hirdetés

Keresési eredmény a(z) „könyvtár” címkére

Keresési találatok a(z) Hírek kategóriában

Hírösszefoglaló

Írók ünneplése, könyvtárak bezárása

Chinua Achebe, nigériai származású író születésének 87. évfordulóját ünnepelte a Google. Richard F. Thomas, a Harvard Egyetem professzora könyvet írt Bob Dylanről. Anglia Northamptonshire megyéjében 28 könyvtárat terveznek bezárni. Heti külföldi hírösszefoglalónkat olvashatják.

HÍRÖSSZEÁLLÍTÁS

Könyvtárak, könyvek és egy levél

Angliában könyvtárakat zárnának be, New Yorkban rangos irodalmi díjat adtak át, míg Dél-Kaliforniában egy híres levélre bukkantak. – Heti hírösszeállítás.

HÍR

Januártól kölcsönzési lehetőséggel várja olvasóit a KSH könyvtára

Január 2-ától minden, a 14. életévét betöltött magyar állampolgár kölcsönözhet a Központi Statisztikai Hivatal (KSH) könyvtárának 850 ezer kötetes állományából; eddig csak a hivatal dolgozói és a főváros II. kerületének a lakosai élhettek ezzel a lehetőséggel - közölte a (KSH) hétfőn az MTI-vel.

HÍR

Könyvtárat ajándékba! - Az OIK karácsonyi akciója

Legyen a karácsonyfa alatt az Országos Idegennyelvű Könyvtár olvasójegye! Ajándékozza meg szeretteit az olvasás élményével!

A hét csodája

A (múlt) hét csodái

A szentendrei könyvtárat épp bezárásra ítélték az ítélkezők. Krasznahorkai László viszont úgy látta, ezt nem lehet szó nélkül hagyni. Cserhalmi Györggyel és Szörényi Lászlóval ültek tehát a könyvtárban, és könyves-könyvtáros történetek meséltek.  - A hétnek három csodáját meséli Jánossy Lajos. Mindhárom: "Egy másik Magyarország".

HÍR

Jogdíj juthat a szerzőknek a könyvtárakból kölcsönzött műveik után

Jövő évtől lehetővé válik, hogy jogdíjat kapjanak a szerzők, illetve a szerzői jogok birtokosai a könyvtárakból kölcsönzött könyvek, valamint kották után - ezt tartalmazza Réthelyi Miklós nemzeti erőforrás miniszter csütörtökön megjelent rendelete.

HÍR

Olvasó Európa: Európai kultúra a könyveken keresztül

Az európai digitális könyvtár, az Europeana szeptember 28-án tette nyilvánossá honlapján a Reading Europe (Olvasó Európa) program eredményeként létrejött, mintegy 1000 műből álló válogatást, mely 23 európai nemzeti könyvtár kincseiből merít.

Könyvtár

Asimovtól Határ Győzőig

Egyéves az EX LIBRIS, az Írószövetség székházában működő új, nyilvános könyvtár. A hamvaiból feltámadt írószövetségi könyvtárból és a nagymúltú Postás állományából a Postás elszánt könyvtárosai hozták létre az Írószövetség Bajza utcai székházában. - Kozák Ignác Tibor írása.

HÍR

Olvassunk együtt

Az Olvassunk együtt! - kampány és programsorozat azt tűzte ki célul, hogy ösztönözze és elősegítse az elszegényedett családok, gyerekek és szülők rendszeres olvasását. A Litera, mint a program partnere, folyamatosan beszámol az eseményekről, és a sorozat saját oldalán, az olvassunkegyutt.hu-n minden részlet nyomon követhető.

Ott jártunk

A Műút a könyvtárba vezet: Bodor Ádám Miskolcon

Bodor Ádámmal nem könnyű beszélgetni. Mintha alkatilag is távol állna tőle a kvaterkázás, a nyílt színi önvallomásoktól pedig – láthatóan – tartózkodik. Semmi ornamentika. Bodor Ádám Miskolcon, ott jártunk.

Hamarosan megnyílik a Humboldt Egyetem új központi könyvtára

A Grimm fivérek iránti tiszteletből a Humboldt Egyetem új központi könyvtárát Jacob-und-Wilhelm-Zentrum névre keresztelték.

я сам читаю

Cобирать книги

Akinek az orosz nyelvtanulásról még mindig az általános iskolai nemszeretem kötelező nyelvórák és az Ucsityelnyica, klaszurokugatov jut eszébe, az most ne figyeljen ide - aki viszont eredetiben szeretné olvasni az orosz filozófia nagyjait és hisz az állami kultúraközvetítés lehetőségében, annak ajánljuk interjúnkat.

Műfordítói pályázat

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár a Nyelvek Európai Napja alkalmából immár harmadik alkalommal hirdeti meg műfordítói pályázatát önálló kötettel nem rendelkező műfordítók számára. Ez alkalommal spanyol nyelvű verset kell magyarra ültetni a jelentkezőknek.

Monika Kompaníková, Szlovákia

Monika Kompaníková 1979-ben született Povazská Bystricá-n. Jelenleg Pozsonyban él, ahol festészetet tanul a Képzőművészeti Főiskolán. AZ ÉV ELBESZÉLÉSE elnevezésű, tekintélyes irodalmi pályázaton kétszer is sikerült helyezést elérnie (2001 és 2003-ban). Ezzel lehetőséget kapott könyvének kiadására. A Miesto pre samotu (A magány helye) című első prózakötetét maga illusztrálta. Megjelenése után a szerző résztvett író-olvasó találkozókon különféle kávéházakban, klubokban és színházakban, az "Irodalmi cirkuszban", egy zenés, open-air fesztivál keretében. A kortárs szlovák irodalmat képviselte Prágában, Budapesten és Bécsben. Irodalmi és lifestyle folyóiratokban publikál Szlovákiában és Csehországban egyaránt.

A kortárs német irodalom magyarországi recepciója

A kortárs német nyelvű irodalom magyarországi recepcióját több szempontból is vizsgálhatnánk: az alábbi összeállítás azt veszi számba, hogy mi jelent meg idehaza 1990 után. Emellett szóba kerülnek bizonyos mulasztások, amiket a könyvkiadás pótolt, vagy épp újonnan termelt. Külön szólunk a fordítástámogatásokról és a Goethe Intézet egy hallatlanul fontos, ám kevéssé ismert kezdeményezéséről.

Lovas Nagy Anna: Verazélet

Égetnivaló rossz kölyök, mondta a nagymama. Ebben a gyerekben hét fiú veszett el, mondta anyám. Ne maradj el ilyen soká, kérlelte apámat anyám, rettenetes ez a gyerek, ha nem vagy itthon. Apám öcsinek hívott. Apám akartam lenni, apám ízlése akartam lenni. Anyámnak nagy mellei voltak, anyámon vidám párnák, husik.

Dreff János/Tóth Dezső regényéből

„Lassan, de biztosan, bekezdésről bekezdésre haladva cserkészem be a meghasonlásom elviselésének önmagamon kikísérletezett írói módszereiről való tanári tanúságtételem lehetőségét.”

Lizi a Várban

A Pozsonyi Pagony Kiadó Aranyvackor pályázatán 2007-március 7-én hirdettek eredményt- A pályázatot illusztrátorok és meseírók számára írták ki - számos pályamunka érkezett, s rengeteg fiatal tehetség keresi a kibontakozás lehetőségeit ezen a területen.
A litera a beérkezet pályaművekből ad bő válogatást - most Bosnyák Viktória és Spôte Stany Marcel  munkáját láthatják.

Kristin Thompson – David Bordwell: A film története

Kristin Thompson – David Bordwell
A film története
Palatinus Filmkönyvek sorozat
Palatiunus Kiadó, 2007.
Sorozatszerkesztő: Kovács András Bálint
Fordította: Módos Magdolna
Borítótervező, műszaki szerkesztő: Neyer Éva
Borító: keménytáblás
Méret: 215 x 275 mm
Terjedelem: 760 oldal + 28 oldal színes melléklet
Tervezett ár: 8.300 Ft
ISBN: 978 963 9651 45 6

Nuria Amat

Nuria Amat Barcelonában született 1951-ben. Élt Kolumbiában, Mexikóban, Berlinben, Párizsban és az Egyesült Államokban. Regénye, A kokainkirálynő a Könyvfesztiválra jelenik meg magyar fordításban.

Tőzsér Árpád: Szent Antal disznaja

A Kossuth-díjas költő ezúttal a próza műfajába tesz egy váratlan látogatást. Irodalmi naplója az 1992–97 közötti időszak feljegyzéseinek – a költő, műfordító, szerkesztő, egyetemi oktató életének – történetbe foglalása.

