könyvet írt, fordított. Nagy tehetségű fizikusként a NASA munkatársa volt, később ortodox rabbi lett. A modern kor egyik legjelentősebb kabbalistájának tartják. Boreas dühöngése ellenére Pál Kata odajutott a Mumusba, s átvágva magát a kabbala, a meditáció és a filozófia összegombolyított szálain, leírta, mi is történt...

Mélyfúrás

Mi éri meg egy közösségnek?

"Egyszerű, célszerű, tárgyilagos egyeztetéseket kellene tartani a teendőkről. (...) A kérdést úgy kell felvetni, hogy egy közösségnek mi éri meg, miből mi lesz, mennyit ad, mennyit kap, mit ad érte, és akik ezt a mérleget elkészítik neki, úgy kommunikáljanak vele, hogy tényleg lehessen érteni, lehessen róla helyesen gondolkodni."

Határsértés

Szex a határban

Határsértés? Még mit nem! Határképzés! Heidegger feladta a leckét, én az üzenetet vettem, Bohár András filozófus volt a transmitter. Úgy látszik, a XXI. század hajnalára érett be a helyzet, persze szükségeltetett hozzá a nietzschei recept szerinti teljes nihil állapotának elérése, amit Te is, kedves fogyasztótárs, látszólag egyszerűen elérhetsz, ha mondjuk egy héten át megszakítás nélkül nézed a tévéreklámokat. Bár ez is Bohár tolmácsolása, de el tudom képzelni, hogy bejön. És aztán? "És aztán, hadd haljak bele!" Ez már az én olvasatom, Okozz csalódást! című dalomból idézve. Így képzelem. Ha túléled, láthatóvá válik mind az, ami már megvolt (téridő!), és a másik oldalon, odaát, ami meg ezután lehet(ne).

Helyszíni szemle

BÁRKA-KIKÖTŐ PULÁN

Ma, amikor egy pillanatra feltűnni és egy pillanat alatt eltűnni a legkönnyebb, amikor a percember a főszereplő, amikor mindenki lehet címoldal egy napra, amikor életünk szavatossági ideje egy másodperc és talált kincseinket az általunk is szolgált és követett média-manipuláció egy villanás alatt beforgatja a szemétbe - ma értéket létrehozni és azt megtartani, magyarán jófajta hagyományt teremteni majdhogynem lehetetlen. \
     Na. Ez eddig olyan átlátszóan hősileg lett fogalmazva, és minthogy magunkról lesz szó, legyünk szerények és tárgyilagosak: az idén tizenötödször megrendezendő Művészetek Völgye már hagyomány - a hetedik (!) évadját kezdő Bárka Színház és Pula másodszori találkozása még nem az. De már több, mint a kezdet. \
     Már múltunk van: sok ezer hajtogatott hajócska a buszmegállóban (ott most könyvet árul a Ráday Könyvesház); közkívánatra megismételt Mulatság (hozzuk az idén is); egyszeri gyerekprogram és egyszeri templomi koncert (ezen a nyáron a debreceniek segítségével nap mint nap ugyanez); Parti Nagyra sereglett angyalok kara akkor (hátha mindennapi irodalomra is sereglenek a népek most); Besh o droM-őrületben kitaposott krumpliföld (a Besh o droM ott lesz júliusban - krumplit már nem is ültettek az idén a jámbor pulai gazdák); Cseh Tamásnak otthont adó, ezreket befogadó, békés focipálya (Tamás Jóslatot mond-énekbeszél 2003-ban) és filmek és zenék és közös kocsmázások... Tíz nap ébrenlét, amikor közösen álmodik pulai és bárkás és bárki-vendég. \
     Másodszor találkozunk, és immár vendéget is fogadunk: Debrecent és Hartát. Másodszor találkozunk - és ha jó vendégek leszünk Pulán, s ha jó házigazdaként fogadjuk a sok ezer kikötői vendéget, akkor tudhatjuk, jövőre már hagyományosan találkozni akarunk. Úgymond hagyományt teremtünk. Észre sem vesszük majd, de nem is ez a dolgunk. \
     \
     Bérczes László (Bárka, Hajónapló, Völgyfutás, Pulai Gyalogfutár)\
     

Mélyfúrás

Lépcsőzetesen lefelé...