Dilingó - kortárs román novellák

"(...) nem biztatom (buzdítom, bujtogatom) az olvasót, hogy olvasson román írókat, egyáltalán nem akarom az olvasót semmire sem biztatni (buzdítani, bujtogatni), főként, mert hiába, de ha mégis, akkor ne románokat, hanem olvassanak Crăciunt, Cărtărescut, Nedelciut, Groşant, Marineasat, Ţuculescut, Cimpoeşut, Vladot, Vighit, Porát (akik, sokezerféle mellett, románok is).” (Esterházy Péter)

Külön nyelv verseknek

Megjelent az Irodalmi Jelen új száma! Benne tárca Petró Jánostól, Sárközi Mátyástól, beszélgetés Tolcsvay Lászlóval, vers Fekete Vincétől, Anvai Ádámtól, próza Danyi Zoltántól, Prágai Tamástól, Szőcs Gézától, kritika Kántor Péter, Grecsó Krisztián, Karafiáth Orsolya, Lanczkor Gábor könyveiről, esszé Hamvas Béláról Kemény Katalintól és a versírás céljából létrehozott  jávai kawi nyelven írt költészetről Weiner Sennyey Tibortól.

Határtalan nők

A kötet írásai olyan nőkről vagy női csoportokról szólnak, akik valamilyen szempontból eltérnek közösségük női normáitól, mivel tudatosan, esetleg véletlenül megsértették azokat, eltávolodtak tőlük. Ezek a nők határátlépésükkel új életszemléletet vagy csak a világnak egy sajátos olvasatát hozták létre.

A be nem telt idő

A Bárka folyóirat legújabb számában olvashatjuk Karafiáth Orsolya, Nádasdy Ádám, Orcsik Roland, Balla D. Károly verseit, Tóth Ferenc, Szilágyi Aladár regényrészletét, Tőzsér Árpád naplójegyzeteit, Ménesi Gábor beszélgetését Bánki Évával. Bogdán László regényének részletét és Kovács istván verseit mi is közöljük.

M. kir.

A litera "Mátyás király Gömörbe'" címmel meghívásos pályázatot hirdetett kisprózai művek alkotására. A pályázatról bővebben a litera Mátyás-oldalán olvashatnak.

Másik Nyugat

A Kalligram májusi számát a hatvanadik születésnapját ünneplő Grendel Lajos novellája nyitja (New Hont-i etűd), a prózaközlemények között Márton László köszöntőjét, Pályi András folytatásokban közölt regényrészletét és Anne Enright novelláját olvashatjuk. Enrightot, a Booker-díjas ír szerzőt Kurdi Mária mutatja be. A lírarovatban Marno János, Gergely Ágnes, Szolcsányi Ákos, Csehy Zoltán, Plamen Antov versei olvashatók. Grendel Lajos, Marno János, Szili József írásait mi is közöljük.

Ésszerű pusztulás

Megjelent az Alföld márciusi száma, melyben olyan szerzők írásaival is találkozhatunk, mint K. Kabai Lóránt, Vörös István (vers); Mailáth Nóra, Szabó Róbert Csaba (próza); Szkárosi Endre, Czeizel Endre (tanulmány); László Emese, Halmai Tamás (recenzió). Takács Zsuzsa verseit, Szegedy-Maszák Mihály tanulmányát és Kulcsár-Szabó Zoltán recenzióját mi is közzétesszük.

„Mire is van szükséged?”

Ki teszi fel ezt a kérdést, és mi a válasz? Minden kiderül a második évfolyamába lépett Műút irodalmi folyóirat első 2008-as lapszámából, melyben a szépirodalmi szövegek, esszék és kritikák mellett egy izgalmas írás éleszti fel az elhíresült kritika-vitát. Nagy Balázs tanulmányát mi is közöljük.

Bőségzavar

A folyóirat legújabb számanak írásai a megszokott módon széles műfaji skálán mozognak. Gyors áttekintés: Oravecz Imre regényével Károlyi Csaba, Kiss Judit Ágnes verseskötetével Sántha József foglalkozik. Van itt vers (Vörös István, Schein Gábor), széppróza (Oravecz Imre, Márton László) nem kis mennyiségben, valamint olvasható egy Margócsy Istvánnal készített interjú is. Akik tanulmányra, esszékre, mi több épületkritikára vágynak, azok sem maradnak olvasnivaló nélkül.

Pécsi szagminta

Ki ne ismerné azt a pillanatot, amikor kezébe véve egy új könyvet vagy folyóiratot kinyitja azt, s orrát a lapok közelébe tartva jó nagyot szippant a nyomdafesték, a papír és a rá nyomtatott szavak elegyéből összeálló illatból? Aztán beleolvas... A Jelenkor folyóirat most virtuális szag- és ízmintát ad januári számából a litera olvasóinak: Kukorelly Endre regényének részletét és Witold Gombrowicz argetin naplójának részletét olvashatják.

Václav Havel: Kérem, röviden!

Václav Havel
Kérem, röviden!
Ulpius-ház Könyvkiadó, 2007.
Fordította: Varga György-G.Kovács László
456 oldal, 3.999 Ft

Hammer Ferenc: Fekete & fehér gyűjtemény

Hammer Ferenc
Fekete & fehér gyűjtemény
Kalligram Kiadó, 2007.
230 oldal, 2.500 Ft
ISBN 9788071499220

Tom Wolfe: Én, Charlotte Simmons

Tom Wolfe
Én, Charlotte Simmons
Athenaeum Kiadó, 2007.
Fordította Kövesdi Miklós Gábor
622oldal, 3.990 Ft
keménytábla védőborítóval
ISBN 978-963-9615-11-3

Thomka Beáta: Prózai archívum

Thomka Beáta
Prózai archívum
Szövegközi műveletek
Kijárat Kiadó, 2007.
164 old., 2.000 Ft
ISBN 978 963 9529 53 3

Ljudmila Ulickaja: Szonyecska

Ljudmila Ulickaja

Szonyecska
Magvető Kiadó, 2006.
96 old., 1.690 Ft
keménytábla védőborítóval
ISBN 963 14 2543 6

Olga Tokarczuk: Sok dobon játszani

Olga Tokarczuk
Sok dobon játszani
(19 elbeszélés)
Budapest, Napkút Kiadó, 2006.
Fordította: Mihályi Zsuzsa és Pálfalvi Lajos.
277 old., 2.490 Ft.
ISBN 963 8478 25 X
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült:
Olga Tokarczuk: Gra na wielu bebenkach (19 opowiadan)

Fraktál

Tudják, korábban a tornacipő annyiba került, ahányas volt. A boltokban nem volt semmi, pontosabban mindenből csak egy, még pontosabban: kettő. Hogy úgy mondjam, ez a ’kettő’ volt az a leveskocka, amiből a gulyáskommunizmus fekete levesét főzték.

Lorand Gaspar: Boldog Arábia

6 útijegyzet, amelyek tematikailag a sivatag összetett jelensége – a sivatag mint letisztult tér, elmélkedés helye, a sivatag mint univerzum, mint letűnt civilizációk őrzője – köré csoportosulnak. Az utazások földrajzilag a muzulmán világ hatalmas, Nyugat-Afrikától egészen Közép-Ázsiáig terjedő területét fogják át.

Nincsen panasz

Szeptember 9-én az A38 Hajón ünnepelte a litera 3. születésapját, az Orosz Kulturális Évad égisze alatt. Ez alkalomra írt szövegeiket felolvasták: Garaczi László, Háy János, Keresztesi József, Kőrösi Zoltán, Kukorelly Endre és Dr. Máriás Béla. Az írások hetente lesznek olvashatóak a literán.

Neveket akarok hallani

 Anita, arcán lemondó grimasszal, a telefonhoz siet, kezében a kis telefonregisztere, az anyjától kapta, ocsmány, lila.\\r
     Természetesen fiút tárcsáz: Árpit - nyílt színi provokáció, jogos, megérdemlem. Ez jár a hazugságért: hányattatás. Vele tarthatnék, ha akarnék, de nem tartok, mert nem akarok.

Idegen

 Azért ez a csakazértis irigylésre méltó, gondoltam, és tekintetem az idegenével összeért, tetszett neki szócsatánk, s hogy érzékelte féltékenységem, amely mégiscsak méltatlanokat ért, egy embernek szolgált csak büszkeségére, s az ő volt, aki erőt merítve a női perpatvarból újabb támadásba lendült, mintha minden mozdulatával új s új féltékenységi rohamot akart volna kivívni, amely számára bizonyítékául kínálkozik annak, hogy lám, nem vagyok közömbös irányában.

Imreh András: Érdekes szeretet

A litera nyári-őszi sorozatában a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma Édes anyanyelvünk pályázatának díjazott műveit mutatja be. Ezúttal Imreh András költő, műfordító Vers kategóriában második helyezést elért Érdekes szeretet című kötetéből olvasható egy válogatás.

Závada Pál: Regénycím és litera-cím

Mindazok, akik kiszorultak a Trafóból, ráadásul a Magyar Televízió szilveszteri közvetítéséről is lecsúsztak, vagy egyszerűen csak újraolvasnák a litera nagysikerű előszilveszteri buliján elhangzott szövegeket, megtehetik a legújabb Első nyilvánosság extrában.

Závada Pál: Regénycím és litera-cím

Mindazok, akik kiszorultak a Trafóból, ráadásul a Magyar Televízió szilveszteri közvetítéséről is lecsúsztak, vagy egyszerűen csak újraolvasnák a litera nagysikerű előszilveszteri buliján elhangzott szövegeket, megtehetik a legújabb Első nyilvánosság extrában.

recenzió

Indiánság, identitás és irónia

A Menekülés (Flight) című, eredetileg 2007-ben megjelent regény első megközelítésre az identitáskeresés (és -találás) talán példázatosnak tűnő elbeszélése.

Kalap, kabát

Coupland kultkönyvéről, amely 16 év után végre magyarul is megjelent M. Nagy Miklós fordításában az Európánál, Babiczky Tibor írt.

könyvesblog

A testet öltött játék

Füzi László írása a győri Műhely 2004-es Foci számában volt olvasható, és megjelent a szerző Maszkok, terek... című önálló kötetében is (Kalligram).

szabadpolc

Orális fixáció 2

A szakácskönyv mégis csak könyv, jobb esetben egy érzéki tárgy testtel, szaggal, képekkel, és akkor a beltartalomról most nem is beszélek – nekem egy könyv sohasem lesz ciki, abban a galaxisban nőttem fel, de azért benne vagyok a másikban is. 

könyv

Kiszállni a valóságból

Ulickaja az utolsó pillanatig bizonytalanságban tart. A levegőben lóg a dráma, a történet logikájából legalábbis egy nagyjelenet, egy öngyilkosság vagy egy gyilkosság következik; a valóság felismerése és egy valós cselekedet, amely helyrebillenti egy illúzióban leélt élet mérlegét. Egy cselekedet következne, de nem az következik.

Szilasi szerint - július

Bébé sokáig oly egyedülállóan fontosnak tartott, önmagában is kultikus jelentőségű szólama például aligha sokkal több, mint A gyertyák csonkig égnek (megengedem: nyelvileg némiképp modernizált) kivonata, zanzája, helyenként szinte parodisztikus koncentrátuma: erkölcsnemesítő tanfolyam, derékség-kódex, bakaduma, © Hévizi & Jakus. Ez aztán annyira rosszul esett, hogy kénytelen voltam újra nekilátni Márainak.

Lev Nyikolajevics Tolsztoj: Háború és béke

…a XX. század csodálta, de nem olvasta Goethét és Tolsztojt. Ha olvasta volna a XX. század, nem lenne bűntudata. (Ha olvasta volna, lehet, hogy más miatt sem kellene, hogy bűntudata legyen.)

Kritika

Kertész Imre: Sorstalanság

"Kertész.... nem az elveszett kultúrát siratja, mely Közép-Európában újjászülhetetlenül sírba szállt. Nézőpontja, narratívája más: a civilizáció bukását látja és láttatja ma is, akár Koszovóról, akár a Pest utcáit olykor bemocskoló bakancstalpak csattogásáról szól, vagy a hétköznapi agresszió más, riasztó jelenségeit rögzíti. A zsidó nép, egy létforma és gondolkodásmód elpusztítása s a civilizáció csődje ugyanannak a történetnek két, egymással összefüggő olvasata.” (Szombat) Kertész Imre Sorstalanság című regényét ajánljuk.

könyv

Nem csak az angyalok...

...hanem mi is, akik Garaczi könyvét olvassuk. Nem tehetünk mást, mert a szerkesztői megjelölés szerint 47 bagatellt tartalmazó könyv azonnal, az első mondattal beránt fénykörébe, abba az üde övezetbe, amelyben aztán kedvünk szerint császkálhatunk és bizonyos, hogy unatkozni nem fogunk. Az unalom hiányát pedig a szövegeket életre hívó és mozgásban tartó, az emberi szellem egyik legnemesebb képességének nevezhető erő, a humor helyettesíti majd. A helyzet nem meglepő. Garaczi eddig sem mérte szűken lucidus intellektusából fakadó szellemességeit, ekképp a recenziónak egyik választott lehetősége önálló helyet találni ennek a könyvnek, vagyis azzal a feltett szándékkal gondolkozni róla, amelynek célja, hogy valami olyasmire hívja fel a figyelmet, amitől a Nevetnek az angyalok nem pusztán lábjegyzete, színes és anzikszos függeléke lesz a Garaczi-prózának.

Fordítói műhely

Metafora-estek VII. - Borges

Valamilyen különös rejtély okán Borges igen nagyra tartotta a magyarokat, pontosabban a magyar költészetet. Ez nemcsak abból világlik ki, hogy verset írt az első magyar költőhöz, pontosabban megemlékezik arról az eseményről, hogy az első magyar költő megszólal. Ez a Himnusz című vers.

Kritika

A szebb századok

Szerb Antal 103 éve született, és 59 esztendeje halt meg; első novellája 83, az utolsó 61 év előtt látott napvilágot. Itt az alkalom tehát, hogy végre ne évfordulók olcsó ürügyén, hanem egyszerűen csak azért vegyük kézbe könyvét, mert kedvünk van hozzá. Kedvünk beszédmódnak és magatartásnak e literatúránkban szokatlan, nemes könnyedségéhez…

Kritika

Elágazó sugárutak könyve

…úgy haladunk előre, mint a szerepjátékos könyvekben, a cselekmény szétszálazódik térben és időben. Több ez kötelező formabontásnál, a szöveg fölött ott lebeg az állandó izgalom, vajon most merre kanyarodunk; ugyanazt érezzük, amit az életben oly sokszor: ez és ez a döntésünk milyen következményeket von maga után, mi lett volna, ha stb.

Kritika

Az év könyve - 2003

Heidegger, a postahivatalnok? Sánta kutya? Összegyűjtött szerelmeim? A szabadság nehéz mámora? A gömb alakú torony? Félelem és reszketés Nagyhályogon? Melyik volt az év legjobb könyve? Az év meglepetése? Az év csalódása? Mit termelt a magyar író 2003-ban? Döntsön a köz. Szavazzon Acsaitól Zekéig!
Segítségképp közöljük a 2003-ban megjelent kötetek válogatott listáját.

helyszíni szemle, Könyvfesztivál 2005

Lánc, lánc, NKA-lánc

A Nemzeti Kulturális Alapprogram (NKA) elnöke, Harsányi László közgazdász nyitotta meg azt a felolvasóláncot, amely az NKA új védjegy-bevezető programját indította útjára. A program során hónapról hónapra más-más olyan kulturális terület értékeit ismerheti meg a nagyközönség, amely megvalósulásához az NKA is hozzájárult. A kezdeményezés jelmondata: NKA – a magyar kultúra védjegye.

helyszíni szemle

A Nagy Könyv - Az olvasás reneszánsza (?)

Nem mondom, hogy eleve nem érdekelt a téma (mert igen). Most mégis: meg vagyok lepődve, sőt már-már fel vagyok kavarva - amiként, azt hiszem, az állóvíz is kavarog. A nagyérdeműnek ki lett mondva néhány fontos mondat pl. (különböző szemszögből fontos mondatok, egyébként különböző stílusban megfogalmazva, persze ez már csak hab a tortán). (De/Ne) Legyünk szkeptikusak, az sosem árt.

Riport

"Mi már semmin nem lepődünk meg”

Elektronikus és nyomtatott kiadványok címmel szervezett beszélgetéssorozatot a Magyar Könyvtárosok Egyesülete (MKE) szombat délelőtt a Kongresszusi Központ Könyvtáros Klubjában. Teveli Judit, az MKE elnökségi tagja, a beszélgetések moderátora optimistán tekint a jövőbe: szerinte 1999-től Magyarországon is széles körben elterjedt az elektronikus könyvkereskedelem, és alaptalanok a "hagyományos szakma" presztízsét féltő vélemények.

Riport

Gyermekirodalom

Komáromi Gabriella, a Kaposvári Egyetem tanára átfogó képet adott a mai gyermekirodalomról. Eladásában három évtizedet tekintett át. Meglátása szerint ma a meseirodalom eléggé jó helyzetben van.

RIPORT

A digitális közvagyon és a könyvtárak szerepe a Magyar Információs Társadalom Stratégiája megvalósításában.

Bővül az intergalaktikus guttenbergia. Még nem tudta az az ismeretlen valaki, aki kitalálta a betűvetést, hogy a távoli jövőben – nekünk már a küszöbönálló holnapban – mekkora feladatot ró a mohó emberiségre. A tudásszomj gerjesztette információáradat kezdi betemetni az embereket

Ismerd meg Kínát!

Kína és a kínai irodalom az idei XV. Könyvfesztivál vendége. Egy gyakorlatilag egymás irodalmát szinte alig, vagy leginkább csak az alapok szintjén ismerő két ország próbál most közeledni egymáshoz, és a Könyvfesztivál segítségével megismerni egymást.