"Nem tudom elhinni, elfogadni, hogy csak ennyi pénz van az irodalomra! Ennyire alulkezelni nem lehet egy ilyen jelentős részét a magyar kultúrának, főleg akkor nem, ha az embernek állandóan veri a fülét az európai uniós bevonulás. (…) Csak két dolgot tudok elképzelni, hogy kevesebb pénz van, mint ahogy elképzeljük, vagy egyenlőtlenül és igazságtalanul osztanak el pénzeket a magyar kultúrán belül."

Búcsú

Hálás rágondolás Balassa Péterre

Ha elbúcsúzunk egy jóbaráttól, azt kérjük, gondoljon ránk. Ez nem azt jelenti, képzeljen el minket, s nem azt, hogy valami képet alkosson rólunk, hanem azt, hogy maradjon velünk. Ilyen kérelem az olvasás is. Hálás rágondolás valami kimondhatatlanra, amely a költészet révén és általa is velünk marad. ,,Maradj velünk, mert esteledik, és a nap már lemenőben" - mondják az emmauszi tanítványok a Mesternek, amikor még nem ismerik fel.  (B. P.)      

Asztalfiók

Az élet képei

Azt gondolom (látom), hogy ez a válogatás nem akar elérni semmit, vagyis nem bizonyítani akar, nincs egy gondolat, amelyhez képek kerestettek volna, hanem voltak (vannak) a képek, és valaki, egy "szemes ember" tallózik, kóvályog köztük. Szempontjai esztétikaiak, amit egy album esetében természetesnek, sőt kötelezőnek hihetnénk, minthogy azonban egy diktatúrába pillantunk vissza, radikálisnak kell tartanunk.

Kérdez-felel

Nem félsz a címtől?

Németh Gábor Zsidó vagy? című regénye, a XI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon, a Kalligram Könyvkiadó gondozásában jelenik meg. A mű méltatását a hivatalos kritikának meghagyva, csak annyit mondhatok róla: mérföldkő. Nem hagyott - és még jó ideig nem is fog hagyni - nyugodni az élmény. A róla való beszélgetés elkerülhetetlen.
A szerző április 23-án, 16-17 óra között, a P2 standnál dedikálja kötetét.

A litera hangja

Novellínó aranyáron

Azoknak meg, akiket az élet kettő-három-ötmilkával veregetett hátba, kívánjunk mószeroló irigyektől mentes, szerény, önreflexív, termékeny alkotóéveket, a NKÖM vezetőinek pedig jó egészséget: a látványos, százmilliós kampányokon túlmutató megfontolt és hosszú távú kulturális stratégiát, amelynek a tízezres honorokból, kölcsönökből élő neves írók megalázó helyzete, valamint - a példának okáért - az újonnan alakult internetes műhelyek sorsa is a részét képezi.

Helyszíni szemle

Kész kabaré

Fráter Zoltánt szintén színésznő csavarta ujja köré, mikor engedett a kérésnek, írna darabot, testhezállót, s legyen benne két szereplő: Medgyaszay és Vidor. Méray Kata és Ullmann Mónika úgy játszanak, hogy szinte elhiszem: én is belehalnék, ha nem folytatódna a kabaré, amiből Nagy Endre akkor épp kiszállt - egyenest Párizsnak véve az irányt, akarva ott magyar iró lenni, Medgyaszay keserű szavaival szólva. A két nő per pillanat szerző nélkül maradt.

Bestseller

Józan ész, hideg fej - a litera interjúja a Könyvfesztiválon Günter Grass-szal

Amióta az eszemet tudom, az volt a legfontosabb számomra, hogy szabad és független ember lehessek. 32 éves koromig egyáltalán nem volt pénzem, de a szegénység nem tántorított el ettől az alapvető igénytől. Amikor aztán megjelent a Bádogdob, nem voltak többé anyagi gondjaim, így végre megvalósíthattam azt az álmomat, hogy akárhol is éljek, mindig álljon a rendelkezésemre egy megfelelő műhely...