„Ilyenkor szoktam egy kicsit hátradőlni”

„Az a sajátos helyzet alakult ki, hogy azok a fiatalok, akik koszorúzni akarnak, [...] azoknak mindig adódik valami támogató, aki viszont egy fesztiválra, színházba vagy koncertre menne, az fedezze maga a „szórakozását”. Szerintem viszont legalább annyira fontos, hogy a határon túli magyarok kulturálisan egy reális, mai Magyarországhoz kötődjenek...” - Krasztev Pétert a Pozsonyi Magyar Kulturális Intézet új finanszírozási rendszeréről és az október 23-a kapcsán szervezett programokról kérdeztük.

ott jártunk

A nő kétszer

Az október 7-12 között országszerte megrendezett Országos Tini Könyvtári Napok rendezvényein kétszer is fellépett Tóth Krisztina; október 10-én Székesfehérváron, október 12-én pedig Veszprémben. Tudósítónk, Csapody Kinga mindkét alkalommal jelen volt.

Lator László: A vers szorgalom, kínlódni kell vele

Az idén alapított Rotary Irodalmi Díj nyertesével, Lator Lászlóval beszélgettünk a díjjal a személyére és az irodalomra jutó fokozott figyelemről, munkamódszeréről, a posztmodernhez való viszonyáról, valamint hogy szerinte a költészetben az ihlet és a mesterség gyakorlása, a szorgalom egyformán fontosak.

Ott jártunk

Győr: kakas a tornyon

Az emberek szakállt láttak égni. Ez pedig – értelmezhetjük, magyarázhatjuk - nyereség. Kincstalálás. Ha a különös álmokból hozunk újabb példát az őszi seregszemlére, akkor kakas volt a tornyon. Meg kell tartanunk az álmainkat. Az ünnepnapokat. A végén happy end: a szárnyas Pegazus elégedett nyerítése. Már senki nem kérdezte: hogyan került a parasztmadár a toronyra?

Nagyvizit

Kukorelly Endre: A szövegeim állítanak elő

Beszélgetés Kukorelly Endrével a szentistvántelepi délidőről, a keresztény középről, az anyai kalmopirinről és az apai táskáról, egy futball-pálya-elhagyásról és az írói pályakezdésről, a Kortársról és a Mozgó Világról, az írás terapikus hasznáról, az élő szerzőről, a referenciális olvasásról, a nőkről és a félelmekről.

Alaprajzgyűjtemény

Nagyvizit Lábass Endre írónál, festő- és fotóművésznél egy süllyedő városról, egy kupoláról, csillagokról, vízi tűzoltókról, Szondi Lipótról, egy titkos tóról, kínai tornacipőkről, gyerekkorról, Andersenről, egy gyerekkaptafáról, konzervativizmusról és persze könyvekről.

Hogyan beszélgessünk olyan könyvekről, amelyeket fordítottunk?

George Sand, Casanova és Sade márki fordítója, az ő nevéhez fűződik Pierre Bayard Hogyan beszélgessünk olyan könyvekről, amelyeket nem olvastunk? című könyvének fordítása, melynek első fejezete e cikkben is olvasható. Műfordítói körkérdéssorunkra Kovács Ilona szűkszavú válasza és fordítása is megérkezett.

A digitális könyvtárak jövője

A könyvtárak végtelen információtartalmának digitalizálása egyre nagyobb méreteket ölt, ám a hatalmas munka mellett felmerülnek olyan kérdések is, hogy ki fogja kontrollálni a létrejövő virtuális könyvtárakat és hogy mennyire lesznek ezek nyitottak a felhasználók számára.

Ami nem tanítható, az nem létezik

A Kalligram Kiadó három verseskötettel, Céline egy regényével, három esszékötettel és számos cseh regénnyel is készül az idei Könyvfesztiválra. A kiadó főszerkesztőjével, Mészáros Sándorral a tervekről, lehetőségekről és a könyvkiadás helyzetéről beszélgettünk a közelgő XV. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál kapcsán.

Zsebkönyvtől az életmű-sorozatig és tovább

Ingo Schulze és Bret Easton Ellis könyveinek kiadója számára a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál mindig nagy esemény: vendégeik a díszvendégek, matinéjuk a Könyvfesztivál népszerű rendezvénye. Az Európa Kiadó igazgatójával, Barna Imrével beszélgettünk a Könyvfesztiválon várható újdonságokról és rendezvényekről valamint a későbbi tervekről.

Mi hallgatunk

"Mondjon ő akármit, van benne valami kikezdhetetlen életenergia, valami tűz, aminél az enerváltabb fiatalságnak jólesik melegedni." - írja Várady Szabolcs Réz Pálról. Ez az életenergia látszott a március 18-án este tartott beszélgetésben is, amelyet a Műfordítók Egyesülete Metafora-estek sorozatában szerveztek a Ráday Képesházban.

Nyugodt asylum

Hogyan gyarapíthatja a fordítói nemzettudat a könyvtárat, miként kerekedik kétórás szakmai beszélgetés egy átlagosnak induló vacsorából, miért nem jönnek Kínából, mihez kell értenie a fordítóknak és miért jó oroszokat hallgatni József Attiláról? – Rácz Pétert faggattuk a Lipták házban helyet kapott Műfordítóház elmúlt tíz évéről – a mindennapos munkarendről és a legemlékezetesebb pillanatokról.

Nyugat-év a neten

Az idei évben számos programmal, eseménnyel ünneplik országszerte a Nyugat folyóirat megalapításának századik évfordulóját. Az Országos Széchényi Könyvtár indította el a Nyugat-évvel kapcsolatos honlapot, melyet a nyugat.oszk.hu címen érhetnek el az érdeklődők. A lap egyik szerkesztőjét, Mann Jolánt a honlap céljairól, a honlapépítés nehézségeiről, a tervezés folyamatáról is kérdeztük.

Borges és a megjósolt jövő

Az utóbbi években megváltozott Argentína legnagyobb írójának recepciója: egyre nagyobb figyelmet kapnak Borges régi világokban játszódó, ám futurista írásai, utópikus gondolatai, ahogy a világkönyvtár és a végtelen enciklopédia sorra valósulnak meg a 21. században.

A Pihik Délre mentek 5.

Weiner Sennyey Tibor költő az Irodalmi Jelen tudósítójaként utazott ki november elején Indonéziába, Balira és Jávára - a litera olvasói december végéig hat alkalommal találkozhatnak képeivel és írásaival, melyekben a wayang árnyjátékokról, Indonézia mindennapjairól és a Mahabhárátáról éppúgy szó esik majd, mint a szerző élményeiről. Az ötödik részben a lontárról olvashatnak.

Napló - július

Fontos az erkölcsi leltár készítése... ha valamit teszek, vagy kérdezek, s észreveszem, hogy a vágy, a harag, az önzés, az irigység színezi a gondolataimat, akkor inkább fogalmazzam újra. Különben bárki betérhet, teszi hozzá...
Ha lemond arról, hogy a feltételeket az ego-ja alsó része, a Szörny hangja diktálja.

„Kratko & jasno”

„Az elhangzott szövegek általában három téma köré csoportosíthatók: egyrészt az identitásprobléma (önmeghatározás, nemzeti, vallási témák, Balkán, nemiség), másrészt a szexualitás, harmadrészt pedig a kiszolgáltatottság […] illetve e három téma keveredése is gyakran megjelenik. Így például Darabos Enikő (képünkön) Hajrá Jolánka! című szövege is a naiv és kiszolgáltatott női szexualitást jelenítette meg, meglehetősen provokatív éllel."

Június – Szíván hava – Az Ikrek fény- és árnyoldala

…ember számára szükség van „emlékeztető jelekre”: tényleg létre kéne hozni egy semleges, szerethető istenfogalmat, ha nem akarom, hogy az ego vágyai diktáljanak....

Utazás Morfomániában

Különös lényekkel találkozhatott a Monostori erődrendszer járataiban a látogató, ha május utolsó napjaiban vigyázatlanul éppen dél körül vagy öt órakor keveredett erre: akár azt is hihette, hogy egy másik világba keveredett, mely őt is befogadta egy rövid időre.

V. Május, a Bika fény- és árnyoldala

De nem lehet egyetlen hatalmas lépéssel legyőzni a bennünk visszhangzó „gonosz nyelvet”, a Szörny Hangját. Először vállalni kell a rabszolgaságot, csak akkor lehet megszabadulni. Ha felismerjük, hogy nem az ego szabadít meg, hanem a mindenben közös, mindenben „uralkodó” kreatív Lét maga.

„Cserebogár, sárga cserebogár....“

Nem tudhatom, hogy másnak e tájék mit jelent, nekem unokatestvérem e kilencezres városka polgármestere, ezért csak szőrmentén kritizálhatom az Európai Művészeti Napok elnevezésű, állítólag az irodalomra kihegyezett három napos rendezdvényt.

„…több bizalomra lenne szükség”

„A kulturális tárca javaslataink célszerűségét, szükségességét és időszerűségét sem kérdőjelezte meg, s további szakmai egyeztetést helyezett kilátásba. Az első számú címzett, az oktatási és kulturális miniszter azonban mindezidáig hivatalosan nem reflektált javaslatunkra…” - Zentai Péter Lászlót, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesületének igazgatóját az MKKE által 2006. szeptemberében megfogalmazott Márai-program részleteiről kérdeztük.

Új művészeti központ a Ráday utcában

2006. szeptember 26-án délelőtt adták át a felújított Ráday utca 18-as számú épületét, melyben a Ferencvárosi Helytörténeti Gyűjtemény és az első magyar dokumentumfilm-gyűjtemény és mozi talál majd otthonra. A docuArt novembertől látogatható majd, negyven fős moziteremmel, önkéntes felajánlásokból gyarapodó interneten is kereshető, helyben megtekinthető filmarchívummal.

VI. Június (Szíván) – Rudolf főherceg hava

Azt hiszem, ha meg akarok gyógyulni – márpedig épp elég ideig kockáztattam az egészségem, sőt, az életem, mindenféle lázadónak gondolt kihágással, késő éjjelig bulik, kábszer, kétségbeesett társkeresés és végül rettegő elutasítása minden kapcsolatnak –, akkor utána kell néznem a szüleim és a nagyszüleim életének. 

„…ma az íróinkról tudják, milyen Magyarország”

"Az Ünnepi Könyvhetet a tradíció okán semmi nem tudja veszélyeztetni: a kortárs magyar irodalom ünnepe szent és sérthetetlen. Voltak olyan kollégáim, akik azt mondták, hogy össze kellene vonni a Könyvfesztivállal, mondanom sem kell, hogy ez nagy könnyebbséget jelentene. Két hónapon belül két ilyen rendezvényt csinálni, iszonyatos munka, de láthatóan nagyon jól megférnek egymással."

"Ami nem ártatlan, nem él"

 Az új Goethe Intézet épületében megnyílt a második Eckermann kávéház. Szakmai terveiről és személyes vendéglátós hitvallásáról beszél Wilhelm Droste, aki 1989 óta él Budapesten.

Meggondolni való gondolatok formálása

Nem hiszem, hogy volna egységes magyar könyvkiadás. Nyomtatványokat sokféle célból gyártanak. Kevés igazi könyvkiadó dolgozik ma Magyarországon, olyan műhely, ahol meggondolni való gondolatok formálódnak professzionálisan elkészített, hazavihető, olvasható, szép tárggyá.

"az istentalp méretű föld"

Óberfrank Pál színész felolvassa tehát F.S. egyik tipikus művét, melyben leginkább alkohol, kutyaszar, nyirkos klíma, apró ablakok, vastag falak, szürke palák, rengeteg ónos eső és még több szesz szerepel. A „Meghallgatunk egy-egy énekest, aki később felköti magát” – sornál megszólal színészünk mobilja, de ő magát nem zavartatva csak felemeli a hangját, és már szinte üvölti felénk az észt világfájdalmat. Hatásos.

A kultúrák közötti párbeszéd esélyei

Bozóki András a múlt héten megrendezésre került „Befogadó Európa?” című konferencián elhangzott felszólalásának szerkesztett változata.

Halpagár feltámadása

„Olyan gyerek-olvasókat kívánok magamnak – százhúsz éves korig –, akik szívesen ápolják magukban ezt a tudást” – fogalmazott 1992-ben megjelent gyermekvers-kötete, A kalap és a villamos hátsó borítóján Eörsi István. A tudás, amelyről beszélt, a társadalmi konvenciók, divatok, közhelyek és előítéletek által ki nem kezdett, elfogulatlan „gyermeki” szemléletmód felnőttkorban való megőrzésének a képessége volt – a képesség, amelyet ő is élete végéig megőrzött magában.

A lé meg az Artpool

Ez a nemlét hozta ki az archívumot a sodrából s vitte bele a Gödörbe, a szombaton és vasárnap Segélykoncept címmel tartott rendezvényükre, melyen igyekeztek felhívni a figyelmet arra, mi is veszne el, ha december 31-én dobozolni kell a Liszt Ferenc téri 140 négyzetméter minden kincsét s raktározni valami sötét pincében.

KÜLSZÍNI SZEMLE

Közép-európai fordítótábor a morva-valasszkói erdőkben szeptember 1-5.

Meg kell hagyni, az általuk jegyzett táborozás nemcsak irodalmi vénát igényel, hanem térképészeti és igény esetén sátorozási ismereteket is. Az észak-kelet morvaországi ösvények mentén a tábor centruma egy apró favilla (ahonnan hihetetlen módon 18 ember tornázkodott elő reggelente!), a zsebkendőnyi tisztáson a sátorzsinórok már szlovák területre kapaszkodtak.

Életünk cukrozott epéje...

Zalán Tibor Arany-átirata („feketén bólogat / a szomszéd, hisz néger” – talán…) kitűnő entrée-nak bizonyult, s megfelelően előkészítette a talajt Vámos Miklós – saját bevallása szerint évekkel ezelőtti – regényrészletének, mely Damoklész kardjaként vágta ketté a Coca Cola és a Fagifor nehezen értelmezhető kapcsolatának gordiuszi csomóját.

Határsértés

A háború utóélete

Pedig, de szép is lenne, nem a térben, hanem az időben keresni lakóhelyet, hol író a nyelvben, a táncos a mozdulatban találna hazára…

Régieket megszólító újak

Július 4-8. között rendezte meg a Magyartanárok Egyesülete szakmai módszertani táborát, amelyre hagyományosan mindig egy kortárs magyar írót, költőt is meghívnak. Riportsorozatunk keretében a Magyartanárok Egyesületének elnökét, Arató Lászlót kérdeztük többek között a közelmúltban megrendezett táborról is.

Könyvtári percek 2.

A közelmúltban egyre-másra születnek a könyvtárak aktuális helyzetével foglalkozó cikkek, riportok, amelyek az intézmények infrastrukturális fejlettségét, a könyvkölcsönzési lehetőségeket és az olvasói elvárásokat vizsgálva nem festettek derűs képet az intézmények jelenlegi állapotáról.

Könyvtári percek 1.

A közelmúltban egyre-másra születnek a könyvtárak aktuális helyzetével foglalkozó cikkek, riportok, amelyek az intézmények infrastrukturális fejlettségét, a könyvkölcsönzési lehetőségeket és az olvasói elvárásokat vizsgálva nem festettek derűs képet az intézmények jelenlegi állapotáról.

J. A.-dosszié

Sugarbabe, avagy „Tilinkó” szerelmes éneke

…a lemez „A” oldalának első száma, Gene Austin, Jimmy McHugh és Irving Mills When My Sugar Walks Down the Street című jazz-sztenderdje kísértetiesen emlékeztet a JA-versre… „Hevenyészett” magyar fordításban: „Mikor az édesem lenn az utcán sétál / Minden kismadár ’csipcsiripbe’ kezd...”

Körkérdés

Solymosi Bálint: Válasz (prózatétel)

A litera szerzőit arra kértük, meséljenek kedves olvasmányélményeikről. Elsőként Solymosi Bálint költő, prózaíró válaszát tesszük közzé.

Helyszíni szemle

A mindig időszerű Arany Jánosról

A Magyartanárok Egyesülete április 2-án Arany János költészetéről rendezett konferenciát a Széchényi Könyvtárban. Az esemény nem kötődik évfordulóhoz, s a közelmúltban Arany életművének megítélésében sem tapasztalhattunk nagyobb szemléleti átrendeződést. Miért mégis a kezdeményezés, ha költészete a többiekétől jelentősen eltérő mértékű, kiemelkedő népszerűségnek sem örvend a középiskolák diákjai között?

Helyszíni szemle

Megnyílt a Mándy mozi

Szenzáció! Örömmel tudatom a mélyen tisztelt, mozgóképek és mozgók iránt elkötelezett nagyérdeművel, hogy március 24. napján megnyílt a Mándy mozi! Ne egy klasszikus filmszínházra tessék gondolni, amilyen volt mondjuk a Bástya, és ne is egy agymosásra létre álmodott multiplex vagy cinetrip nevű fészkesfenére, hanem Mándy Iván mozijára, ahogyan ő látta, írta, élte a mozit gyerekkorában, a film hőskorában és később.