Helyszíni szemle

Költők a hegyről

Május 18-án a Parnasszus-könyvek sorozat keretében mutatkoztak be könyveikkel Lárai Eszter, Novák Valentin, Payer Imre és Vörös István. A MU Színházbeli beszélgetést, amely nem volt ment sem az indulatoktól, sem a félreértésektől, Mészáros Sándor vezette.

Helyszíni szemle

Látvány, körút

Az Új Palatinus-Könyvesház fényképekkel gazdagon illusztrált kötetet tett le a közönség elé az asztalra, Bence Ottónak a Népszabadság Budapest mellékletében megjelentetett ’városismereti’ sorozatának darabjaiból. A kötet darabjai javarészt 2000 és 2002 között jelentek meg, egy kisebb részt a szerző Berlinből hazatérve fogalmazott, éppen e könyv számára. Ahogyan az est folyamán beszélgetőtársa, Háy János jegyezte meg, engedett a negyvennyolcból: kiegészítette a darabok számát ötvenre.

Helyszíni szemle

Kánonon innen, Kánonon túl...

A helyzeti energiák egy alkotó szempontjából egyébként sosem voltak figyelmen kivül hagyhatók.
Mivel ennek a generációnak - ez is Mihály Gábor nézete -, a béke jutott feladatul, maradtak a személyes poklok, mint az alkotást inspiráló külső-belső környezet, amelyek fényében (ld. tisztítótűz) a személytelen mennyországok kisebb súllyal esnek latba, ha egyáltalán.

Helyszíni szemle

Hajóvonták találkozása a Műcsarnokban

Szextett kritikai est, 2004. január 16., Margócsy István: Hajóvonták találkozása cimű könyve kapcsán, Rácz I. Péter moderátor, Selyem Zsuzsa, Pályi András, Bedecs László és Prágai Tamás részvételével, a szerző jelenlétében.

Bestseller

Paulo Coelho: Tizenegy perc

A Tizenegy perc című regény Maria, egy brazil falusi lány történetét mondja el, aki rossz tapasztalatai következtében már egészen fiatalon arra a meggyőződésre jut, hogy igazi szerelem nincs, amit szerelemnek hívnak, puszta szenvedés. Egy véletlen találkozás révén Genfbe kerül, ahol hírnévről és gazdagságról álmodik, de csupán utcai prostituált lesz belőle. A szexualitás egyre inkább hatalmába keríti, míg végül találkozik egy fiatal festővel, aki megváltoztatja az életét. A regény Maria önmagára találásának a történetét mondja el, amely során a "sötétség útja”, az önmagáért való szexualitás, és a "fény útja”, vagyis az igazi, spirituális szexualitás és szerelem közül kell választania. A kötet 2004. áprilisában jelenik meg az Athenaeum 2000 Kiadónál.

Külszíni szemle

Prágai tél

"Prága felébresztette szunnyadó ösztöneimet. Az egyik kávéházban, ahol egy könyvtárnyi folyóirat volt a füstnek és beszélgetésnek szövegkörnyezete, ott állt Patrik a pultnál füves cigit tekerve, s mikor rám mosolygott, újra kiszínesedett döglötthal-szürke világom, mint Picasso szobája, mikor a finn dizőz aurája járta…” Prágában és más cseh városokban (Olmütz, Pilsen) "poezie z ptaci perspektivy” címen költészeti rendezvénysorozat zajlott a cseh totem.cz internetes kulturális magazin szervezésében, többek között a prágai Magyar Kulturális Intézet részvételével.

Helyszíni szemle

Huszad

Mozgalmas másfél óra elé nézett, aki vállalkozott rá, hogy részt vegyen az Irodalomtudományi Intézet monumentálisra sikerült könyvbemutatóján: november 17-én 11 órától az MTA Irodalomtudományi Intézetének munkatársai húsz kötetet mutattak be a sajtó képviselőinek az Intézet Eötvös Könyvtárában. Elsőként Veres András beszélt a Literatura folyóirat 2004/3-4. számáról, amely a Hollandiai Magyar Kulturális Évad tiszteletére angol nyelven is megjelent.