Mélyfúrás

Nincs pénz, és nincs koncepció

A fenti címen a litera beszélgetéssorozatot közöl a kortárs irodalom jelenlegi helyzetéről. A sorozat elindítását egyrészt az inspirálta, hogy nemrég hozták nyilvánosságra az irodalmi szervezetek költségvetési támogatásának listáját, és nem épp tanulságok híján pár nappal ezelőtt zárult le a 74. Ünnepi Könyvhét. Hosszú évek óta irodalmi szervezetek, könyvkiadók, írók látják egyöntetűen kilátástalannak a helyzetet. "Nincs pénz, és nincs koncepció", az irodalmat "minimálbéren tartják", "Nem lehet ezt tenni a kultúrának egy olyan részével, mint az irodalom, amelynek Magyarországon évszázadokon keresztül meghatározó funkciója volt...", "Ennyire alulkezelni nem lehet egy ilyen jelentős részét a magyar kultúrának, főleg akkor nem, ha az embernek állandóan veri a fülét az európai uniós bevonulás", "Rosszabb a helyzet az előző tizenhárom évben, mint a nagyon sötét vagy középsötét diktatúrák idején", "A gazdasági sorvasztás árt az ember erkölcsi tekintélyének" - mondják. A litera arra vállalkozott, hogy szóra bírja különböző irodalmi szervezetek elnökeit, a könyvszakma képviselőit nemcsak a bajokról és a problémák gyökereiről, hanem a lehetséges megoldásokról is. A megjelentetett interjúkat vitaindítónak szánjuk, tisztelettel várjuk a hozzászólásokat mind a litera e-mailcímén (válaszcikkek formájában), mind pedig a Fórum azonos című topicjában. Elsőként azt az Ünnepi Könyvhéten készült beszélgetést adjuk közre, amelynek témája a könyvkiadás honi viszonyai, a megkérdezettek: Háy János, a Palatinus és Mészáros Sándor, a Kalligram Kiadó munkatársai.
     

A litera hangja

DIA: Vetítés

Elképzelni: ott lógnak ők éppen hatvanketten, megannyi digitális halhatatlan, a Petőfi Irodalmi Múzeum falán (ja, Petőfi sem halhatatlan, biztos az örökösök tettek keresztbe); ott lógnak a falon, a kései Scheiber Hugó modorában; ott lóg mindenki Bertha Bulcsútól Esterházyn és Nádason át Tersánszky Józsi Jenőig - mínusz Ady, Krúdy, Móricz és Anettka - és mosolyog, mosolyog, ahogy csak egy halhatatlan tud, tökén méretes babérkoszorú, hóna alatt az örökre előfizetett Népszava meg az ingyenes internet-előfizetés.

Helyszíni szemle

Garaczi László forgatókönyvíró szemináriuma Szigligeten

A József Attila Kör szigligeti nyári irodalmi táborában rendszeresen lehetőséget teremt arra, hogy a prózaírás, a versírás, a kritikaírás iránt érdeklődők egy szemináriumvezető segítségével kicserélhessék egymással tapasztalataikat. 2004-ben a prózaírói szemináriumot Dalos György, a versíró szemináriumot Schein Gábor vezette, a műfordítói szemináriumot Barna Imre. Idén forgatókönyvírói szemináriumot is szerveztek, a szeminárium vezetője Garaczi László volt. Az alábbi összegzést a szeminárium egyik résztvevője, Harangi Andrea írta.

Kérdez-felel

Hol nyaral Határ Győző?

Itt a nyár, mindenkiben túlbuzog a nyaralási hajlam, menni, menni, menni akar, ide, oda, amoda, bárhova, ahol van víz, vagy hegy, vagy völgy, vagy erdő, vagy kényelem, vagy sátorhely, vagy strand, vagy biciklikölcsönző, bármi, ami a nyárhoz tartozik fogalmilag, kinek-kinek.
     A litera stábja írókat kérdezett meg arról, ők hol és hogyan töltik a nyári szünetet. Megkértük az írókat arra is, hogy küldjenek nekünk egy képeslapot. Az írók válaszai és a képeslapok a nyáron folyamatosan láthatók, olvashatók lesznek a rovatban, hogy annak is jusson egy kicsi a nyár örömeiből, aki a képernyő elé szorult.

Búcsú

Hálás rágondolás Balassa Péterre

Ha elbúcsúzunk egy jóbaráttól, azt kérjük, gondoljon ránk. Ez nem azt jelenti, képzeljen el minket, s nem azt, hogy valami képet alkosson rólunk, hanem azt, hogy maradjon velünk. Ilyen kérelem az olvasás is. Hálás rágondolás valami kimondhatatlanra, amely a költészet révén és általa is velünk marad. ,,Maradj velünk, mert esteledik, és a nap már lemenőben" - mondják az emmauszi tanítványok a Mesternek, amikor még nem ismerik fel.  (B. P.)      

Kérdez-felel

A tinta színe

Helyszíni szemle

III. Európa Fórum - Európai Írókongresszus (EWC)

Az Európai Írókongresszus (EWC) Budapesten ünnepelte fennállásának 25. évfordulóját. A konferencia zárásaként a József Attila Kör (JAK) Irodalmi Egyesületet felvették a European Writers' Congress tagszervezetei sorába. A résztvevők Budapesti Határozatukban többek között azt is elfogadták, hogy bizonyos német szerzői jogi dokumentumok mintájára történő szerzői jogi szabályozásokat kell meghonosítani szerte az európai jogrendekben.

Helyszíni szemle

III. Európa Fórum - Európai Írókongresszus (EWC)

A Fővárosi Szabó Ervin KönyvtárAz Európai Írókongresszus (EWC) Budapesten ünnepelte fennállásának 25. évfordulóját. A konferencia zárásaként a József Attila Kör (JAK) Irodalmi Egyesületet felvették a European Writers' Congress tagszervezetei sorába. A résztvevők Budapesti Határozatukban többek között azt is elfogadták, hogy bizonyos német szerzői jogi dokumentumok mintájára történő szerzői jogi szabályozásokat kell meghonosítani szerte az európai jogrendekben.

Helyszíni szemle

Írásból megélni?

Magyarországon, szakmai körökben elsősorban a European Writer's Congress alelnökeként ismerik Hans Peter Bleuelt, aki világszerte népszerű tudományos kötetek szerzője is, többek között A tiszta kezű birodalom - A szexualitás elmélete és gyakorlata a Német Birodalomban című, nagy sikerű munkáé. Bleuel, aki a napokban Budapesten tartott EWC-konferencia egyik fő vendége volt, ez év augusztusában látogatást tett a József Attila Kör szigligeti alkotótáborában, ahol a siker természetrajzáról és az írói érdekképviseletről beszélgettünk vele.

Helyszíni szemle

A keleti végek dicsérete

Egész úton hazafelé azon gondolkodám, miként fogom összefoglalni és feldolgozni... Hátizsákomban gyulai kolbász, kezemben jegyzetfüzet, fejemben Podmaniczky Szilárd indirekt intelmének emléke: ne vegyük szó szerint a környezetünkből felénk áradó nyelvi közléseket és utasításokat, ám merjünk bátran szembenézni a modern technika vívmányai által elénk állított kihívásokkal.
     

Helyszíni szemle

Az én "lengyel-könyvem"

A Lengyel Intézetet képviselő Éles Márta kedves szavakkal nyitja meg a felolvasást, majd tovább is adja a szót a felkért kortárs szerzőknek (a felolvasás sorrendjében: Háy János, Pályi András, Závada Pál, Lackfi János, Kukorelly Endre), akik azzal köszöntik az évfordulót, hogy részleteket olvasnak egy-egy számukra fontos lengyel könyvből.

Kérdez-felel

A könyvmutatványos könnye

Nyáron a Művészetek Völgye Völgykapujában, egy Pula nevű kis faluban kortárs irodalmi felolvasások és beszélgetések zajlottak a Bárka Színház szervezésében. Darvasi László úgy tartja, "...mindig a mondatokkal van baj. Amikor Nádas harmincöt éves korában elkezdte mondani, hogy érzi, a rövid, csattanós, megfeszülő mondatok már nem alkalmasak arra, hogy elmondja, amit szeretne, akkor jöttek a hosszú, körkörös mondatok. Egyébként meg azt veszem észre, hogy amikor egy ember belemegy egy regénybe, olyan, mintha beiratkozna egy iskolába, egy egyetemre, ahol mindenféle stúdiumokat kell elvégeznie. Noch dacu, még a nyelvet is újra kell tanulnia." A Darvasi Lászlóval készült beszélgetés a második volt a sorozatban.

Helyszíni szemle

Kolbászból van a kerítés

Biztosan két hete csirízezik a székeket, súgja oda előttem Podmaniczky Szilárd valakinek, azért vannak ilyen sokan. Nem tudom, mindenesetre tényleg székfoglalót játszunk, jómagam végül sikeresen helyet foglalok a tömött előadó utolsó cicaszékein, cirka százhetven-száznyolcvan néző zsibong előttem a Békés Megyei Könyvtár úgynevezett "játszótermében". November 28., péntek, mindjárt öt óra. Tízéves a Békéscsabán szerkesztett Bárka folyóirat: felolvasás, díjátadás, kiállítás, fogadás - a kéthavonta megjelenő folyóirat mindent átfogó perfomanszra készül.

2flekken

Havi magyar: Female mo(u)rning

K. Zsuzsanna gyártásvezető arra gondol a reggeliző-asztalnál, hogy ma is nyolcszáz magyarral kell majd megismerkednie és az mind fogatlan, buta és arrogáns, meg arra, hogy a barátai menekülnek előle. A szeretője pedig tegnap ment el a feleségével két hétre Tunéziába nyaralni. Már most olyan ideges, hogy meg kell innia egy rozé fröccsöt a reggelihez. De csak egyet. Na jó; kettőt anyukám.

Mélyfúrás

Minden megvan?

Jókora felzúdulást keltett irodalmi szakmai körökben az NKÖM tavaly októberben megjelent nagyszabású, irodalmi-nyelvőrző pályázata - elsősorban az elnagyolt feltételek, illetve a hazai támogatásokhoz mérten hatalmas összegek miatt. A tiltakozást követően a minisztérium jó néhány ponton megváltoztatta a kiírást, így az írószervezetek vállalták, hogy – kifogásaik fenntartása mellett – részt vesznek az elbírálásban.

Külszíni szemle

A magyar irodalom Amerikában

"…a Nobel-díj híre valahogy nem jutott el Amerikába. A legintelligensebb könyvesbolti eladó sem tudja, kicsoda Kertész. Az is elképzelhető, hogy az amerikaiak csak magukkal, saját íróikkal és sikereikkel vannak elfoglalva. Ám ugyanakkor, mikor Szymborszka lengyel költőnő kapott Nobel-díjat, tele voltak vele a lapok. Könyveit pillanatok alatt szétkapkodták…"

Helyszíni szemle

Szigliget, első nap

Ficsku Pali azt mondta, írjam meg az Orbánt. Hogy az EU-választások éjszakáján a Szentkirályi utcai székház előtt a győzelemittas tömeg skandálta a vesz-szen-medgy-gyes-sy, mocs-kos-zsidók strófát, felváltva a vik-tor-vik-torozással. A Bródy Sándor utcai gyerekszobában az ikrek nem tudtak aludni, ettől persze Pali se, akinek egyébként is a töke tele volt már a gyökérmagyar-mélymakovecz-giccspalota örökös látványával.

Helyszíni szemle

Kötelezőkön innen és túl

Erős hétvégét zártak a gyerekirodalom iránt érdeklődők Budapesten (főleg Budán). Szombaton a Magyartanárok Egyesülete és a Csodaceruza szerkesztősége szervezett egynapos konferenciát "A kötelezőkön innen és túl - gyermek- és ifjúsgági irodalom az iskolában" címmel, vasárnap a Gyermekkönyvszerzők és Illusztrátorok Egyesületének kiállítással egybekötött találkozója zajlott a Millenárison.

Külszíni szemle

Berlini gyorsfutár 3.

"Megvettem a Franfurter Rundschau nevű napilapot, és a kancellár képe fölött a következő főcímet olvastam: Kahnadggur Voh ox issencil oi Dssencil. Nézek egy másik címet lejjebb: Pruciro csuerec. Nézem az egész oldalt: minden szöveget ugyanilyen értelmetlen nyelven írtak. De aztán egészen kis töprengés után (milyen hónap, hányadika van ma) rögtön leesett a tantusz, hogy ezt biztosan meg fogják magyarázni az újságban, és tényleg, csak egyet kellett lapozni, hogy kiderüljön…"

Külszíni szemle

A zágrábi INTERLIBER Könyvvásárról

"Az idei INTERLIBER egyfelől abban különbözött a korábbiaktól, hogy lényegesen nőtt a résztvevők száma, akik a korábbi egy pavilon helyett két pavilont is megtöltöttek. A könyves szakma kiállításával egy időben zajlott még két szakmai jellegű vásár, az információs technológiai és telekommunikációs eszközök (INFO) és az oktatási segédeszközök (EDUCA) vására. A 2003-as INTERLIBER másik újdonsága volt a partnerország meghívása, hiszen a korábbiakban a külföldi részvétel nem kapott kiemelt szerepet. Magyarország nyitotta meg a partnerországok sorát, a meghívás jelképes célzatú, a két ország hivatalos rendezvényeken gyakran hangoztatott, konkrétumokkal azonban nehezen alátámasztható jó kapcsolatának köszönhető."

Helyszíni szemle

Palládium-díjak 2005-ben

A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár Dísztermében adták át idén a Palládium-díjakat 2005. február 25-én, pénteken délután. A 2001 nyarán létrejött Palládium Alapítvány kuratóriuma a díjanként nettó egymillió forinttal járó elismerést minden februárban az előző év irodalmának, társadalomtudományának, képzőművészetének öt kimagasló teljesítményének ítéli oda.

Kérdez-felel

Halotti Pompa

Az idei Palládium-díjasok egyike Borbély Szilárd, aki Halotti Pompa című kötetével érdemelte ki a díjat, Závada Pál (A fényképész utókora), E. Kiss Katalin, Megyik János és Gerold László társaságában. A díjátadásra 2005. február 25-én 18 órakor kerül sor a Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár dísztermében.

drót

Születésnapi Irodalmi Szalon

16.30-tól kezdődött a Könyvfesztivál hagyományos záró eseménye, a Születésnapi Irodalmi Szalon, amely hagyományosan költőket, írókat, kritikusokat köszönt fel születésnapjuk alkalmából. A házigazda Tarján Tamás, és akiket köszönt: Faludy György, Szíj Rezső, Nemeskürthy István, Vitányi Iván, Beney Zsuzsa, Bertók László, Ferdinandy György, Tőzsér Árpád, Nyerges András, Tolnai Ottó, Alexa Károly, Ferenczes István és Pardi Anna.

drót

Kiosztották az Év Kereskedője, az Év Kiadója, valamint a Budai-Díjakat

A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése három évvel ezelőtt két könyvszakmai díjat, Az Év Kiadója, valamint Az Év Kereskedője kitüntető címet alapította. Azóta az elismerések komoly szakmai presztízst vívtak ki. A díjakat minden évben a Könyvfesztiválon osztják ki, a kereskedők és a kiadók szavazása alapján.

Drót

Az Év Gyermekkönyve - Díj 2004. díjazottjai

Az Év Gyermekkönyve-díjat az IBBY (Gyermekkönyvek Nemzetközi TanácsaInternational Board on Books for Young People, ) Magyar Szekciója ítéli oda az előző év legjobb, legsikeresebb új magyar gyerekkönyveinek, illetve azoknak, akik kiemelkedőt nyújtottak a gyerekeknek szóló irodalom, illusztráció, könyvkiadás valamely részterületén.

RIPORT

Szubjektív szombati szösszenetek I.

Európa Matiné a Bartók teremben. Osztovits Levente igazgató mutatta be a kiadó szerzőit: Per Olov Enquistet, Andrzej Stasiukot, Dorota Maslowskát, Beregi Tamást, és Dolák-Saly Róbertet
     
     

Vivát Benyovszky Móric!

Benyovszky Móric madagaszkári jelentésének angol nyelvű változatát mutatták be a sajtó képviselőinek az Országos Széchényi Könyvtár és a nagy utazó emlékének ápolására alakult Magyar-Madagaszkári Társaság vezetői a nemzeti könyvtárban. Benyovszky emlékére színpadi táncjátékot készített a Ghymes együttes is, meylet a Szegedi Szabadtéri Játékokon mutatnak be augusztus 9-én és 10-én.

A per napjai

Nagy Imre és vádlott-társai népbírósági tárgyalásának 52 órás eredeti, vágatlan hangfelvételét adja közre az OSA Archivum 2008 június 9-től 15-ig. A Nyílt Társadalom Archívum (www.osaarchivum.org) az 1956-os Intézettel (www.rev.hu) közösen, a Nagy Imre és társai elleni per ötvenedik évfordulójára emlékezne e rendhagyó módon.

Átadták a Szép Magyar Könyv 2006 díjakat

Átadták a minőségi kiadványokat elismerő Szép Magyar Könyv 2006 verseny díjait és a minőségi könyvesboltok Hermész-díját csütörtökön az Aranytíz Művelődési Központban (Budapest, V., Arany János u. 10.) Budapesten, a 78. Ünnepi Könyvhét nyitónapján.

Díjazott kölyökfalkatag

Bret Easton Ellis, az egykori „fiatal Los Angeles-i srác, aki művész akart lenni”, vehette át az idén a Könyvfesztivál hagyományai szerint a nyitónapon átadott Budapest nagydíjat, melyet Demszky Gábor, Budapest Főpolgármestere adományoz a Könyvfesztivál díszvendégének a díj 1995-ös megalapítása óta. A díjat most Bart István adta át.

Jobb mint a szex

Az elmúlt öt év mérlege: hatvan magyar könyv oroszul. A megújuló orosz-magyar kapcsolatokon Oroszországban és nálunk is sokan dolgoznak a műfordítóktól a kiadói szakembereken át a könyvtárosokig: őket is bemutatja a Könyvfesztivál egyes standján  a moszkvai Magyar Kulturális Központ és a budapesti „Alapítvány az orosz nyelvért és kultúráért” szervezet.