2flekken

Havi magyar – Apatermészet

B. országgyűlési képviselő ma egyedül él és már a barátaival sem jár össze. Pedig annakidején nagy bulik voltak, kultúrhéroszok, szép reményű politikai krőzuslovagok, haszonleső kiscserkészek jártak össze, hogy kollektíven veszíthessék el a kontrollt. Akkor nem voltak még liberálisok, kereszténydemokraták, médiapontyok, apjafaszák, csak a féktelen tenni akarás, a permanens jókedv, meg a 89-es gondolat, amiből a nők kimaradtak.

Helyszíni szemle

Rózsaszín

Hazai Attila egy új szöveggel érkezett, melyben a Piarchia zenekar Bugyiban (Bugyin?) megszervezett egyik első koncertjének történetét ecsetelte, amit időnként maga sem bírt nevetés nélkül, majd, ha jól emlékszem, a Meghalt Radics Béla című opussal rukkolt elő, Váczi Dániel alájátszott, bár inkább csak közbe-közbe, nem együtt szólt a két hang.

Helyszíni szemle

Nőtémánál a nőknek nincs

[...]írni akart megtanulni, de biliárdozni tanították, próbált rajongva közeledni, nem működött, próbált beszélgetni az írásról, semmibe vették, végül egy alkalommal éppen Balázs Attila mondta neki, ha írni akarsz, vagy a szerek kellenek, vagy a pia, nézd meg Kosztolányit és Csáthot. Ettől nagyon megrémült.

Mélyfúrás

Lovagi torna

Veszélybe került az irodalom és az állam viszonyának szabályozásával foglalkozó Irodalmi Kerekasztal Döbrentei Kornél januárban, a Tilos Rádió elleni tüntetésen elmondott beszédét követően. Kérdéses, hogy együtt akarnak-e működni az írószervezetek, miután ilyen élesen megmutatkoztak a különbségek.

Külszíni szemle

Kortárs magyar irodalom - szlovénul olvasva

"…a szlovén irodalmi tájékozódásban az utolsó húsz év elmozdulásai azt mutatják, hogy a magyar irodalom szlovéniai jelenléte erősödik, mégis komolyak a hiányok: például a műfordítás terén, és ebből kifolyólag csekély az irodalmi visszhang, kölcsönhatás. (…) Idegenben csak azok a szövegek tudnak élni, amelyek gondolatokat ébresztenek az olvasóban, és képesek azt produktív mozgásban tartani."

Helyszíni szemle

Hova haza?

Radics Viktória kedvenc nagyhatásújától, Andrictól olvasott, Balkán - falu - szegénység, Európa kontra Balkán, Balkán kontra történelem tárgyból válogatva. Magyarul olvas, (persze!) de mintha más időben lenne, s ettől kicsit más nyelven is. Vágyakozást ébresztenek bizonyos hangejtései, vágyakozást az eltűnt idő után.
Bárdos Deák Ági tudósítása az Ex Symposion Falufónia számának és a Magyar Lettre Internationale 50. számának Merlin Színházban 2003. november 26-án tartott közös estjéről.

Lelet

Az ellopott tragédia című kiállítás tárlatvezetője

A PIM Az ellopott tragédia című kiállításának kísérőszövege a kiállítás rendezőinek tollából.
"Regényei mindig happy enddel végződnek. P. Howard bohókás, ám életerős vagy éppen csetlő-botló hősei mindig felülkerekednek a végzeten. Játszanak a halállal, mégis életben maradnak. Rejtő Jenő nem lehetett hős, és nem akart meghalni, ám a Csontbrigád kényszermunkára ítélt rabjainak az orosz hómezőkön nem volt esélye: Reich Jenő a Don-kanyar 'légiójából' sosem tért vissza. Menni vagy meghalni? Nincs választás a kettő közt. A cirkálót Piszkos Fred, a futárt Prücsök, a döntés lehetőségét a történelem lopta el. '…mit tehet az ember, akinek ellopták a tragédiáját?'"