Körömrágás, ágyúgolyó és az emlékezés

Az Európa Könyvkiadó minden évben megrendezett, hagyományos Európa Matinéjának vendégei Umberto Eco, Arno Geiger és Mikolaj Loziňski voltak. A kiadó terveiről és friss köteteiről Barna Imre igazgató és M. Nagy Miklós főszerkesztő számolt be. A műsort vezette: Lévai Balázs.

helyszíni szemle

A kerek évszám lovagjai

„A Móra nevéhez nem kell hozzátenni se azt, hogy kiadó, se azt, hogy ifjúsági, és azt se, hogy RT. Az áldott emlékezetű Móra Ferenc neve elé elég egy névelőt kitenni. Így vált fogalommá. Ezzel együtt az is, hogy mórások. Az ilyesminek oka, története van. Ilyen egyértelmű fogalommá ritkán válik valami.” – köszöntötte éppen tíz évvel ezelőtt Komáromi Gabriella az akkor negyvenéves kiadót.

In memoriam Janikovszky Éva

Meseíró pályázat meghirdetésével és az Égigérő fű díszkiadásával tiszteleg az írónő emléke előtt a Móra Kiadó.

Egy brüsszeli nagykövet a Szabó Ervin téren

A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendégei között ott találjuk az idén Jorge Semprún és a spanyol írók mellett Csingiz Ajtmatovot is. A hazánkba érkező szerző tiszteletére most a Szabó Ervin Főkönyvtárban nyitnak kiállítást április 19-én fél öttől.

Szolidaritás és szótárak

November 4-én a Szótárcsere- és vásár elnevezésű rendezvényen hallgathatják meg az érdeklődők, mit gondol például Marno János, Kukorelly Endre és Pléh Csaba a magyar nyelvhasználatról. November 7-én pedig irány Szentendre, ahol a lengyel Szolidaritás legendás történetét ismerhetjük meg.

Ma kerül sor Janus Pannonius újratemetésére

Félezer mandulafa elültetésével és több tárlat megnyitásával ünneplik ma, október 21-én Janus Pannonius újratemetését. A Pécsi Egyházmegye nagyságához méltóan temeti újra a költőt, "megbocsátva fiatalkori kilengéseit ". A csontokat  1991-ben találták meg, de csak 17 év kutatás után jelenthető ki biztosan, hogy Janus Pannonius feküdt a feltárt sírban.

A kétszáz éves Faust ünneplése Szegeden és kurzusok a Nyitott Műhelyben

Kétszáz éve látott napvilágot Goethe Faust című tragédiájának első része, az alkalomból Szegeden október elejét a nagyszerű műnek szentelik. Október második felében Olvasók Iskolája címmel kurzusokat indít a Nyitott Műhely, hogy közelebb hozzák az irodalmat az olvasókhoz.

Lopott könyvek áradata

A Berlini Központi Könyvtárban található majdnem 150 ezer könyvről gondolják azt a kutatók, hogy zsidóktól, szabadkőművesektől, szociáldemokratáktól és más üldözött csoportoktól kobozták el a nácik Hitler uralma, 1933 és 1945 között.

Elhunyt Németh G. Béla

Elhunyt Németh G. Béla, az irodalomtudomány kiemelkedő alakja pénteken. A Széchenyi-díjas irodalomtörténész, a XIX. és XX. századi irodalom- és művelődéstörténet kutatója 83 éves volt. Németh G. Béla alapjaiban határozta meg a hetvenes években a magyar irodalomtudományt.

3 in 1 a Várnegyedben

A Budavári Önkormányzat és a Litea Könyvszalon idén hatodik alkalommal rendezi meg 2008. szeptember 5–7. között a Szentháromság téren a Magyar Könyv és a Magyar Nyelv Ünnepe a Budai Várban című programsorozatot. Szeptember első napjaiban a Szentháromság téren a Biblia, Mátyás király és a reneszánsz, továbbá a Nyugat folyóirat ünnepeire kerül sor.

Szentendrei napéjegyenlőség

A Szentendrei Nyár záróeseménye, a 2006-ban civil kezdeményezésre elindult programsorozat célja, hogy Szentendre megmutassa sajátos értékeit a kultúra és a vendéglátás területén, s e napokon reggeltől éjjel két óráig igazi mediterrán élet várjon minden idelátogatót. A programokat a város kulturális intézményei, az itt élő művészek, civil szervezetek, az egyházak, a belvárosi üzletek és vendéglők tulajdonosai szervezik. Ugyanezen a hétvégén várja a performanszok és a nehézzene rajongóit a Művészetmalomban a X. Nemzetközi Performace és Nehéz zenei Fesztivál.

A könyvtár hűvöse

Olyik könyvtár a nyár egy részében is nyitva tart: ilyen például az OIK. Ajánljuk figyelmébe mindazoknak, akik traumaként élik meg a nagyobb könyvtárak nyári hónapos bezárásait, s szeretnék a júliusi időszakot is a hűs és kellemes könyvtári termek neonjai alatti olvasással tölteni.

Menjünk a Muziba be!

Sokan már bizonyára jeggyel zsebükben várják a szombatot és jó előre eltervezték, merre járják majd be az éjszakát, mely múzeumokat tisztelik meg látigatásukkal, mi mégis vagyunk olyan bátrak, hogy néhány további lehetőséget is felvillantsunk (ha ezek nem szerepelnének már a listában) az eddig ajánlott programok mellett.

Fattyúnyelvész regényíró évfordulója Újbudán

Budapest Főváros XI. kerület Újbuda Önkormányzata és Gedényiné Gaál Zsuzsanna szervezésében kerül sor Dr. Gedényi Mihály (1908-1988) író, lapszerkesztő, fordító, tolmács és sportdiplomata születésének 100. évfordulója alkalmából egy megemlékezésre, melyet 2008. június 20-án pénteken, 10 órakor az egykori lakóházán elhelyezett emléktáblánál tartanak meg (Budapest, XI. kerület Fadrusz u. 6.).

Závada Pál Pozsonyban

Május 27-én este héttől hallhatja Závada Pált a Pozsonyi Magyar Kulturális Intézet közönsége – a regényíró új regénye kapcsán sokszor szerepel majd az Ünnepi Könyvhéten is, előtte azonban Pozsonyba látogat, ahol Deák Renáta fordításában nemsokára megjelenik A fényképész utókora szlovák nyelven.

Arany János és a vízitornyok

A kulturális nemzeti örökség megőrzése és dokumentálása egy újabb állomásához érkezett: pár hete megújult az NDA, vagyis a Nemzeti Digitális Adattár. A projekt szellemi és technikai irányítói a Millenárison mutatták be az oldalt, s a jelen lévő újságírókkal rögvest demonstrálták is annak a webkettes tudásnak a szerkezetét, amely újdonságként beépült az adattár működési mechanizmusába.

Oroszok az egyes standon

2005-ben Oroszország volt a díszvendég, most a magyar és az orosz könyv együtt jelenik meg a Könyvfesztiválon az „1-es standon”: orosz kiadók, idegennyelvi könyvtárak, oroszra fordított magyar szerzők és oroszra fordító műfordítók - sokan lesznek jelen az idei Könyvfesztiválon az orosz-magyar irodalmi kapcsolatokért felelős szakemberekből.

90 év, félszáz dráma

Hubay Miklós drámaírót köszöntötték április 2-án este hattól a Petőfi Irodalmi Múzeumban kilencvenedik születésnapja alkalmából: a Károlyi Palotában ez alkalommal kiállítás is nyílt a majdnem ötven darabot írt szerző drámáinak plakátjaiból.

Kikinda Short-kötet újra

Hamarosan megjelenik a szerbiai Kikindán másodszor megrendezett rövidpróza fesztiválon elhangzott novellákból szerkesztett kötet. A könyvben hat ország tizenhét szerzőjének több mint ötven írása olvasható, köztük a magyar induló Darabos Enikő novellája is.

Kitüntetések a Magyar Kultúra Napja alkalmából

A Néprajzi Múzeum Aulájában (Bp., V. Kossuth Lajos tér 12.) adták át 2007. január 22-én kedden 11 órától a Magyar Kultúra Napja alkalmából kiosztott elismeréseket. Márai Sándor-díjban Bogdán László, Darvasi László és Petőcz András részesült.

Sokgenerációs irodalmi hagyomány

A 2008. január 15-én a V.A.M. Design Centerben rajtoló Nyugat-emlékév nyitányaként az egykori és mai mecenatúráról várta beszélgetésre a szerkesztőket, tanárokat, alkotókat és az irodalmi szcéna más döntéshozóit a Petőfi Irodalmi Múzeumba a Nemzeti Kulturális Alap (NKA) január 14-én.
További találatok