2flekken

Véletlen-Isten ostora

A magyar (és némiképp az egész kelet- és közép-kelet-európai) politikai és gazdasági elitben alig akad ma valaki, akinek fejében, ha nem is pontosan ebben a formában, ne fordult volna már meg a gondolat: "Minden a véletlenen múlik. Akit becsuktak, az itt ül, akit nem csuktak be, az szabadon járkál, ennyi az egész." Nem csoda, hiszen az elit - a mi cidriző elitünk -, beteg, igen nagy beteg. Agyára ment a jólét. Hülyére csalta-lopta magát. Az országoknak viszont (és hovatovább a világnak is) az agyament kelet-európai elitek kezdenek az agyára menni.

Helyszíni szemle

Kövületi távolság

A Merz ház virtuálisan (www.merz.hu) és a valóságban is azért jött létre, hogy a legkülönfélébb művészeti ágak képviselői mutathassák meg magukat. Főként egymásnak, és ha akad, akkor közönségnek. Nagysikerű nyári egyetemük után Felhőtlen Underground – van új az ég fölött? címmel indították útjára az őszi iskolát, benne a kortárs zenei, festészeti, filmművészeti, satöbbi mellett irodalmi programokkal.

Külszíni szemle

A zágrábi Interliber Könyvvásár magyar programja

November 11-én, kedden kezdődik Zágrábban a négy napig tartó Interliber Könyvvásár, amelynek egyik kiemelt jelentőségű eseménysorozata a Magyar Napok.
     "A közös szellemi örökségről korszakokon keresztül mintha megfeledkeztünk volna. (…) A XXI. század elején pedig a jelenlegi jó szomszédság – kitűnő politikai és gazdasági kapcsolatok, kölcsönös rokonszenv – ellenére mintha szinte ismeretlen volna egymás kultúrája. Kevés a horvátból fordított magyar mű, alig olvasható valami horvátul a magyar szellemi élet kínálatából" - szól a könyvvásár magyar programjaihoz született bevezető.
     Zágrábból, az Interliber Könyvvásárról Mann Jolán tudósítja majd a literát.

Helyszíni szemle

(Legény)búcsú a kabarétól

A régi héroszok és toposzok leporolása kényelmes stratégia, másfelől bosszantó a "márka” - pl. a kabaré elnevezés - indokolatlan felvétele. Hiába a naiv odaadás, ha visszaél egy jelentéssel, hiába a legjobb szándékok, ha megrongálnak egy jobb sorsra érdemes mítoszt… (A Legénytoll Kabarét a Spinoza Ház műsoron tartja.)

Lelet

Karácsonyi (t)rendhagyó

Sylvia szép volt, mint Hófehérke (ráadásul szőke), ezer foggal mosolygó amcsi démont játszó modelltípus, külső alkatát tekintve. Belül maga volt a meghasonlottság, a Femme Fatale, az Anya, Lány, Feleség, Művész és a női lét más, csak metaforákkal leírható ikonjai közt mint labirintusban tévelygő, saját egójától elcsigázott lélek. Az írás kényszerétől űzve menekült az íráshoz, mely 31 éves koráig kecsegtette a válságai poklából szabadulás illúziójával…

drót

Születésnapi Irodalmi Szalon

16.30-tól kezdődött a Könyvfesztivál hagyományos záró eseménye, a Születésnapi Irodalmi Szalon, amely hagyományosan költőket, írókat, kritikusokat köszönt fel születésnapjuk alkalmából. A házigazda Tarján Tamás, és akiket köszönt: Faludy György, Szíj Rezső, Nemeskürthy István, Vitányi Iván, Beney Zsuzsa, Bertók László, Ferdinandy György, Tőzsér Árpád, Nyerges András, Tolnai Ottó, Alexa Károly, Ferenczes István és Pardi Anna.

És eljő a jeges

2008. június 9-én este 7-től Szorokin a triciklin címmel újra összejátszunk, ez alkalommal a Gondolat Kiadóval. Célkeresztben: a jégcsákány és az opricsnyikok kiváló ismerője, a legendaépítő orosz fenegyerek: Vlagyimir Szorokin.

Könyvheti előzetes

2007. május 31. és június 4. között a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) 78. alkalommal szervezi meg az Ünnepi Könyvhét központi rendezvényét és a hozzá kapcsolódó Gyermekkönyvnapokat Budapesten a Vörösmarty téren és a Váci utcában. A mintegy 250 kiadó 140 standra tervezett kínálatából válogattunk másodjára ízelítőül.

78. Ünnepi Könyvhét és 6. Gyermekkönyvnapok

2007. május 31. és június 4. között a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése (MKKE) 78. alkalommal szervezi meg az Ünnepi Könyvhét központi rendezvényét és a hozzá kapcsolódó Gyermekkönyvnapokat Budapesten a Vörösmarty téren és a Váci utcában. Bár a hivatalos sajtótájékoztatót május 29-én, kedden tartják, a mintegy 250 kiadó 140 standra tervezett kínálatából már most ízelítőt adhatunk.

helyszíni szemle

Felfal egy nagyfal

A helyszínelő ezúttal abban a kivételezett szituációban találta magát, hogy olyan eseményen vett részt, ami még el sem kezdődött, ugyanis az Örökmozgó filmszínházban a Fesztivál meghívottjának, Thomas Brussignak A napsugár sétány innenső vége című frissen megjelent regényét mutatták be a Könyvfesztivál indulása előtt egy nappal.

A Fókusz Könyváruház ismeretterjesztő sikerlistája

1. Az ókereszténységtől a román korig – A művészet története 6. (Corvina)
2. Dr. Deák Sándor: Gyógyítás fény- és színterápiával
3. Római művészet – A művészet története 5. (Corvina)

Tíz napig még finomítható az Előadó-művészeti törvény

A törvény feladata többek között - írja az OKM tájékoztatója, hogy meggátolja a fenntartó fokozatos kivonulását az intézménye fenntartásából, és egyedül az állami támogatásra bízza annak fennmaradását, ezzel együtt az intézmény sorsa feletti döntés felelősségét is az államra ruházva. A törvény végrehajtására, emly szakmai egyeztetéssel készült, s új keretfeltételeket alkot meg, megszavazása esetén az OKM négy milliárd forintot szán.

Itt a Német Könyvdíj hosszú listája

Augusztus végén hozták nyilvánosságra a 2008. évi Német Könyvdíj hosszú, azaz 20 írót és műveit tartalmazó listáját, amiből szeptember 17-én fogják kiválasztani a hat legesélyesebb szerzőt.

Versáradás

Április 11-e, József Attila születésnapja 1963 óta a Költészet Napja. E napon és környékén szinte minden rendezvényhelyszínen a költészeté a főszerep: cikkünkben néhányat ajánlunk a Költészet Napján tartott programok közül.

Reneszánsz a művészetben és a tudományban is

"A Reneszánsz Év nemcsak egy programsorozat – bár ilyen horderejű és átfogó kulturális évadot még nem szervezett a minisztérium –, hanem számos nagy fejlesztés is elindul országszerte a reneszánsz gondolat jegyében” – jelentette ki Hiller István oktatási és kulturális miniszter az Év megnyitóján.

Ingo Schulze ismét Pesten

"Új életek cím alatt Enrico Türmer leveleit és prózakísérleteit olvashatjuk. Közreadójuk és kommentátoruk egy Ingo Schulze nevű író, Türmer egykori iskolatársa, vetélytársa bizonyos szívügyben. Nem nagyon kedveli Türmert, és ezt nem is rejti véka alá. "
Ingo Schulze ismét Magyarországra látogat - a Könyvfesztiválon utoljára 2004-ben találkozhatott vele a közönség. Most Új életek című regényének bemutatójára érkezik.

Esterházy Puskin és Szekfű egykori lakhelyén

Február 21-én Moszkvában, február 22-én pedig Szentpéterváron mutatják be Esterházy Péter Harmonia Caelestisének orosz fordítását a szerző részvételével – mondta el a literának Kiss Ilona, a Moszkvai Magyar Kulturális, Tudományos és Tájékoztatási Központ igazgatója, aki 2003 óta tölti be ezt a posztot.
További találatok